355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Гуннис » Девушка из письма (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Девушка из письма (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 марта 2022, 20:01

Текст книги "Девушка из письма (ЛП)"


Автор книги: Эмили Гуннис


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

 Глава 18

Воскресенье, 5 февраля, 2017

Несмотря на бешено колотящееся сердце, Китти была практически без сил. Болели глаза, но, даже закрывая их, она не могла остановить лавину мыслей. Она хотела пойти спать пораньше, учитывая последовавшую за приемом бессонную ночь. Но после утреннего сеанса с Ричардом нервы были на пределе. И когда она все же легла, тиканье бронзовых часов в тишине вновь и вновь напоминало о том, как же мало ей удается поспать. Она испустила тяжелый вздох и, смиряясь с очередной бессонной ночью, приподнялась на кровати и включила ночник.

Китти осмотрела спальню. Взгляд скользнул по темным дубовым половицам, старинной мебели, тщательно отобранным гравюрам из галерей по всему миру. Несмотря на месяцы работы с дизайнером по интерьерам, она никогда не могла решить, что же ей нравится. А когда, наконец, останавливалась на чем-то, сразу начинала испытывать отвращение и хотела выбрать что-то другое. В результате дом получился безликим. И порой ее не покидало ощущение, что она находится в одном из гостиничных номеров. За свою жизнь она повидала их множество.

Китти часто переезжала, отчаянно пытаясь найти место, которое смогла бы назвать домом. И сейчас, оглядывая комнату, ей вдруг показалось, что она всегда что-то упускала.

Отбросив одеяло, она ноги в тапочки и направилась к окну. Отдернула тяжелые шторы, и взгляд упал на Темзу внизу. Глядя на темную воду, отражающую огни проезжающих мимо машин, она чувствовала, как в теле нарастает усталость. И спустя какое-то время устроилась в стоящем у окна бархатном кресле.

Свет ночника падал сзади, в стекле она видела свое отражение на фоне темного ночного неба. Вскоре Китти почувствовала, что веки потяжелели. И, проваливаясь в дрему, она вдруг услышала шум и чье-то тяжелое дыхание. Кто-то бежал.

Темный туннель. Осколок света впереди. Она мчалась к нему, ноги расплескивали капающую сверху воду. Задыхаясь в темноте, она лишь чувствовала подавляющую потребность бежать. На бегу она опустила взгляд на покрытые грязью руки. В одной из них было что-то зажато. Она разжала ладонь, на землю со звоном упал ключ.

«Вернись!» – крикнул кто-то сзади.

Страх накатывал волнами. Подняв ключ, она вновь устремилась к свету. Теперь позади слышался хлюпающий звук быстро бегущих ног.

«Остановись, дитя!»

Она чувствовала, что женщина приближалась. Преодолев несколько ступеней, она наткнулась на тяжелую дверь. Ощупала ее холодными руками, и, отыскав замок, вставила ключ, отчаянно пытаясь его повернуть обеими руками. У нее получилось, и она со всей силы толкнула тяжелую дверь. И выбежала в темноту ночи. Обернувшись, она захлопнула дверь за собой и вновь заперла ее.

«Открой сейчас же!» – кричала женщина, колотя по двери так сильно, что та содрогалась.

Ее окружила холодная зимняя ночь, подавляя своей необъятностью. Страх гнал вперед, она неслась к каменному строению, освещенному лунным светом. Ноги словно налились свинцом. Земля была неровной и замерзшей. Девочка сильно ударилась о надгробие, споткнулась о каменный крест, и, потеряв равновесие, упала. Поднявшись на ноги, вновь услышала где-то позади женский голос. Но теперь он звучал еле слышно.

Когда она, наконец, достигла безопасности сарая, единственным ее спутником в морозной ночи было лишь собственное тяжелое дыхание. Входная деревянная дверь провисла на петлях, и она, осторожно отодвинув ее, вошла внутрь. Согнувшись пополам, пытаясь отдышаться, она осматривалась вокруг в поисках места, где можно спрятаться. Лунный свет сочился сквозь трещины в стенах, и она заметила в углу старый плуг, опиравшийся на груду кирпичей. Подбежав, она толкнула его изо всех сил, потом еще и еще. Когда плуг, наконец, упал на бок, она услышала в отдалении приближающиеся злые голоса, которые звали ее: «Эльвира! Эльвира!»

