Текст книги "Несовершенства"
Автор книги: Эми Мейерсон
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Девять
– Итальянское правительство, – повторяет Джейк, отвечая на звонок Эшли и Бек по «Фейстайму». Его сестры сидят с каменными лицами на диване в доме на Эджхилл-роуд. – С чего это он принадлежит Италии?
– Долгая история, – говорит Бек. – В конце Первой мировой войны на Австрию были возложены репарации странам-союзникам, что предполагало возвращение сокровищ Медичи в Италию. Собственно, если бы «Флорентиец» находился в Австрии в конце Второй мировой войны, еще неизвестно, пришлось бы им возвращать его Италии или нет. Так что, если бриллиант не наш, он может принадлежать не австрийцам, а итальянцам.
Эшли ковыряет под ногтем, Джейк смотрит в пустоту. Бек не дает себе труда объяснять условия мирного договора и положения, согласно которым Австрия обязана вернуть в Италию ее историческое достояние; ее уже никто не слушает.
Лидия и Тайлер скатываются по лестнице и начинают гоняться друг за другом вокруг дивана. Дебора преувеличенно большими шагами крадется следом за ними, накинув на плечи розовое покрывало Хелен, как плащ. Бек хочет сказать Деборе, что вещи Хелен не игрушка, но умолкает, заметив, как радуются дети, когда бабушка в шутку накидывается на них.
– Ребята, потише, у нас серьезный разговор! – кричит Эшли, когда все трое снова несутся вверх по лестнице; жизнерадостный смех еще долго звучит в ушах.
– Что теперь будем делать? – спрашивает Джейк.
– Ничего, – отвечает Бек. – Это пустые угрозы. Будь у них законные основания подавать в суд, они бы связались с нами через официальные юридические каналы.
– Это не угрозы, а предложение, – возражает Эшли. – И я думаю, нам следует принять его.
Бек в изумлении таращит глаза.
– А что? Хорошие деньги, – объясняет свою позицию Эшли.
– Предложение, – произносит Джейк, ходя кругами по гостиной. Скромная сумма по сравнению со стоимостью бриллианта. Его доля будет почти такой же, как гонорар за сценарий «Моего лета в женском царстве». Но то Голливуд, а то знаменитый алмаз. И все же тогда этого хватило на новую квартиру, и не пришлось искать поденную работу, пока он не закончил сценарий. А на сей раз не нужно будет признаваться Кристи в том, что его уволили.
– Вы что, серьезно? – Бек смотрит по очереди то на брата, то на сестру. – Ладно, давайте. Раз так, забудем о Хелен и пятидесяти детях. Ну правда, какое нам до этого дело, если итальянцы предлагают нам полмиллиона?
– Никто ничего не забыл. На следующей неделе я встречаюсь с Сэлом Франкелем, – говорит Джейк. Это один из пятидесяти спасенных Гольдштайнами детей и один из шести еще оставшихся в живых. Кристи нашла его в статье о доме престарелых под Лос-Анджелесом.
– Не надо так драматизировать, – говорит Эшли, закатывая глаза. – Кроме того, даже если мы продадим алмаз, у нас останется брошь. Можем сохранить ее на память, вместо того чтобы прятать бриллиант стоимостью несколько миллионов долларов.
– Мы же договорились: никакой продажи, пока мы не узнаем, как камень попал к Хелен. Насколько я могу судить, тут мы не сильно продвинулись, – напоминает Бек.
– Это ты договорилась, – возражает Эшли. – Как всегда, решила все сама и не дала нам и слова сказать.
– Я согласен с Эшли. Последняя пара недель, когда приходилось все время оглядываться через плечо, была адской, – добавляет Джейк.
– А вы не задумывались, как итальянцы узнали о бриллианте и почему не предложили больше? Если бы вы хоть на минуту перестали считать деньги, то заметили бы, что тут что-то не так.
– Это из-за меня, – роняет Эшли, и не успевает она опомниться, как выкладывает брату и сестре историю своего посещении Джорджины в «Бартлис».
– Ты с ума сошла? – спрашивает Бек.
– Эшли-Эшли… – Джейк укоризненно качает головой, и странно слышать разочарование в его голосе.
