Текст книги "Земля неведомая"
Автор книги: Елена Горелик
Соавторы: Светлана Головко
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 37 страниц)
5
Тем же вопросом задалась и Галка, когда «брат», рано утречком навестив её на квартердеке, рассказал о происшествии.
– Блин… – вообще-то, Галка подумала другое слово, но сказала именно это. – А раньше, как пришёл на борт, сказать не мог, чудо в перьях? По горячему бы отыскали это чучело и допросили с пристрастием… Вот ведь не терпится кому-то. Весь вопрос, как ты догадался, кому именно.
– Испанцы? – это было первое, что пришло Владику на ум. Про то, что не побеспокоился сообщить Галке сразу, он предпочёл не упоминать.
– Может быть, и испанцы. Может, голландцы. Они сейчас с французами небольшие друзья. А может, англичане. Мы им тоже крепко на хвост наступили… Ты точно уверен, что они сперва не хотели тебя убивать?
– Галя, ты за кого меня принимаешь? – возмутился Владик. – За того беспонтового, который сюда свалился? Брось. Освоился уже по самое не могу. Хотели бы убить – стрельнули бы из-за угла, и всех делов. Или ножик в спину. Ты тут не одна ножики метать умеешь.
– Ладно, остынь. А то сразу вскипел, как чайник на плите, – если Владик из «беспонтового» за два с лишним года превратился в обыкновенного пирата, то Галка из злой драчливой девчонки сделалась серьёзной взрослой женщиной. Пусть и не всегда демонстрировала свою серьёзность. Всё-таки двадцать два года, а она ещё в чём-то оставалась детищем своего времени. – Погадаем на кофейной гуще, или сперва примем меры?
– Мне пофиг, кто напал. Лишь бы это не повторялось. Оно, знаешь ли, больно, когда тебя доктор по живому штопает.
– Я в курсе, – Галка вспомнила, как её саму зашивал доктор Леклерк. За анестезию при этом выступал стакан рома, которого она терпеть не могла, так что её ощущения можете сами представить. – Но если тебя волнует только дырка в шкуре…
– Не только, – хмуро сказал Владик.
– Тогда, если ты не против, устроим маленький семейный совет. Джек в каюте, работает со своими лоциями.
Перспектива разговора с Эшби Владика не радовала. Этот англичанин слегка напоминал ему компьютер: безупречная логика, холодный расчёт, минимум эмоций. Что в нём Галка такого особенного обнаружила? Надёжность? Да, за ним такое свойство водится. Но помимо надёжности было у него и неприятное свойство: упрямство. Если упрётся – всё, танком не сдвинешь. Потому Владик и не пришёл в восторг, когда «сестра» потащила его в каюту.
– Джек, – Галка оторвала мужа от карты, по которой тот как раз намечал будущий курс «Гардарики» на Картахену. – Мы тебя отвлечём на пять минут… На него наехали, – она кивнула на хмурого "брата".
– Когда? – Эшби давно отучился раздражаться, слыша, какими словечками «украшает» свою речь его ненаглядный капитан.
– Вчера вечером, – буркнул Владик.
– Я на него уже сама наехала. За то, что молчал, – хмыкнула Галка. – Как думаешь, Джек, это было просто нападение с целью отобрать кошелёк, или нет?
– Рассказывай, – Эшби эта информация тоже не понравилась: на людей с «Гардарики», "Амазонки" и «Дианы» уже давненько никто не нападал. А Владика знала половина Кайонны.
Влад сжато пересказал события вчерашнего вечера, и только теперь припомнил, что поблизости от оружейной лавки видел какого-то типа. «Тип» с абсолютно незаинтересованным видом ошивался где-то шагах в сорока позади, но когда Владик входил внутрь, куда-то внезапно исчез. А потом его встретили. По темноте, около самого порта. Втроём.
– Одного я точно укокошил, – подытожил Владик. – Второго – не в курсе. Некогда мне было к его ранам присматриваться. Третий сам бы меня прирезал, если бы его не отвлекли. Только потому я и смылся.
– Я хотел бы верить, что тебя попросту собирались ограбить, но на грабителей это не похоже, – настроение Эшби испортилось ещё в самом начале разговора. – Они, конечно, крайне редко выходят и требуют "кошелёк или жизнь". Нападают именно так, как ты сказал, из-за угла. Но тебя здесь знают. Ни один местный не рискнёт напасть на…
– …моего брата, – Галка поняла его заминку и вставила своё слово. – Тут ты прав, Джек… Блин, Влад, ну, почему ты не догадался сразу сказать? Наши бы всю Кайонну вверх тормашками перевернули, по свежим следам обязательно чего-нибудь бы нашли. А теперь ищи ветра в поле.