Китти резко проснулась, тяжело дыша. Она не сразу поняла, где находится. Что это снова был только сон. В голове всплыли слова Ричарда: «Сны – это нерешенные вопросы. Они действуют в твоем мозгу сами по себе, пока ты спишь… Думаешь, тот ключ все еще может быть там? Что твой сон говорит об этом?»

«Еще один день, – подумала Китти, – всего лишь день. И Обитель Святой Маргарет исчезнет навсегда».

И она уже никогда не узнает точно, сможет ли обнаружить правду.

Она встала и быстро направилась к шкафу, лихорадочно вытаскивая одежду.

Путь до входной двери показался бесконечным, но с каждым шагом ее решимость росла, а внутри вспыхивал крошечный проблеск надежды. Она нашла фонарь, натянула ботинки и водонепроницаемый плащ, потом вышла из квартиры и спустилась на лифте на первый этаж.

Когда она вышла на улицу, морозный воздух обжег лицо, губы тронула легкая улыбка. Ночь была темной и холодной. Но пока она шла в тени платанов вдоль по набережной Виктории, перед ней вприпрыжку бежала восьмилетняя Эльвира из воспоминаний, подбадривая с каждым шагом.

По пути она махнула черному такси.

– Отвезете меня в Престон? Это деревушка к северу от Брайтона.

– Чтобы мне провалиться! Это обойдется в пару сотен фунтов стерлингов, – проговорил водитель, наклоняясь к окну.

– Ладно. Только по пути нужно сделать остановку, я сниму наличные. – Она открыла дверь и устроилась на заднем сиденье.


 Глава 19

Воскресенье, 5 февраля 2017

– Я так устала терпеть грубость, бабуль. От Мюррея, от Бена.

– Значит, хватит терпеть. – Оторвавшись от вязания, бабушка взглянула на Сэм.

– Какой у меня выбор? Если я порву с Беном, Эмма потеряет отца. А если пошлю Мюррея, то вылечу с работы.

– Бен всегда будет рядом с Эммой. Он слишком любит вас обеих. А что касается Мюррея… Может, это будет не так уж и плохо?

Сэм сидела в бабушкином кресле-качалке, прижав к себе Эмму.

– Бабуль, она и правда горячая. Думаешь, с ней все хорошо? – Сэм почувствовала подступающие слезы.

Бабушка поднялась со стула и погладила спину Эммы.

– Да, немного горячая. Но я мерила ей температуру, все в норме. Просто организм борется с вирусом. Несколько дней, и она будет совершенно здорова.

– Но ее нельзя вести в детский сад, пока она болеет. А у Бена эти собеседования…

– Я посижу с ней. Не переживай. – Бабушка ласково улыбнулась.

– Нет, бабуль, так не честно. Завтра я попрошу его зайти после собеседований и забрать ее. Просто сегодня вечером у меня нет сил для очередной ссоры. Чувствую, будто с тех пор, как переехала, наши отношения окончательно разрушились. И не знаю, есть ли путь обратно, – девушка заплакала, яростно утирая слезы. Эмма повернулась во сне и прижалась к ней еще теснее.

– Ты не сможешь вернуться. Но если вы оба готовы приложить усилия, можно двигаться вперед, – проговорила бабушка. – Я знаю, Бен старается. Но не слишком усердно выполняет свою часть соглашения. И несправедливо, что возлагает всю вину на тебя.

 – Не знаю. Наверное, он просто подавлен. Я скучаю по прежнему Бену. Сейчас с ним очень тяжело найти общий язык. Такое чувство, будто я одна разрушила нашу семью, а он просто принял это как должное.

– Ты сможешь с этим справиться. Еще несколько лет, и все наладится. Ты сможешь уделять больше времени работе. Сейчас самый непростой период. Ты одновременно пытаешься строить карьеру и заботиться о ребенке.

– Так и есть. Но я буду скучать по времени, когда она была маленькой. Назад ничего не вернешь. – Сэм мягко коснулась пальцами локонов Эмми и поцеловала в теплую щечку. Но малышка оттолкнула ее.

– Ты не станешь счастливей, если целыми днями будешь сидеть с Эммой дома. У нее есть Бен, есть я, ей нравится ходить в детский сад. Скоро она пойдет в школу. Сейчас ты проводишь с ней столько времени, сколько можешь. Она счастлива, о ней хорошо заботятся. Когда Эмма станет старше, ты будешь нужна ей намного больше. А если бросишь любимую работу и станешь совсем несчастной, какой пример ты ей подашь?