Эшли сдерживает слезы. Она объясняет Бек, что обдумывала их следующий шаг, хотя на самом деле ей нужно было сбежать от Райана, которому предъявлены обвинения: ей все время хотелось бросить в него чем-нибудь.
Брат и сестра смотрят на нее с ужасом, не веря своим ушам. Эшли в отчаянии. Ее интересует история бриллианта и вообще прошлое Хелен. Ей действительно не все равно, но прямо сейчас она не может думать ни о чем, кроме как о расследовании в отношении Райана. Нужно нанимать адвоката, но бóльшая часть их счетов арестована, потому что деньги украдены ее мужем у компании. И вот появляются средства, не связанные с деятельностью Райана, которые могут спасти его от тюрьмы, если только он заслуживает этого. Но об этом она брату с сестрой не говорит.
– Я просто… Джорджина – моя старая знакомая, и я знала, что вы оба не желаете думать о продаже. Я даже не пыталась продать алмаз, хотела только подготовить план на случай, если придется сбывать бриллиант быстро.
– Ну, поздравляю, похоже, что благодаря тебе мы и оказались в такой ситуации.
– Я старалась внести свой вклад.
– Какая же ты… – Бек отодвигается от сестры. – Что твоя доля, какие-то сто двадцать пять тысяч долларов, будет для тебя значить? Ты, наверно, на обувь в год тратишь больше.
Эшли посылает ей предупреждающий взгляд, но сестра игнорирует его.
– Тебе что, нужен новый «мерседес», а Райан не покупает, да? Или, может, хочешь сделать подтяжку, чтобы не отставать от других мамаш?
– Бек… – окликает ее Дебора, но уже поздно.
Бек поднимает глаза и видит свою мать и детей Эшли, застывших на лестнице. Потом Тайлер бросается вверх по ступеням, и Лидия бежит следом за ним.
– Большое тебе спасибо, – говорит Эшли и тоже удаляется вверх по лестнице, переступая сразу через две ступени.
Джейк внимательно смотрит на Бек с экрана.
– Что, собираешь материал для следующего сценария? – напускается она на брата. – Надеюсь, я хорошо справилась с ролью.
– Иногда ты бываешь отъявленной стервой.
Он отключается.
Бек поворачивается к Деборе, которая падает на диван рядом с ней и кутается в покрывало.
– Все мы иногда стервенеем, – говорит Дебора. – Жизнь в семье к этому располагает.
Закончив разговор, Джейк долго не может остыть. Обычно он выкуривает косяк, и нервозность как рукой снимает. Сегодня Джейк закрывает глаза и пытается медитировать: где-то вычитал такой способ успокоиться без применения веществ. Он считает вдохи и выдохи, но раздражение не отпускает. Как могла Эшли, никому ничего не сказав, обратиться не куда-нибудь, а в «Бартлис»? Почему она вообще волнуется о деньгах? И почему Бек всегда такая ядовитая, злая? Впервые в жизни Джейк не жалеет, что написал «Мое лето в женском царстве».
– Привет, дорогой, – говорит Кристи, садясь рядом с ним на диван. Она теперь по возможности носит тренировочные – есть что-то необъяснимо сексуальное в этих широких серых брюках, – а потому он удивляется, увидев ее в джинсах и ситцевой блузке. Она берет его правую руку. Припухлость вокруг костяшек спала, и синяки стали грязно-желтыми. – Заживает хорошо. Еще болит?
Джейк сжимает кулак.
– Только когда я делаю так.
– Тогда не делай. – Кристи смеется.
С тех пор как Джейк ударил человека в кожаной куртке, отношения с Кристи наладились, и от того, как она теперь смеется, как целует его по утрам на прощание, ему так хорошо, что он и сам почти верит, будто кто-то прищемил ему руку дверцей холодильника. Уже потом, когда она уходит на работу, он вспоминает, что ему некуда идти, кроме как в продуктовый магазин, который не «Трейдер Джо». Если Кристи и замечает, что готовая еда куплена в «Джелсоне», то не задает вопросов.
– Как дела с Бек и Эшли? – интересуется Кристи. – Вы будете продавать бриллиант итальянцам?