– Не стоит сокрушаться об упущенных возможностях, Эли, – мягко возразил Джеймс. – Сейчас главное не допустить повторения этой истории. Но я бы на твоём месте не стал в данный момент никому ничего говорить. Кто, кроме нас, ещё знает о нападении?
– Доктор, – сказал Владик. – Но я ему никаких подробностей не выкладывал. Просто сказал – порезали в драке.
– Хорошо. Но на берег тебе соваться не стоит. Нужно будет закупить свежие продукты – пойдёт Мишель. А мы уже подумаем, каким образом защититься от следующего нападения.
– Если оно состоится, – Галка всё ещё не хотела верить, что на Владика напали не случайно.
– Дай Бог, – сказал Эшби. – Влад, оставь нас.
Но Владик не успел даже повернуться к двери, как в створку дважды грохнули кулаком. Жером-Меченый, больше некому: с его кулачищами по-человечески постучаться невозможно.
– Заходи, – отозвалась Галка.
Капитанская каюта на «Гардарике» была не маленькая, но Жером умудрился одним своим присутствием сделать её тесной. Пахло от него не морем, а трактиром – видно, недавно проспался с гулянки.
– Новости с берега, – сказал он, вынимая из-за пазухи конверт с увесистой печатью. – Утром с братвой выгребаемся на мол – возвращаться ж пора. Подошёл какой-то хмырь в камзоле, спросил, с какого я корабля, и сунул эту бумажку: "Для вашего капитана".
– Печать губернатора, – хмыкнул Эшби.
– Значит, это меня на ковёр, – с язвительной ноткой сказала Галка, распечатывая конверт. – Небось, громы и молнии по поводу захваченного англичанина.
– Скорее, это будет поводом хорошенько сбить цену на приз, – холодно усмехнулся Эшби.
– "Рочестера" ему не видать как своих ушей, – пообещала Галка, дочитав письмо. Слава Богу, за время, проведенное в этом мире, она уже научилась прилично читать, писать и изъясняться по-французски. – Если, конечно, не предложит хорошую сумму. Ладно, пойду. Прямо сейчас, нечего тянуть кота за хвост. Как приду, всё доложу, по форме.
– Скажу парням, чтобы не торопились забираться на борт, – сказал Жером. Он понял, что до его появления в каюте происходил непростой разговор, но разумно рассудил, что это не его ума дело.
Нелегко быть пересаженным деревом. Но я вросла в этот мир, как то дерево в новую почву. Всеми корнями. Что же осталось от меня прежней?
Я плоховато учила историю семнадцатого века, и в упор не помню, кто тут с кем воевал в эти годы. Помню только, что была война… После того, как мы скормили Моргана крабам (надеюсь, сэр Генри им понравился), у меня только две перспективы. Первая – самой сыграть роль Моргана. Что мне, прямо скажем, совсем не по душе. И вторая – переписать сценарий.
Да кто ж мне позволит такую роскошь?
Хотя, выход есть…
6
– Капитан, – д'Ожерон был сдержан. Дежурная любезность, и не более того. Но перед ним, как ни крути, находилась дама, и не пригласить её присесть было бы верхом бестактности. – Ваши успешные рейды приносят очевидную пользу колонии, этого нельзя отрицать. Однако, вам неизвестно, какие письма я на днях получил из Франции.
– Вам приходится отвечать перед вышестоящими, месье д'Ожерон, – научившись говорить по-французски, Галка старалась при общении с губернатором употреблять только этот язык. – Тогда как я сама себе госпожа. Письма, надеюсь, были не гневными?
– Хуже. Это был прямой приказ прекратить всякие враждебные действия против Англии. Если я не ошибаюсь, в Версале всерьёз планируют заручиться нейтралитетом Лондона, что означает скорое вступление Франции в очередную войну. Вот только не представляю, с кем. Возможно, что и с Испанией.
– Тогда у нас будут развязаны руки, – новость о войне Галку не обрадовала. Да и новостью-то не стала. – А что же захваченный фрегат? Крепость нужно брать, имея в эскадре серьёзные корабли, а не лоханки с десятью пушками, и «Рочестер» я отдавать не собираюсь.
Д'Ожерон понимающе усмехнулся.
– Возможно, вы и правы, – сказал он. – Но я бы предпочёл не портить игру версальским политикам из-за одного фрегата… Кстати, английский капитан не вёз никаких писем?