– Но я провожу на работе уйму времени. Не вижу Эмму, Бен меня ненавидит, а босс не уважает. Я так устала ежедневно выкладываться по полной, и по-прежнему всех разочаровывать.

– Не думаю, что босс тебя не уважает. Скорее, ты не уважаешь его. Я бы тоже не стала. Похоже, он просто бесхарактерный тип.

Сэм посмотрела на бабушку, которую сильно любила. От нее всегда пахло розовой водой, и она часто улыбалась, несмотря на причиняющее боль бедро. Сэм видела, что письма Айви тронули и бабушку, которой очень хотелось бы узнать свою настоящую мать.

– Прости, бабуль, что письма так тебя расстроили. Ты ведь подумала о своей матери? Ты когда-нибудь пыталась ее найти? – мягко спросила Сэм.

– Не беспокойся обо мне, милая. – Бабушка сосредоточенно считала петли.

– Ты же не всегда ладила с приемными родителями? Кажется, им не слишком понравилось, когда ты забеременела?

– Да, им было трудно это принять. Но они всегда поступали так, как считали лучше. Сомневаюсь, что я была покладистым ребенком.

– Но ты думала о ней? О своей настоящей матери? – Сэм взглянула на бабушку, надеясь, что та поднимет взгляд.

– Иногда. Наверное, она давно умерла, – тихо сказала бабушка.

– Ты этого не знаешь. Тебе только шестьдесят, она может быть жива. Я могу помочь тебе ее искать.

Бабушка сосредоточилась на вязании. Ловко двигались пальцы, щелкали спицы. Знакомый звук. Сэм много раз под него засыпала.

– Сэмми, ты кое-чего не знаешь, – вдруг произнесла бабушка. – Мне нужно тебе рассказать.

– Конечно, бабуль. Что именно? – спросила Сэм, подавшись вперед. Потревоженная Эмма тихо вскрикнула. – Давай я только уложу Эмму. А потом мы сможем поговорить. Хорошо?

Бабушка кивнула и опустила вязание на колени, ее глаза наполнились слезами. Сэм вдруг стало стыдно за свою настойчивость.

Она прошла в спальню, которую делила с Эммой, и положила девочку в кроватку. Малышка начала плакать.

– Тс-с, – прошептала Сэм, трогая ее лоб. – Все хорошо, милая.

Она вернулась обратно в гостиную.

– Прости, бабуль, у нас еще остался калпол [33]33
  (Калпол – средство, относящееся к группе анальгетиков-антипиретиков, обладает обезболивающим и жаропонижающим свойством


[Закрыть]
 ? Думаю, нужно попытаться сбить температуру.

– Я посмотрю. – Бабушка встала с кресла.

Сэм проводила ее взглядом до кухни.

– Прости, что заговорила о поисках твоей матери, – произнесла девушка. – Это не мое дело. Просто не могу выбросить те письма из головы. В том монастыре творилось что-то ужасное. Я знаю. Чувствую.

Бабушка остановилась в дверях.

– Тогда ты обязана выяснить, что именно.

– Как? – Сэм тяжело вздохнула.

– Найди доказательства. Я не для того потратила столько денег на твое обучение, чтобы ты пасовала перед трудностями. – Она исчезла в кухне, и Сэм услышала стук дверцы буфета.

– Бабуль, я училась в общественной школе, – рассмеялась она.

– Ну а я работала на трех работах и платила налоги! Помнишь, что всегда говорил дедушка? Если думаешь, что слишком мала, чтобы на что-то повлиять, попытайся уснуть с комаром в комнате. – Бабушка вернулась с лекарством, улыбаясь, протянула его Сэм.

– Спасибо, бабуль. Я дам ей немного, а потом мы поговорим.

– Все в порядке, милая, занимайся Эммой.

– Ладно. Я быстро с ней управлюсь. Хочу знать, что тебя гнетет.

– Я просто хотела поговорить о дедушке, но это может подождать. Не бери в голову. – Бабушка повернулась к своей комнате. – Если вам больше ничего не нужно, наверное, я пойду спать. Если понадоблюсь, разбуди меня. Вот последнее письмо Айви. Я вложу его в твой блокнот к остальным.