Джейк посвятил Кристи в условия семейного соглашения о разделе наследства и в подробности, которые удалось узнать о переезде Хелен в Америку. Гораздо лучше искать информацию с помощью Кристи. Она задает вопросы, которые не приходят ему в голову: о родственниках спасенных детей, об их имуществе, указанном в корабельном манифесте, – упоминается ли там бриллиант, – о семье, которая заботилась о Хелен до начала ее самостоятельной жизни. Именно Кристи догадалась узнать, кто из пятидесяти детей еще жив, и убедила Джейка договориться о встрече с мистером Франкелем – вдруг он помнит Хелен.
– Мы с Эшли согласны, но Бек, мерзавка, заартачилась. – Хотя Джейк привык со смаком уснащать речь крепким словцом, в присутствии Кристи он никогда не сквернословит. Даже от определения «мерзавка» по отношению к родному человеку Кристи передергивает. Джейк пересказывает подробности телефонного разговора: как они узнали, что Эшли понесло в «Бартлис», как Бек сразу встала на дыбы. – Я понимаю, это не то же самое, что десять миллионов, но эти деньги нам очень бы пригодились. – Что там говорить, они просто необходимы.
– А Хелен этого хотела?
– Она хотела бы облегчить нам жизнь.
Кристи с сомнением поднимает брови, заставляя Джейка быть честным.
– Нет, Хелен никогда бы не поддалась на подкуп, – признает он.
– Вы так и не узнали, почему она не продала бриллиант? – Кристи сжимает руку бойфренда. – Бек не умеет этого показать, но она пытается отнестись с уважением к желаниям Хелен. Если она иногда бывает жестока, просто вспомни, что ей больно. – Удивительно, даже не встречаясь с Бек, Кристи понимает ее лучше, чем Джейк. – Почему ты на меня так смотришь?
Джейк осознает, что уставился на нее своим нежным щенячьим взглядом. В отношениях с Кристи это происходит с ним исподволь. Довольно часто.
– Просто, когда ты говоришь, все обретает смысл – даже поведение моей сестры.
– Так ведь у всего есть причины. Некоторым людям трудно попросить о помощи. Нужно уметь вставать на точку зрения другого человека. Это важно.
Кристи твердо стоит на такой жизненной позиции. Например, она объясняет грубость своего начальника в ветеринарной клинике тем, что ему приходится регулярно усыплять животных и хроническая эмоциональная травма не может остаться без последствий.
– Я дурак, – признает Джейк. А вот с этим утверждением Кристи никогда не спорила. – Что на работе?
– Все хорошо. Мы нашли средства, чтобы прооперировать ту собаку, Кудряшку. Видел бы ты лицо девочки, когда ей сообщили хорошую новость. – Кристи инстинктивно обнимает еще не распухший живот.
По расписанию она должна работать одну субботу в месяц. Сегодня как раз суббота. Странно, что она пришла домой до полудня.
– Тебя отпустили раньше? – Джейк замечает, как напряглось лицо Кристи, и протягивает руку к ее ступне, чтобы помассировать ее. – Не пойми меня неправильно, я рад, что ты пришла.
Кристи отдергивает ногу.
– Ты забыл.
– О чем? – Спросив, он тут же вспомнил. Четырнадцатая неделя, второй визит к врачу. Кристи отметила это число в их общем календаре, с которым он никогда не сверяется. Джейк вскакивает с дивана и бежит по коридору. – Я буду готов через пять минут.
– Нельзя забывать о таких вещах, Джейк. – Из-за разочарования в ее голосе на него наваливается слабость. – Я не смогу справиться одна.
Джейк меняет заношенную футболку на рубашку – не первой свежести, но придется надеть.
Он возвращается в гостиную и садится на диван рядом с Кристи.
– Ты не одна, – заверяет ее Джейк. – Я просто замотался. Все эти семейные дела поглотили меня с головой. Вот почему я хочу продать бриллиант. Он отвлекает меня от тебя и малыша. – Джейк вдруг понимает, что держит ее руку так, словно собирается сделать предложение. – Выходи за меня замуж.
– Что?
Надо же, как сильно она удивлена.
– Выходи за меня замуж.
Кристи забирает у него свою руку.
– Джейк, ничего страшного, что ты забыл про визит к врачу. Не нужно делать мне предложение, чтобы компенсировать свой промах. Просто не забывай больше.