– Вёз, – Галка тоже понимала, к чему он клонит, и мысленно с ним соглашалась. – Если желаете, я пришлю вам эти бумаги.
– Только бумаги?
– Увы. Если нам нужна Картахена, то мне понадобятся сильные корабли.
– А если я предложу вам сумму, которая позволит вам купить и оснастить равноценный корабль? Мне выделены необходимые средства для выкупа английских судов, захваченных нашими каперами, дабы избежать нежелательных трений.
– Я должна посоветоваться с командой.
– Я готов заплатить за «Рочестер» двадцать тысяч ливров. Ваши люди не останутся недовольными.
"Ага, – ехидно подумала Галка. – Нам даст двадцать тысяч, а в бумагах напишет все пятьдесят… Ну, ладно, поторгуемся…"
– На двадцать тысяч при ценах, которые держит Вест-Индская компания, я сейчас смогу снарядить в лучшем случае малый фрегат, – сказала она вслух. – С такой посудиной только купцов грабить, а не крепости ломать. Будет проще, если вы предоставите нам равноценный корабль, так сказать, живьём. В готовом виде. Я слышала, с Гренады пришла «Аврора» в сопровождении тридцатипушечного фрегата «Маргарита». Вот это самое то, что нам бы подошло.
Губернатор покривился.
– Это такая волокита, мадам, – произнёс он, обмахнувшись надушенным платочком – март, а жара стоит неимоверная. – Вы даже представить себе не можете, сколько бумажек я должен буду исписать, и сколько времени пройдёт, пока вы получите «Маргариту». Впрочем, есть возможность устроить этот обмен без проволочек. Я выдам вам двадцать пять… – заметив ироничный взгляд женщины-капитана, д'Ожерон поспешил внести поправку: – …тридцать тысяч ливров наличными как выкуп за английский фрегат, а вы тут же уплатите эти деньги в колониальную казну за фрегат французский.
– И всё это официально пройдёт через канцелярию?
– Мадам, я думаю, мы с вами найдём способ уладить дело взаимовыгодным образом…
"Ну он и жук, – весело думала Галка, уходившая – уже под вечер – из резиденции губернатора с пятью тысячами ливров чистой прибыли. – А ещё уверяет, что не пират. Откаты-то, оказывается, не наши ловкачи от бизнеса придумали. На бумаге выдано пятьдесят тысяч, реально – тридцать, которые я тут же отдала за «Маргариту». Разницу нечестно поделили между губернатором, мной и французским капитаном – чтоб не болтал… Пять штук золота тоже деньги. Плюс французский фрегат ненамного хуже английского. Интересно, а команду с фрегата он куда дел?… Ладно, чёрт с ним. Пусть в своих махинациях сам разбирается. Нам сейчас главное как можно лучше подготовиться к походу". Ещё Галка подумала о том, что Билли наверняка не придёт в восторг, когда узнает о сделке. То есть, деньги так или иначе придётся отдать его команде, но Билл уже облюбовал английский фрегат, и даже собирался рекомендовать своего друга на место его капитана. Французский же корабль, её новое приобретение, всё-таки уступал английскому как по пушкам, так и по ходовым качествам. За два с лишним года пиратства Галка научилась более-менее верно судить о кораблях. Фрегат «Маргарита» ещё нужно было как следует кренговать, смолить и обновлять такелаж: судя по его состоянию, он совсем недавно пересёк океан. Но раз уж в это дело вмешалась Большая Политика, лучше немножко уступить, чем упереться и потерять всё.
Галка преднамеренно пошла к порту той самой улицей, на которой Владик вчера попал в переделку. Было ещё довольно светло, и она старалась идти помедленнее, чтобы лучше рассмотреть, не осталось ли каких следов. Остались. Кровь впиталась в землю, но на хорошо помятой зелёной травке у обочины явственно виднелись чёрные пятна. Ни дать, ни взять, здесь кого-то серьёзно ранили. Но не настолько серьёзно, чтобы этот кто-то не смог уползти с места событий. Именно уползти: Галка увидела на земле, ещё влажноватой после позавчерашнего дождичка, вмятины от локтей, коленей, а в одном месте даже отпечаталась смазанная пятерня. И больше ничего. В детективах на месте преступления обычно находили какие-нибудь вещицы, которые могли бы дать хоть какую-то зацепку. Но авторы детективов явно мало что знали о карибских пиратах. Ничего. Даже клочка рубашки. А Галка могла поспорить, что искала очень хорошо.
– Что-то потерял, приятель?