– Хорошо, бабуль, спасибо. Прочитаю, как только смогу.

Дав Эмме калпол и убедившись, что девочка уснула в своей кроватке, Сэм быстро запихнула в сумку ноутбук и блокнот и выскользнула на тускло освещенную улицу. Холодная «Нова» завелась лишь с третьей попытки. Но, несмотря на то, что кашляющий двигатель ожил, Сэм ощутила, что салон начал прогреваться, лишь остановившись перед домом престарелых «Грэйсвелл».

Она взглянула на часы. 22:45. Через пятнадцать минут начнется смена Джеммы. Сэм выключила передние фары, чтобы не привлекать к себе внимания, но двигатель и почти бесполезная печка продолжали работать. Конечно, она привыкла топтаться у порога, но сейчас ощущала неловкость, бродя возле чужой собственности без согласия своего босса. Встреча с Мюрреем далась ей нелегко. Ее вера в себя и так была подорвана из-за постоянных ссор с Беном и чувства вины перед Эммой. Несмотря на частые крики, Сэм всегда думала, что Мюррей ценил ее усердие, что между ними было понимание, взаимное уважение. Очевидно, что нет. Она хотела выбросить все это из головы, выплеснуть злость, прокричав о его недостатках, но все равно было больно.

Она так погрузилась в свои мысли, что заметила Джемму, лишь когда та фактически прошла рядом с машиной. Внутри все сжалось. Ей нужно задержать Джемму до того, как та войдет внутрь. Но если Сэм внезапно выскочит из темноты, то обеспечит бедной девушке сердечный приступ. Она быстро опустила окно и помахала рукой, словно они были подругами и просто давно не виделись.

– Джемма! Джемма, это я, Сэм. Я приходила сегодня.

Девушка остановилась и обернулась, сначала не в силах понять, кто же зовет ее из темноты. Сэм вышла из машины.

– Простите, я не собиралась вас пугать. Как вы? Можно вас на пару слов?

– Вообще-то нет. Через десять минут начнется моя смена, а мне еще нужно переодеться. – Сэм отметила, что Джемма выглядела бледной и уставшей, исчезла та живость, что прежде сквозила в ее поведении. Она раздраженно убрала с лица выбившиеся из хвоста волосы и заправила их за ухо.

– Я видела вас на похоронах Отца Бенджамина, – мягко сказала Сэм. – Вы были очень расстроены. Не думала, что вы его знали.

– Вам лучше уйти. Прошу вас. Нас не должны видеть вместе. Из-за того, что вы проникли в комнату Сестры Мэри-Фрэнсис, мне здорово досталось. Я чуть не осталась без работы. – Джемма взглянула на нее. – Заведующая хотела позвонить в полицию, но Сестра Мэри-Фрэнсис убедила ее этого не делать.

– Мне правда жаль, но я должна была с ней поговорить. – Сэм удивила вспышка Джеммы.

– И очень ее расстроили! – резко бросила Джемма. – У нее проблемы с сердцем. Сестре тяжело говорить о Матушке Карлин; она все еще по ней скучает. – Она сунула руку в сумочку и достала зазвонивший телефон. – Это с работы. Меня уже потеряли. Мне нужно идти.

– Вы знаете женщину, которая встала посреди службы? – спросила Сэм.

– Нет. Кто вы на самом деле? И чего, черт возьми, хотите? – выпалила Джемма.

– Я – репортер, – призналась Сэм. – Сестра Мэри-Фрэнсис намекнула, что с Матушкой Карлин что-то произошло. Я пытаюсь выяснить, что именно.

– О боже. Просто уходите, – Джемма повернулась и зашагала по тропинке.

– Джемма, думаю, вы что-то скрываете. И мне не хотелось бы делиться своими подозрениями с полицией.

Девушка остановилась. Сердце Сэм так бешено колотилось в груди, словно от этого момента зависела вся ее жизнь.

– Если вы расскажете, что вас терзает, обещаю, об этом никто не узнает, – тихо произнесла Сэм, чувствуя одновременно вину и облегчение, когда Джемма повернулась; в глазах ее стояли слезы.

– Я не могу говорить сейчас, я опоздаю на работу. Коллега ждет, когда я ее сменю.