– Я не пытаюсь ничего компенсировать. Я и правда хочу, чтобы ты стала моей женой. – Внутри у него что-то екнуло. – Но ты не хочешь.
Она смотрит на него как на идиота, которым он, собственно, и является.
– Хочу. Но не так. Мне не нравится, что ты делаешь предложение второпях, когда мы опаздываем к врачу, а у тебя на рубашке пятно от кетчупа.
Джейк опускает голову, видит запекшееся красное пятно пониже правого соска и начинает снимать рубашку, но она останавливает его.
– Пойдем, а то действительно опоздаем.
Когда они запирают дверь, Кристи говорит ему:
– Предложи мне снова, по-настоящему. Кольцо не обязательно. Можно купить розы или воздушные шарики. Подумай, как создать торжественную обстановку. И еще, Джейк, подумай вот о чем. Эшли никогда не жалеет денег. Раз она тоже предлагает согласиться на сделку с итальянцами, значит, у нее что-то случилось. Ей зачем-то нужна крупная сумма.
А ведь она права, виновато думает Джейк. Эшли всегда предлагает помощь. Насколько же он нечуткий – за столько лет так и не научился понимать своих сестер.
Бек и Лидия стоят в очереди в Институт Франклина, чтобы увидеть двухэтажный макет сердца. Лидия знает массу разнообразных фактов о человеческом теле: сердце стучит сто тысяч раз в день, восемь процентов от массы тела занимает объем крови. Она умоляла тетю отвести ее в научный музей, но сейчас сложила руки на груди и ведет себя так, словно Бек притащила ее сюда насильно.
Когда они подходят к красной лестнице, ведущей к модели сердца, Бек говорит:
– Извини, что я так сказала про твою маму.
Лидия молча пожимает плечами.
– Это не оправдание, но ты же знаешь, какие бывают отношения у детей в одной семье. Мы говорим друг другу обидные слова, даже если не имеем этого в виду.
Лидия поднимает на нее недоверчивый взгляд.
– Тайлер очень даже имеет в виду все, что мне говорит.
– Тебе так только кажется.
– Нет. Но он все равно придурок, поэтому мне все равно.
Когда они поднимаются по лестнице, все вокруг равномерно пульсирует.
– Ну, значит, я тоже придурок. Но я не думаю того, что сказала.
Лидия кивает, размышляя, верить ей или нет. Бек всегда особенно любила племянницу, такую же серьезную и задумчивую, какой она сама была в детстве. Бек не видела девочку пять с половиной месяцев, со Дня благодарения, и за это время Лидия выросла как минимум на пять сантиметров и растеряла младенческую пухлость. У нее темные волосы, как у Эшли, оливковая кожа Райана, и она уже превращается в неотразимую красавицу.
Довольно скоро Лидия перестает дуться и тащит Бек вверх по лестнице, следуя по кровеносным сосудам сердца.
Когда они проходят внутри правого предсердия, Бек становится не по себе в узких коридорах. Хотя Лидия ее и простила, Бек не может простить себя. Почему она так быстро заводится? Это никогда не способствует нормальным взаимоотношениям. Из-за своей склонности бросать жестокие упреки она выглядит как вздорная женщина. К тому же странно, что Эшли, которая на удивление активно включилась в расследование прошлого Хелен, хочет продать алмаз итальянцам и так быстро бросить поиски.
Вокруг звучит синтезированное сердцебиение, и его быстрый ритм будоражит Бек. Лидия бросается вперед с пронзительным криком:
– Мы в правом желудочке!
Бек спешит следом, вспоминая, как ее отец гонялся за ней по этим самым коридорам. По утрам каждую субботу он водил ее в Институт Франклина, чтобы посмотреть на сердце, в Академию естественных наук, чтобы увидеть динозавров, в Рединг-Терминал, где они стояли в очереди за свежими масляными кренделями. Такие походы, куда отец с дочерью отправлялись только вдвоем, были их ритуалом, и Бек относилась к ним как к должному, пока они внезапно не закончились.