Невысокого, но крепкого мужика, одетого по пиратскому фасону, она приметила ещё минуту назад, и вопрос неожиданностью не стал. А со спины её действительно можно было принять за подростка. Галка тут же незаметно сняла с пальца кольцо, подарок Джеймса, и так же незаметно уронила в траву. Улыбнувшись, обернулась. И отметила настороженность незнакомца, в какой-то миг отразившуюся на лице.
– Да вот, блин, незадача – колечко потеряла, – сокрушённо вздохнула она.
– Капитан Спарроу? – незнакомец изобразил искреннее удивление, а затем даже радость. – Вот уж где не думал вас застать!
– Да, уж, местечко ещё то… Ой, вот оно, – Галка так же мастерски изобразила радость долгожданной находки, подняла свою «пропажу» и надела обратно на палец. – Моё кольцо. Не хотелось бы его потерять.
– Ну, добро, – пират широко улыбнулся, всем видом демонстрируя миролюбие. – А я ведь сам хотел идти к вам наниматься.
– О, это дело, – кто бы ни был этот человек, Галке вовсе не хотелось упускать его из поля зрения. Может, он тут случайно, а может, и нет. – Мне вскорости понадобятся крепкие парни. Как звать? С кем раньше ходил? Почему сейчас не у дел?
– Звать меня Этьен, прозывают Бретонцем, – представился пират. – До сегодняшнего дня ходил на «Сен-Катрин» с Требютором. На берег списали за то, что свернул на сторону нос одной скотине, обозвавшей меня «навозом», а он оказался человеком губернатора. Кэпу с губернатором ссориться не с руки, вот он меня и выгнал взашей.
– И ты думаешь, будто я стану прикрывать твою задницу, когда тебе в следующий раз приспичит почесать кулаки о какого-нибудь зазнайку из губернаторской канцелярии? – весело поинтересовалась Галка. – В общем-то, правильно думаешь. Мне ни к чему люди, способные стерпеть оскорбление. Если оно, конечно, не заслуженное… Был в Панаме?
– Был, капитан, – вот сейчас в голосе Этьена промелькнуло кое-что неподдельное. Галка готова была поспорить, что это была радость. – Я стоял на западной заставе, когда вы приказали испанцам выгребаться из города. Ох и намучились же мы с ними!
– Хорошо, – сказала Галка. – На «Гардарике» свободных мест уже нет, иди на «Амазонку». А я уже замолвлю за тебя словечко.
"Ой, непрост этот парень, – думала она по пути в порт. – Он гораздо умнее, чем кажется. Сразу меня узнал, хоть и не сразу это показал. Ладно, попрошу Билли аккуратно за ним последить. Что-то его появление сильно смахивает на "рояль в кустах". Уж очень кстати – или наоборот, некстати – он объявился".
7
– Замечательно, сударь. Просто великолепно. Чтобы так блестяще провалить дело, нужно было очень хорошо постараться.
– Не торопитесь с выводами, экселенц. Никто не мог предположить, что её братец, коего я собирался прихватить в качестве наживки, окажется не таким уж никчёмным, как его расписывали… То есть, я хотел сказать…
– Никогда нельзя недооценивать противника, кто бы он ни был. А вы, милейший, забыли об этом элементарном принципе. Теперь пиратка твёрдо знает, что на неё идёт серьёзная охота, и будет настороже.
– На этот случай у меня есть запасной вариант.
– Такой же сомнительный, как и первый?
– Экселенц, я ещё не утратил способности делать должные выводы из своих ошибок. А за пятьдесят тысяч песо всегда найдутся желающие сделать грязную работу…
8
Как она и думала, Билли не пришёл в восторг от того, что придётся отдавать «Рочестер». Но – политика, будь она неладна. А внеплановые пять тысяч немного подсластили пилюлю.
– Чёрт бы побрал и Лондон, и Версаль, и всю политику, – бурчал Билли. – Такой фрегат променять на дырявое французское корыто!
– Не преувеличивай, – осадила его Галка. – «Маргарита» ненамного уступает «Рочестеру», а мы, если хотим без проблем подготовиться к походу, не должны наживать лишние неприятности на свои головы. Оно нам надо – нарваться где-нибудь по дороге на английские линкоры? Особенно на обратном пути.
– Ладно тебе, – Билли махнул рукой. – С кораблями всё ясно. А теперь будь добра, расскажи, что за типа ты сюда пристроила, и почему я должен за ним немножечко последить. Ты ничего не делаешь просто так, я тебя знаю.