– Можете уделить мне всего пять минут? – умоляла Сэм. Она боялась, что Джемма передумает, если позволить ей сейчас уйти. – Отправьте сообщение, что ваш автобус опоздал или еще что-нибудь. Если поговорите со мной сейчас, я больше никогда вас не побеспокою.

– Обещаете? – Джемма смахнула слезы.

– Да, – улыбнулась Сэм. – Может, сядем в машину? Снаружи холодно.

Как только Джемма захлопнула дверцу, устроившись на пассажирском сиденье, она расплакалась всерьез. Сэм терпеливо ждала, глядя, как утекают драгоценные секунды. Джемма, рыдая, писала сообщение в телефоне. Потом, закончив, вытерла нос рукавом.

– Не торопитесь, – Сэм протянула ей бумажный носовой платок.

Джемма громко шмыгнула носом.

– Ваш визит создал мне кучу проблем. Из-за вас меня уже дважды вызывала заведующая.

– Мне, правда, жаль, Джемма. Я бы никогда не прокралась тайком, если бы это не было так важно.

– Ну, о чем бы вы ни беседовали, Сестра Мэри-Фрэнсис очень расстроилась. И с самого утра, не умолкая, говорила о Матушке Карлин. Я уже чувствую, словно знала эту женщину, хотя и никогда ее не видела.

– Что вы имеете в виду?

– На самом деле я не должна об этом говорить. – Джемма смяла бумажный платок в кулаке.

– У вас не будет неприятностей. Я никогда не выдаю свои источники. Это что-то вроде профессиональной этики.

Джемма какое-то время молча смотрела на Сэм, потом глубоко вздохнула.

– Матушка Карлин была здесь еще до меня. И, похоже, с ней было непросто. Лицемерила, умело манипулировала людьми. Добилась увольнения одного из сотрудников. И вообще, насколько я смогла понять, была порядочной сукой.

– Продолжайте, – подбодрила Сэм, прибавляя печку.

– Подруга моей матери Эми, которая и устроила меня сюда, рассказывала, что служащие всегда глумились над тем, как поднять ей настроение. Однажды утром Эми вошла в комнату Матушки Карлин и обнаружила, что ночью та умерла от сердечного приступа. В «Грэйсвелле» такое и раньше случалось. Но Эми увидела на тарелке у кровати половинку лепешки с гашишем. И сразу же ее узнала, потому что пекла сама. Об этих лепешках знали многие. Заведующая, случайно услышав, что они лежат у Эми в сумке, конфисковала их. Похоже, было общее собрание персонала по поводу наркотиков на рабочем месте. Эми чуть не уволили. В комнате персонала даже приказ повесили. Должно быть, лепешки находились в кабинете заведующей. Кто-то взял одну и дал Матушке Карлин. И, похоже, в них содержалась кислота, так что воздействие было очень сильным.

– Что? – спросила Сэм, открыв рот.

– Эми клянется, что не давала их ей. Вероятно, кто-то просто решил сыграть безобидную шутку с монахиней. Но у Матушки Карлин было слабое сердце, и оно не выдержало. К счастью, в комнату к ней в то утро вошла именно Эми. Так что она смогла забрать половинку лепешки до приезда «скорой». Эми ждала последствий, но ничего не случилось. Полагаю, следователи не стали искать наркотики в теле семидесятипятилетней монахини. Эми об этом никому не рассказывала, лишь мне. Все случилось больше десяти лет назад. Наверное, ей просто нужно было облегчить душу. – Джемма снова начала плакать. – Сестра Мэри-Фрэнсис сказала, что слышала той ночью, как Матушка Карлин взывала к Сатане. Но у Матушки часто были ночные кошмары, так что Сестра не стала никого звать. Она говорит, что никогда себе этого не простит. Ко мне случившееся отношения не имеет, но я тоже чувствую вину – за молчание. Почему кто-то хотел навредить Матушке Карлин?

– Это я и пытаюсь понять, – пробормотала Сэм. – Вы уверены, что не знаете женщину с похорон Отца Бенджамина?

– Только то, что монахини очень разволновались, когда ее увидели. После службы в «Грэйсвелле» было застолье, и я слышала их разговор.

– Что они говорили? – спросила Сэм, наклоняясь вперед.

– Думаю, я сказала достаточно. – Джемма открыла дверцу машины. – Вы обещали, что теперь оставите меня в покое.