Когда отец исчез, Бек было двенадцать лет, всего на год больше, чем сейчас Лидии. Ей никогда не забыть того дня. Школьный автобус высадил ее у дома, и она радостно поскакала к зданию в викторианском стиле, зная, что отец должен вернуться из командировки и привезти ей подарок. В кухне мать напряженно разговаривала по телефону. Отцовского портфеля около стола не было, так же как черного чемодана и пальто. Заметив дочь, Дебора застыла, и первой мыслью Бек было: «Папа умер». «Обязательно, как только найду его», – сказала Дебора в трубку. Когда Джейк вернулся с репетиции группы, а Эшли – с игры в хоккей с мячом, мать рассказала подробности, которые Бек хотела бы забыть, о разнообразных женщинах, с которыми Кенни встречался в командировках. Раньше он не лгал Деборе о том, куда поехал, только о том, кого встретил в поездке. Но в этот раз он не был в Детройте на квартальном совещании, как сообщил жене. Его уволили месяц назад. Их банковские счета оказались пусты. Дебора обзвонила все авиакомпании, но ни одна из них не продавала билеты на имя Кенни Миллера из Филадельфии.
Бек и Лидия поднимаются по правому желудочку до самой легочной артерии. От пребывания в узких розовых переходах у Бек кружится голова. Собирался ли отец уходить из семьи, когда они гуляли здесь вдвоем?
– Тебе понравилось? – удается Бек спросить у Лидии, когда они выходят из модели сердца в другой отдел музея.
– Да, здорово! – с детским восторгом отвечает Лидия. И, словно прочитав мысли тети, как будто макет сердца всем девочкам напоминает об отце, добавляет: – Жаль, что папы с нами нет.
А кстати, почему папы с ними нет? Джонсоны приезжают в Филадельфию два раза в год, останавливаются в «Рице» на Брод-стрит, откуда рукой подать до Старого города, Индепенденс-холла и переулка Элфрет. На сей раз Эшли и дети впервые приехали без Райана и предпочли остановиться не в отеле, а в доме на Эджхилл-роуд.
– Уверена, что он тоже по вам скучает. – Бек сразу же понимает, что сказала что-то не то, потому что глаза Лидии наполняются слезами.
– Кажется, у нашего папы большие неприятности.
– Почему ты так думаешь? – Бек оглядывает зал в поисках Эшли, которая отважилась отправиться в другую часть музея с Тайлером и Деборой.
– Однажды я не могла заснуть и пошла в комнату к родителям. Они меня не заметили. Они были в ванной, и папа все время повторял «Я свалял дурака». Они с мамой много ругаются, но всегда замолкают, когда видят меня.
– Ты спрашивала маму, что случилось?
Интересно, не связано ли желание Эшли продать алмаз с этими ссорами?
– Она просто меняет тему. А еще она выглядит очень счастливой. Даже слишком.
Бек привлекает племянницу к себе. Сама она только через несколько месяцев поняла, что отец не вернется. Поначалу все ей говорили: «Ему сейчас тяжело, но скоро он приедет. Папа никогда тебя не бросит». Но на тринадцатый день рождения он не прислал даже открытки, и девочка осознала, что он вообще забыл о ней. Жаль, что тогда никто не сказал ей об этом честно.
– Мама с папой все уладят, – обещает она Лидии, отпуская ее. – Твои родители не хотят тебя расстраивать.
Эти слова не кажутся ложью. Все же Райан не Кенни.
Вечером, когда Лидия и Тайлер засыпают, Бек открывает бутылку пино-нуар. Дебора, чувствуя натянутость между дочерьми, говорит:
– Я выпью свой бокал наверху.
Нехарактерная для матери деликатность удивляет Бек. А может, мать не так уж и недогадлива. Возможно, Бек просто слишком строга к ней, как и ко всем остальным родственникам.
Когда Бек осторожно входит в гостиную, Эшли валяется на диване. Бек протягивает ей бокал, предлагая присоединиться к ней, и сестра садится и делает долгий глоток.
– Как раз то, что надо.
– Слушай… то, что я сказала раньше, это неправда. Я уверена, что тебе небезразлично прошлое Хелен. Серьезно, я просто вспылила. Ты же знаешь, как я быстро завожусь. Я так не думаю.
– Это извинения?
– Прости меня. – Почему Бек так трудно произнести эти слова, хотя она действительно жалеет о сказанном и знает, что у Эшли нелады с Райаном? – Мне правда очень жаль.