– Ну… – Галка состроила загадочную физиономию. – Скажем так: я бы не хотела упускать этого человека из виду. А кто он – друг или враг – выясним по ходу дела.
– Ясно, – хмыкнул Билли, догадавшись, что было недосказано. – У моего боцмана не одна пара глаз, а четыре: всё видит и всё про всех на корабле знает. Ничего не упустит, даже если я ему и не стану ни на что такое намекать. Теперь ещё один вопрос… На берегу болтают, будто сюда должна прийти французская эскадра. Значит, и правда война?
– Правда, Билли, – нахмурилась Галка. – И нас туда втянут обязательно.
– Ошейник ещё не надели?
– Ты про офицерский чин? Нет. Пока ещё. Ужом кручусь, лишь бы от этого дела откреститься, но если французский адмирал стукнет кулаком по столу, д'Ожерон только разведёт руками. А нам придётся брать офицерские патенты, со всеми вытекающими.
– Мне, честно говоря, плевать, какой стране служить, – признался Билли. – Как-то ты сказала, что я человек без родины, и это правда. Вот что до тебя, то тут я бы с тобой местами меняться не стал: как бы братва бунтовать не начала, если ты возьмёшь офицерский патент… Ты ведь помнишь, что я твой друг?
– Ну, знаешь – забыть такое! – весело возмутилась Галка.
– Так вот, знай: я сделаю всё, чтобы тебе помочь. Что бы ни случилось.
– Билли, – Галка прислонилась к поручню. – Не хотелось бы об этом вспоминать, но ты, помнится, при первом нашем разговоре кое на что мне намекал. Скажи по секрету, почему ты вдруг решил сменить курс?
– Сложно сказать, – для Билли такой поворот беседы стал небольшой неожиданностью. – Даже слов-то не подберу, чтобы объяснить. Просто решил сперва испытать твою удачу.
– И что, ты каждый раз так чужую удачу испытывал?
– То-то и оно, что нет.
– Вот это меня до сих пор и удивляет.
"Маргарита" стояла буквально борт в борт с «Амазонкой», и пираты уже облазили новый корабль от киля до клотика. Если верить беглому осмотру, фрегату требуется только мелкий ремонт и кренгование. Что же до пушек, то французские военные всегда относились к этому вопросу очень ответственно. Канониры остались довольны. Боезапас, как положено, придётся пополнять самостоятельно. Так ведь на то денежки и звенят в сундуках у капитанов, чтобы корабли были в полном порядке.
– Имя фрегату менять не думаешь? – спросил Билли.
– А что? Можно.
Среди пиратов упорно курсировали слухи, будто у капитана Спарроу лёгкая рука. И что поименованному ею кораблю непременно будет сопутствовать удача. Так это было или не так, но до сих пор ни один Галкин «крестник» не был потоплен. Сама Галка считала – мол, это ненадолго. Жизнь пирата полна всяких сюрпризов, в том числе и неприятных. И по теории вероятности выходило, что этих самых неприятных сюрпризов ждать недолго.
К примеру, под Картахеной…
"Картахена, – думала Галка, пока французы, находившиеся под её началом, посмеивались над новым названием фрегата: "Королева Марго". – Что я вообще помню об этом из истории своего мира? Совсем мизер, и то – из Сабатини. Не история, а беллетристика, но какие-то сведения оттуда вытянуть можно. Знаю, что нападение на Картахену случилось не в семидесятых годах семнадцатого века, а позже. Но напали на неё действительно французы… Блин, если верить Сабатини, то лягушатники поступили потом с союзниками-пиратами не самым джентльменским образом, «кинув» их на приличную сумму – куда там Моргану. Капитан Блад потом взял француза на абордаж, но при этом потерял свой флагман… Хорошенькое дело, если и нам придётся такое пережить… Ну, ладно. Нагрянет этот де Баас – поглядим. Говорят, мужик неглупый, но честолюбивый. Может, и споёмся".
9
– Сведения верны?
– Да. На неё начата охота.
– Хорошо. Продолжайте работать. Она нужна нам живой… и послушной.
– Это будет непросто.
– Простите, вам поручали когда-нибудь что-то простое?
– Нет. Но здесь, как мне кажется, самое сложное из всех дел, что я брался вести. Эта дама… Она непредсказуема. Во всяком случае, мне её логику до конца разгадать так и не удалось.
– У неё есть слабые места. Для того, чтобы отыскать их, не нужно изучать её логику. Действуйте по обстоятельствам, но помните о результате и сроках.
– И о том, что не я один иду по следу…