– И сдержу слово. Прошу вас, Джемма, просто скажите, о чем они говорили. Это действительно очень важно.

– О том, как хорошо, что все записи были уничтожены. Что пришло время двигаться дальше. – Джемма вылезла наружу, затем помедлила, положив руку на крышу, и заглянула обратно. – Может, вам стоит внять их совету.

Сэм смотрела, как Джемма идет по замерзшей тропинке в «Грэйсвелл». Затем вытащила свой блокнот и под именами Отца Бенджамина и Джорджа Кэннона написала: «Матушка Карлин».


 Глава 20

Суббота, 12 августа 2006

Матушка Карлин села на край кровати, воспаленные, почти негнущиеся руки сложились поверх Библии в молитвенном жесте. Несмотря на проведенный в праздности день, она чувствовала сильную физическую усталость. Для нее подобное уже стало привычным. «В старости мало приятного», – мелькнула мысль. Она перекрестилась и положила четки и Библию на прикроватный столик. Впереди лишь бесконечные болезни и недомогания, да еще душевные расстройства из-за утраты сверстников. Она уже и не помнила, когда просыпалась в последний раз, не чувствуя дискомфорта, с оптимизмом встречая грядущий день.

Матушка потянулась за ходунками и осторожно передвинула хрупкое тело, поворачиваясь к ним лицом. Ее все еще трясло после вчерашней поездки в больницу. Бестактный молодой консультант после множества ощупываний и уколов пришел к выводу, что ее сердце сдавало. И как только пройдет очередной бронхит, ей понадобится кардиостимулятор. Но приступы кашля все еще были очень сильными. Порой она даже думала, что ребра могут вылететь из груди. Так что все это будет очень нескоро. К тому же, с того самого момента, как ее прошлым вечером подняли с инвалидного кресла и уложили в кровать, она чувствовала такую усталость, что не знала, сможет ли найти в себе силы просто еще раз проснуться.

Снаружи было жарко и душно, но легкий ветерок приносил какое-то облегчение. Библия лежала открытой на прикроватном столике, ее выцветшие страницы колыхались, словно крылья пойманной бабочки. Наконец они замерли на первой странице, где все еще виднелся штамп обители Святой Маргарет. Матушка Карлин, глядя на него, словно чувствовала, как ее тянет назад во времени.

Ее кабинет в обители, запах лака, исходящий от половиц из красного дерева, шум дождя, барабанящего в крошечное окошко. Она в очередной раз говорила с только что прибывшими девушками. Они вытянулись в линию перед ней, все в коричневых форменных робах, все с выступающими вперед животами.

– Месса в шесть утра, – объявила она. – Следом завтрак, потом работа в прачечной до восьми. Разговоры не допускаются; ленивыми языками управляет дьявол.

Девушки всегда стояли, опустив головы, а она прохаживалась перед ними, перебирая в пальцах четки.

– Вы все совершили тяжкий грех. Но и грешники могут вновь обрести путь назад к Господу нашему Иисусу Христу через силу молитв и тяжкий труд.

Она взглянула на часы на прикроватном столике и вздохнула. Ночная сиделка была довольно трудолюбива по современным стандартам, но имела склонность отвлекаться. Какое-то время назад Матушка Карлин попросила принести ей горячего молока. Она почти не ужинала, и теперь желудок болезненно урчал. Уже дважды монахиня безуспешно нажимала на кнопку вызова, но ответа все еще не было.

Раздраженно опершись на ходунки, она направилась к тапочкам, стоявшим у другого края кровати. Проживание в «Грэйсвелле» было комфортным. Но повседневным мелочам не уделялось должного внимания. Все было иначе, когда она стояла у руля обители Святой Маргарет. Немыслимо, чтобы ее, равно как и Отца Бенджамина, проигнорировали, особенно в такой поздний час. То, что требовалось регулярно, доставлялось к дверям их комнат с завидной пунктуальностью. Если же что-то выбивалось из обычного порядка, звонок колокольчика вызывал ночную дежурную Сестру. И через несколько минут они получали необходимое.