Эшли молча пьет вино, и Бек не настаивает, чтобы она приняла извинения. Наконец старшая сестра откидывается назад и кладет ноги на колени Бек.
– Ты беспокоишься из-за итальянцев? – спрашивает она.
– Нет. Они не отзовут своих претензий, но в суд они не подали и не могут заставить нас продать алмаз.
– А что, если они предадут этот случай огласке?
– Им не меньше нашего выгодно хранить все в тайне. – Бек делает большой глоток вина. – Лидия сегодня сказала мне кое-что. Она слышала, как вы с Райаном ругаетесь.
Эшли резко села, и Бек поняла, что у Райана действительно проблемы.
– Она волнуется, – добавляет Бек.
Эшли роняет голову на руки, и плечи у нее трясутся. Бек терпеливо гладит осветленные волосы сестры, поглядывая на лестницу в надежде, что никто не спустится.
Наконец Эшли успокаивается и поднимает на сестру красные глаза.
– Райана назначили начальником патентного отдела, и, как я поняла, они не справлялись с заявками, поэтому пришлось отдать часть работы на сторону. По какой-то причине обязанности нужно было распределить между несколькими юристами, но Райан поручил все своему другу Гордону.
– Который был свидетелем на свадьбе?
– Ты же помнишь, он и на юридический-то поступил, потому что фамилия обязывала. С работой он не справлялся, так что Райан стал выполнять работу за него и представлял так, будто это Гордон сделал. А увольнять его Райан не хотел, потому что тот разводится и у него сейчас туго с деньгами. Но, поскольку Райан работал вместо него, ему показалось несправедливым, что Гордон получает гонорар за его труды. – Эшли горько смеется. – Несправедливо. Райан так и сказал.
– «Справедливо» и «законно» не всегда одно и то же. – Бек догадывается, что последует дальше – обвинение в мошенничестве, уклонении от уплаты налогов и отмывании денег, если они проводили взаиморасчеты через банк, – но позволяет сестре закончить.
– Гордон платил налоги со всей суммы, потом делился с Райаном. Ну, не то чтобы делился. Райан забирал где-то восемьдесят пять процентов. Я так и не поняла, как это противоречит закону.
Бек могла бы объяснить сестре, что Райан практически получал двойную оплату за свой труд, являясь штатным сотрудником компании. Но она только спрашивает:
– И как их вычислили?
– Какая-то плановая внутренняя проверка. Аудиторы заметили, что вся работа перенаправлялась одному юристу, а не нескольким. Райан не может дозвониться до Гордона несколько месяцев. Подозреваю, что тот оклеветал его перед компанией. На прошлой неделе к нам в дом заявилось ФБР. На выходных Райан встречается с адвокатом. – Эшли крутит на пальце обручальное кольцо. Бриллиант прозрачнее, чем «Флорентиец», идеально круглый, а значит, совершенно расхожий. – Фэбээровцы вручили ему какое-то письмо.
– Повестка в суд, – говорит Бек, и Эшли кивает. Бек не винит Райана за то, что он сделал. Она видела достаточно грубых ошибок – включая собственные, – чтобы понимать: людей нельзя судить за содеянное, не зная толкнувших к нему причин. А мотивы Райана Бек неизвестны. В деньгах он не нуждался; видимо, дело в чем-то другом. Поэтому она сочувствует Эшли: ее муж пытался что-то исправить с помощью денег.
Повестка в суд – либо поблажка, либо жест устрашения. И то и другое не сулит ничего хорошего. Райану нужно вернуть деньги, прежде чем ему предъявят обвинения. Неизвестно, спасет ли его это от тюрьмы – зависит от того, сколько он украл, – но к раскаявшимся закон проявляет снисхождение. И, хотя Бек может дать много ценных советов, сейчас Эшли нужен не юрист, а поддержка сестры.
– Его, разумеется, уволили. Детям мы пока не говорили.
Эшли рассказывает Бек, как в течение недели перед приходом агентов Райан надевал костюм и притворялся, что идет на работу. Она не имеет представления, где он проводил время. Эшли, в свою очередь, старалась не появляться дома – задерживалась в раздевалке после плавания, читала журналы в библиотеке, пока Клара занималась другими клиентами. Она не спрашивала мужа, что он делал целый день, а он сам не делился с ней. Потом однажды ночью – она лежала на кровати, а он на стопке одеял на полу – он сказал ей:
– Тебе с детьми надо ненадолго уехать.
– Почему? Что ты задумал?
– Прекрати предъявлять мне обвинения! Я пытаюсь все исправить.
Эшли села в кровати и посмотрела сверху вниз на мужа, навзничь лежащего на полу.
– Как ты хочешь все исправить? Тебя уволили и, скорее всего, арестуют. Расскажи мне, что именно ты можешь сделать?
– Меня не арестуют. Я встречаюсь с адвокатом.
– Надеюсь, это не адвокат по делам о вождении в нетрезвом виде из Лас-Вегаса? – процедила Эшли и тут же пожалела о своей язвительности.
– Он расскажет, какие у меня перспективы. Сейчас главное – вернуть деньги компании.
– Сколько?
– Это моя забота.
– Райан, скажи мне немедленно, сколько ты задолжал.
Муж уставился в потолок.
– Примерно пятьсот тысяч.
– Что? Серьезно? Ты украл полмиллиона?
– Да, сумма немалая. Но, если мы урежем расходы…
– Хочешь сказать, если отказаться от кабельного и выйти из твоего виски-клуба, это покроет долг?
– Если продать дом…
– О чем ты говоришь? Это не только твой дом. Я вкалывала годами, чтобы мы смогли накопить на ипотеку. Я пожертвовала карьерой… Я никогда не хотела бросать работу… А теперь ты хочешь продать дом?
– Ты не хотела бросать? – Райан зло рассмеялся. – Я понимаю, что ты зла на меня из-за всей этой ситуации с ФБР, но давай не будем переписывать историю.
Он, конечно, был прав, хотя кого сейчас интересовала его правота.
– Я не буду продавать дом. Скорее разведусь с тобой.
Как только эти слова вырвались у Эшли, ей захотелось забрать их назад. Но теперь они повисли в воздухе и могли окончательно разбить семью.
– Пожалуйста, просто возьми детей и уезжай вместе с ними, пока я не поговорю с адвокатом, ладно?
– Куда мы можем уехать без денег?
На следующий день, когда Бек позвонила и рассказала о предложении итальянцев, оно показалось перстом судьбы.
Бек наливает сестре еще вина. Пятьсот тысяч долларов. Ровно та сумма, которую предложили итальянцы. Неудивительно, что Эшли хотела продать бриллиант.
– Не знаю, что мне делать, – говорит старшая сестра.
– Что нам делать, – поправляет ее младшая.
Дебора, никем не замеченная, сидит на верхней ступеньке лестницы, молча браня дочь за то, что та унаследовала вкус к недостойным мужчинам. Она не хотела подслушивать, но голоса просочились в комнату Хелен сквозь гул радиатора, и Дебора догадалась, что разговор серьезный. Поэтому она на цыпочках вышла в коридор, не из праздного любопытства, а движимая заботой и материнским инстинктом. А когда Эшли начала свою историю, оторваться было уже невозможно.
Дебора откидывается назад, и под ней скрипит ступенька. Голоса смолкают. Дебора ждет минуту, надеясь, что дочери продолжат беседу. Но молчание длится, она осушает бокал и спускается, якобы для того, чтобы налить себе еще вина.
В гостиной дочери внимательно изучают ее, пытаясь понять, как много она слышала.
– Что такое? Кто-нибудь умер? – Ужасная шутка, но она возымела желаемое действие – Бек и Эшли в смятении мотают головами.
Дебора садится в кресло-качалку около дивана, протягивая свой бокал Бек, чтобы та налила ей вина. Она уже давно так не уставала. Это хорошая усталость, утомление после беготни за внуками. Обычно она бегает за собаками, но дети – совсем другое дело. Их любовь надо заслужить, и Дебора надеется, что на этих выходных у нее получилось. Она рассказала внукам про их знаки зодиака и научила завязывать узлы так, чтобы друзья не смогли их развязать. Она надеется добиться и любви Эшли, притворяясь, будто ничего не знает о бедах Райана, словно этого достаточно, чтобы дочь позволила ей снова проводить время с Лидией и Тайлером.