Сегодняшняя молодежь была неорганизованной и безответственной. И за подобное поведение не наказывали. Она же пришла из другого мира, где наказание – или просто угроза его – было частью повседневной жизни. Дома за непослушание полагались побои, и каждый вечер приходилось замаливать свои грехи перед Господом и просить прощения. Даже если родители не знали о плохом поведении, Бог видел все и всегда. Даже волосы на голове все были сочтены. Она злилась при одной только мысли, что Церковь, прежде почитаемая превыше всего, теперь являлась всего лишь живописным местом для проведения рождественских служб, крестин и свадеб. Она читала газетные статьи о домах матери и ребенка, слышала, как шептались сиделки, когда появлялись посетители, пытаясь отыскать своих родных. Она знала, что люди о ней думали, и не обращала на них внимания.

Господь избрал ее для очищения заблудших душ, чтобы те могли, представ перед Всемилосердным Отцом у врат рая, быть допущенными внутрь. Ей поручили дело, и когда она встретится с Создателем в час своей смерти, она знала, что Он будет милосерден к ее душе.

– Эми? – позвала она, открывая дверь спальни и выходя в коридор. От усилий вновь разыгрался кашель, и она стояла пару минут, тяжело дыша и чувствуя, что ноги могут подогнуться. Но голод гнал ее вперед. Взглянув в дальний конец коридора, она увидела, что на кухне горит свет. Тапочки цеплялись за ворс ковра под ногами, и ей с трудом удавалось приподнять их настолько, чтобы двигаться вперед.

– Вы что-то хотели, Матушка? – спросил мягкий женский голос, и Матушка Карлин, подняв взгляд, увидела в конце коридора силуэт женщины с пылесосом.

– Немного горячего молока. А Эми, как обычно, исчезла. – Свет был тусклым, и она не смогла различить лицо женщины.

– Конечно. Возвращайтесь в свою комнату. Я подогрею молоко и принесу. – Женщина присела на корточки, сматывая шнур пылесоса.

– Спасибо. Вы знаете, где моя комната?

– Да, Матушка, знаю.

Она была в ванной, когда пять минут спустя открылась дверь, и на столик возле кровати поставили поднос с горячим молоком и домашней лепешкой. Она прокричала женщине «Спасибо!», но не получила ответа. Неожиданно приятно после глупого щебета и пустых обещаний, к которым она уже начала привыкать. Матушка Карлин закинула ноющие ноги на кровать, потом выпила молоко и с жадностью съела половину лепешки, оставив остальное на потом. Приятно, что хоть что-то изредка вызывало аппетит. Желудок часто урчал и стонал, но желания поесть практически не было.

Вскоре ее веки потяжелели, в глаза будто песка насыпали, а голова все чаще склонялась на грудь. Она выключила ночник и провалилась в дремоту. Ее пробудило тиканье часов, словно муха, жужжащая возле самого уха. Звук все нарастал и вскоре стал почти невыносимым. Отдельные «тик-так» словно тянулись, удлинялись, пока не слились в протяжный низкий гул. Матушка Карлин попыталась отвернуться, но тело стало тяжелым, а руки словно налились свинцом. Она не могла даже поднять их, чтобы почесать зудящий кончик носа.

Когда она медленно повернула голову, чтобы проверить время, ее начало охватывать беспокойство. По ощущениям пролетело несколько часов, но на самом деле прошли лишь минуты. Она смотрела на часы, и под ее взглядом стрелки начали таять, превращаясь в струйки крови, медленно сочащейся по тонкой трубочке. Матушка Карлин прошлась по ней взглядом и уткнулась в свою руку. Часто заморгала, пытаясь осознать увиденное. Трубочка, примотанная липкой лентой, заканчивалась толстой иглой, вставленной в ее предплечье.

– Все так, как и должно быть, – произнесла Сестра Мэри-Фрэнсис, которая теперь стояла возле ее кровати.

– Сестра, во имя всего святого, что вы делаете? – спросила Матушка Карлин.

– Простите? – проговорила Сестра Мэри-Фрэнсис.

– Сейчас же вытащите это из моей руки, – велела Матушка Карлин.

– Ребенку нужно появиться на свет, дитя. И он явно не намерен делать это самостоятельно. Схватки должны продолжаться.

– Какому ребенку? – спросила Матушка Карлин.

– А разве не очевидно, милая? Не ты ли флиртовала с тем мальчиком и позволила ему везде себя трогать? Не ты ли совершила плотский грех? – допытывалась Сестра Мэри-Фрэнсис.