Бек включает телевизор и выбирает канал, где показывают «Друзей». Она никогда не была поклонницей этого сериала, но он подходит для того, чтобы все могли сделать вид, будто увлечены происходящим на экране.
Во время рекламной паузы Бек спрашивает Эшли:
– Когда ты встречаешь с женщиной, которая написала книгу про пятьдесят спасенных детей?
– Шерил Аппельбаум? Послезавтра. Поэтому утром нам надо ехать. Она наконец вернулась из Европы.
Эшли жалеет, что не может сбежать в Европу на месяц.
– Шерил Аппельбаум? – переспрашивает Дебора.
– Ты ее знаешь? – одновременно произносят Бек и Эшли.
– Шерил – нет, но знаю Ирму и Хетти Аппельбаум. Когда я была маленькой, они часто приезжали к нам из Нью-Йорка.
Бек выключает телевизор, и обе дочери садятся ровно, приготовившись слушать дальше.
– А что?
Эшли на цыпочках поднимается в свою комнату и возвращается с потрепанной библиотечной книгой «Моя бабушка и 49 других детей». Бросив ее на колени Деборе, она падает на диван рядом с сестрой.
Дебора листает книгу.
– Это написала внучка Ирмы? – Она останавливается на фотографии двух девочек, позирующих на палубе корабля. Подпись гласит: «Хелен Ауэрбах и моя бабушка на борту парохода „Президент Гардинг“». Рука Хелен лежит на плече Ирмы, словно защищая ее, другой она обнимает куклу – ту самую, которую они с Бек нашли в шкафу, но в лучшем состоянии. – Что это значит? Ирма и Хелен приехали в Америку вместе?
Эшли поворачивается к Бек.
– Разве ты не говорила ей про пятьдесят детей?
– Каких детей? – не понимает Дебора.
Бек и Эшли смотрят друг на друга, решая, что именно ей рассказать.
– Хелен была в группе детей, которым американское правительство выдало визы. Один адвокат из Пенсильвании привез их сюда.
Дебора смотрит на спинку обложки, где перекрывают друг друга черно-белые фотографии Ирмы.
– Давай вернемся назад, – говорит Эшли. – Ты встречалась с Ирмой Аппельбаум?
Дебора кивает.
– И с ее дочерью Хетти. Она на несколько лет старше меня. Хетти научила меня воровать.
Дебора помнила гневный и растерянный взгляд Хелен, узнавшей о проступке дочери. «Зачем ты воруешь? – спрашивала Хелен, за шиворот вытаскивая ее из магазина. – Тебе что, чего-то не хватает?» Деборе было всего семь лет. Она смутно понимала, что так поступать нельзя, но Хетти сказала ей, что это весело – забавное приключение с легким налетом опасности. Деборе даже не хотелось шоколадки, которую она сунула в карман.
– Я догадывалась, что они с Ирмой могли знать друг друга в Вене, но никогда не думала, что они могли приехать в Америку вместе. – Улыбка сходит с лица Деборы. – Мама так мало мне рассказывала.
– Нам тоже, – отвечает Эшли.
Бек бросает ей недобрый взгляд, словно говоря, что не стоит сравнивать секреты, которые Хелен хранила от внуков и от дочери.
– Почему она молчала обо всем? Не только об Ирме. В детстве я хотела знать, кто мой отец, но слышала только, что он погиб как герой. Как она могла так много скрывать от меня?
Бек и Эшли со значением смотрят друг на друга, не зная, как реагировать. Они хотели бы знать, почему Дебора не настаивала на ответах. Совершенно очевидно, что герой войны Джозеф Кляйн – чистый вымысел.
– Можно найти его сейчас, – предлагает Бек.
– Как? Я даже имени его не знаю.
Ну да, давайте просто опустим руки, думает Бек. Она знает, что мать уязвлена, но эта ее пассивность ужасно раздражает – она скорее будет упиваться своей обидой, чем предпримет что-нибудь.
Бек не успевает выразить свою мысль вслух – Эшли спрашивает:
– Ты заглядывала в свидетельство о рождении? Там должно быть имя отца.