Матушка Карлин перевела взгляд с Сестры Мэри-Фрэнсис на свой собственный живот. Теперь он выступал так сильно, что она не видела ног. На ней была коричневая роба. Она попыталась встать с кровати, но совершенно не чувствовала своего тела.

– Сестра, это я, Матушка Карлин. Я не могу двигаться. Помогите мне! – В животе взорвалась волна боли, и она, вскрикнув, схватилась за него.

– Похоже, действует. Я зайдут тебя проверить через пару часов.

– Не оставляйте меня одну, Сестра.

Ее снова накрыла волна сильной боли. Она смотрела, как Сестра Мэри-Фрэнсис выходит из комнаты. Потом перевела взгляд на капельницу. В жидкости плавали крошечные черные насекомые, чем-то напоминающие змей. Она закричала, глядя, как они скользят вниз к ее руке.

Матушка Карлин посмотрела на свой живот. Внутри яростно метался ребенок. Она видела, как его конечности натягивают ткань робы. Еще одна волна боли, и на пол хлынул поток жидкости. Повернув голову, она увидела кровь вокруг кровати.

– Ты все правильно делаешь. Похоже, ребенок выходит.

Матушка Карлин взглянула на край кровати, где стояли две девушки в коричневых робах.

– Где Сестра Мэри-Фрэнсис? – спросила она.

– Она занята и попросила нас тебе помочь, – пояснила одна из девушек, вставляя ноги монахини в стремена.

Матушка Карлин закричала, когда ее накрыла новая волна боли.

– Прекрати кричать. – К ней подошла вторая девушка с бледной грязной кожей и выстриженными пучками волос. – Думаешь, все мечтают проснуться от твоих криков? Если ты страдаешь, то только потому, что заслужила. Такова воля Господа, и ты должна ее принять.

– Отойди от меня, – Матушка Карлин снова мучительно вскрикнула.

– Я вижу головку! – Первая девушка возникла у ее ног и слегка улыбнулась. – А теперь тужься.

Матушка Карлин тужилась изо всех сил, задыхалась, громко стонала. И вскоре детский крик эхом разнесся по комнате.

– Это мальчик! – радостно воскликнула девушка.

Матушка Карлин с ужасом смотрела, как девушки ворковали над ребенком, потом завернули его в одеяло и принесли ей.

– Смотри, какой красивый, – проговорила первая девушка.

Ребенок был весь в крови. Его кожа просвечивала настолько, что Матушка Карлин видела каждую жилку на его лице и бьющееся в груди сердце. На лбу его росли рожки. Он громко кричал, обнажая острые, как бритва, зубки.

– Уберите его! – закричала она.

– О боже, – проговорила одна из девушек. – У нее все еще идет кровь. Позвать доктора?

Матушка Карлин посмотрела на пол. Теперь лужа крови покрывала большую часть ковра.

– Нет, я сделаю пару стежков. Должно помочь.

Девушка порылась в кармане и вытащила грязную иголку, нитку, перепачканную чем-то липким и, похоже, сладким, и бумажную салфетку. Потом поставила стул у ног Матушки Карлин.

– Не прикасайся ко мне этой иголкой, – закричала Матушка Карлин, но девушка начала шить. Монахиня рыдала, цеплялась за подушку, скручиваясь от боли. – Прошу, остановись, это невыносимо.

– Перестань шуметь, – посоветовала девушка. Она что-то насвистывала в процессе работы. Матушка Карлин задыхалась от боли, когда иголка вонзалась в ее плоть.

– Вы готовы забрать его сейчас? – Другая девушка подняла ребенка и открыла дверь ванной, где, беспокойно ожидая, стояли опрятно одетые молодые мужчина и женщина.

– О Джеффри, он такой красивый, – сказала женщина мужу. Девушка протянула ей ребенка, а Матушка Карлин лишь смотрела. Ее ноги все еще были в стременах, по щекам струились слезы.

Теперь кровь на полу превратилась в море красной лавы. Она чувствовала исходящий от нее жар, слышала шипение и треск. Частицы ее взлетали, раскаленными искрами опускаясь на одеяло. Постепенно лава густела. Теперь она окружала Матушку Карлин со всех сторон. Она почувствовала, что кровать начала опускаться, словно лава сжигала ее снизу. Потом вытащила ноги из стремян, повернулась на бок и начала молиться, глядя на танцующие вокруг языки пламени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю