355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Асеева » Путь Святозара » Текст книги (страница 1)
Путь Святозара
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:17

Текст книги "Путь Святозара"


Автор книги: Елена Асеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 51 страниц)

Асеева Елена
Путь Святозара

… никогда и ничего не просите!

Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас.

Сами предложат и сами все дадут!

М. А. Булгаков " Мастер и Маргарита"



Предисловие

Высоко в небесной голубой дали летала маленькая, невзрачная, серая птичка – жаворонок и пела чудесную песню, возвещающую приход весны, тепла и мира! А под ее пение по широкой восурской земле шли, любуясь ее красотами, вольным и трудолюбивым народом, Боги Восурии супруги ДажьБог и Жива. Они осыпали свой народ благословлением, а их поля – зеленью наливающихся злаков, их луга – волшебной пестротой цветов, их леса – крепкими стволами и густой листвой. Они шли, смеясь и наслаждаясь любовью и теплом, ярким весенним солнцем, чистым голубым небом и хрустальными водами: ключами, родниками, ручьями, реками и озерами. ДажьБог, отец и прародитель восурского люда, держал под руку молодую, красивую супругу Богиню весны и возрождения всего сущего Живу.

И страна, что лежала перед ними, была также величественна и прекрасна. На севере Восурия омывалась Северным морем и Белым океаном и граничила с кочевым народом лонгилов. Восточная часть страны оканчивалась Арапайскими горами и Восточным морем. На юге страны жили извечные враги Восурии, когда-то могущественный, а ныне вымирающий народ неллов и кочевые племена нагаков, земли которых делило Южное море да Ултакские горы. Западная часть страны соседничала с единоверным и дружественным народом игников. Восуры были славным, могучим и вольным народом, которым издревле управляли мудрые правители и такие же мудрые и великие Боги: Сварог, Семаргл, Перун, Велес, Хорс, ДажьБог, Коляда, Лада, Макошь, Среча, Дива– Додола, Жива.

В это год страной управлял правитель Ярил прозванный народом Щедрый, сын Лучезара по реклу Благородный, потомок великого ведуна Богомудра. Ярил, как и его отец и дед, был доблестен и великодушен. Восуры, прозвали его Щедрым, еще наверно и потому, что во время праздников в честь славных Богов Восурии Ярил никогда не скупился, угощая свой народ. У Ярила рос сын Эрих, которому скоро должно было исполниться пятнадцать лет, сын Тур, которому едва минуло девять лет, и пятилетняя дочь Малуша. Все, что нужно для счастья человеку и правителю: любящая жена – Дола, дети, прекрасная, богатая страна и довольный своей судьбой народ. Но печаль не сходила с лица Ярила. Вот уже много лет, как он безуспешно пытался разыскать еще одного своего сына. Тогда, пятнадцать лет назад, судьба послала Ярилу по реклу Щедрый, радостное событие – на свет появилось два сына: Керк и Эрих.

Но едва минуло Керку девять дней, как он был похищен неизвестными людьми. Все те, кто приглядывал за Эрихом и Керком, были опрошены, но мальчика и след простыл. Боясь за судьбу Эриха, Ярил отослал всех, кто непосредственно общался с его сыновьями. Он предпринял все возможные поиски, чтобы отыскать Керка, но пока результатов не было. Время шло и казалось, что мальчик потерян навсегда, но Ярил знал и верил, что сын найдется, ведь у него, как и у всех первенцев правителей Восурии была отличительная черта – на левой ручке, около указательного пальчика малышу, будущему правителю, ставилась печать. Она была большой, в виде восьмиугольного золотого поля. Печать обладала необычной, волшебной силой, о которой знали только приближенные к правителю люди.

Глава первая

Солнце уже взошло. Оно выкатилось на весеннее небо и своим теплом озарило прекрасную землю, засееные поля, долгие и чистые реки, уютные и теплые деревни. Люди деревень, как всегда, поднялись рано, управились по хозяйству, выгнали скотину пастись. Мужчины и женщины принялись за свои повседневные, хлопотные дела.

А дворец правителя все еще находился в дреме. По коридорам плавно скользили слуги, на кухне уже начали готовить завтрак. Но в опочивальнях правителей и детей, царила тишина и покой, там все еще спали. И это потому, что правитель Ярил, по реклу Щедрый, уже десятый день как отсутствовал во дворце, а его семья позволяла себе нарушить строгие его традиции.

Но сон, столь мирный и затяжной, был внезапно прерван. Правитель Ярил вместе со своей дружиной ворвался во дворец с поразительным известием и громко закричал:

– Дола, Эрих, дети! Где вы? У меня прекрасные вести! Вы слышите? Дола, Эрих!

Правитель Ярил был всегда спокойным и сдержанным человеком, но в этот раз неудержимая радость и счастье выплескивались из него. Его супруга – Дола под стать правителю была настоя-щей владычицей, высокая, с белокурыми волосами, прекрасными небесно-голубыми глазами уже входила в общий зал:

– Ярил, что случилось? Какая-то беда, ты напугаешь детей.

Старый слуга Сенич, принявший от правителя хлыст, низко поклонился правительнице и дви-нулся из зала.

– Сенич, пошли слуг к Малуше и Туру. И позови Эриха, – прокричал вслед Ярил, а затем он при-близился к супруге, поднял ее на руки и закружил по залу.

– Ярил, Ярил, что случилось? – смеясь, спросила Дола.

– Ого! Что с тобой отец? – зашедший в зал сын Эрих был так же ошарашен и удивлен поступком отца – правителя.

– Эрих, у меня прекрасная новость! – немного смущаясь и опуская на пол жену, ответил отец. – Да, да сынок прекрасная новость, но где же Тур и Малуша? – нетерпеливо спросил Ярил у подо-шедшего слуги.

С противоположной стороны зала через открытые двери, навстречу отцу, уже бежала малышка Малуша, а за ней вбегал заспанный младший сын Тур:

– Здравствуй, отец! Что случилось, меня разбудили, не дав даже досмотреть прекрасный сон, а в этом сне…

– Подожди, подожди Тур…., о своем сне ты расскажешь нам потом, – перебил его отец. – Сейчас моя новость – сказал торжественно Ярил, и оглядел присутствующих. – Наконец – то после стольких лет поисков, я нашел вашего брата и нашего сына!

– Что? – покачнувшись, спросила правительница, и ее лицо побледнело. – Что ты сказал?

Ярил бережно поддержал под руку любимую жену, заглянул ей в лицо и повторил, но уже об-ращаясь лишь к ней:

– Я нашел нашего сына – Керка.

В зале наступила тишина. Только слышно было, что где-то по коридору неспешно прошел слуга. Первыми на эту новость откликнулись младшие дети – Тур и Малуша. Они обрадовано заголосили: "Брат, брат, нашелся братик!". А маленькая Малуша даже подпрыгнула от радости.

Но Эриха и мать эта весть явно не обрадовала. Эрих стоял, насупив брови и нервно покусывая губы. Вообще этот молодой юноша, так мало похожий на своих высоких, крепких и прекрасных ликом предков, был слишком худ, не высок ростом, с тонкими чертами лица. Его белокурые волосы, беспорядочно лежали на голове, голубые, с какими-то черными брызгами внутри глаза, были неприятны, можно было бы назвать его похожим на мать, но в его лице не хватало ее миловидности и красоты, и поэтому оно выглядело не привлекательно и даже отталкивающе.

Однако больше всего была испуганна, да именно испуганна, правительница Дола, она вдруг нервно прикрикнула на радостно расшалившихся младших детей, чего никогда раньше не дела-ла. Тур и Малуша примолкли, удивленно глядя на мать.

– Что с тобой, Дола? – коротко спросил правитель, исподволь наблюдя за всем, что происходит в семье. – Ты что не рада моим словам, или ты не рада, что мы нашли Керка?

– О нет, Ярил… Просто…просто я очень взволнована. Как ты его нашел? И ты уверен, уверен, что это наш сын?

– Ну, насчет того, что это наш сын можешь не сомневаться. Ты же знаешь, у него есть заметное отличие от всех мальчиков его возраста, такое же, как и у Эриха. Ну, а как я его нашел, это очень долгий рассказ, и я думаю, что расскажу его тебе потом, позже.

– Ярил, и еще один вопрос, – еле сдерживая себя, сказала повелительница. – А ты нашел тех, кто стоит за похищение Керка?

Ярил внимательно посмотрел на жену, немного помолчал и нехотя ответил:

– Пока мы знаем только тех людей, у которых он все это время жил, но кто его украл и зачем неизвестно. Однако я уверен, я найду этих людей и во всем разберусь, – правитель опять замолчал, а немного погодя добавил, – Странно, что тебя волнует именно этот вопрос, а не сам сын. Интересно, почему ты не спросишь как он, что с ним, где все это время жил. Странно?! Ты меня удивляешь, Дола. Что с тобой?

Но повелительница молчала, не зная как ответить, и неизвестно чем бы все это кончилось, если бы в разговор не вмешался Эрих:

– Забыть? Да разве можно забыть любимого, дорогого сыночка Керка! Ведь его имя не сходит с уст твоих, отец.

После этих слов в зале опять наступила тишина, даже младшие дети примолкли, раскрыв рот и слушая словесный выпад Эриха.

– Эрих, что я слышу! – изумленно сказал отец. – Может, ты завидуешь судьбе своего брата или хотел бы с ним поменяться местом?

– Я не о том, отец…

– Ну, раз не о том, тогда думай, что говоришь. Плох тот восур, который сначала говорит, а потом думает. Помни это, – строго заметил правитель.

Эрих умолк, снедаемый страхом, злобой и возмущением. Он вдруг резко развернулся и выбе-жал из зала, громко хлопнув дверью. Ярил хотел было что-то крикнуть вслед удаляющемуся сыну, но махнул рукой и повернулся к жене:

– Дола, через несколько дней Керк приедет домой. Прошу тебя, проследи, чтобы ему подготовили комнату рядом с комнатой Эриха, – правительница Дола было пыталась что-то вставить, но Ярил остановил ее жестом и продолжил. – Я надеюсь, ты помнишь, что наследник престола еще не выбран. И кто им станет решать мне, поэтому до тех пор и Эрих, и Керк будут иметь одинаковые условия жизни, тем более Керк так много за это время перенес. А теперь я пойду отдохнуть. Увидимся за обедом.

Правитель развернулся и направился через зал к двери, которая вела к его опочивальне. По-сле ухода из зала мужа Дола взяла за руку маленькую Малушу и вышла следом. В зале остался один Тур. Он долго не мог решиться, что же ему делать: то ли бежать за отцом и все, все у него узнать о брате Керке, то ли последовать за рассерженной матерью и Малушей. Наконец, он принял решение и вышел в ту дверь, в которую до этого выскочил Эрих.

Дверь вела в длинный коридор, называемый Славным коридором, по одной стороне которого висели в полный рост портреты его дедов и прадедов – великих правителей Восурии. А другая сторона стены имела большие окна, и через них прекрасно просматривался парк. Тур пошел по коридору, всматриваясь в портреты правителей. Он, как и его отец, был очень похож на них и внешностью, и характером. Тур рос крепким и сильным мальчиком. Темноволосый и зеленогла-зый, как его отец, как все правители Восурии. Тур смотрел на своих предков и думал о своем найденном брате Керке. Какой он, на кого похож: на мать или отца?

Вдруг его привлек шум, который доносился со стороны парка, он посмотрел в окно и увидел Эриха, который что-то топтал на клумбе. Тур подошел ближе к окну, прижался лбом к еще прохладному стеклу и стал смотреть на старшего брата. Эрих явно был не в себе. Он махал руками и яростно вытаптывал цветы, которые незадолго до этого посадил их садовник Орех. Однако Тура не удивило поведение Эриха, он знал, что Эриху многое прощается и разрешается, и это не потому, что отец не строг, а потому что мать всегда его защищает. Вот и сейчас по дорожке к нему бежал его слуга Нук. Он подскочил вплотную к Эриху, схватил его за шиворот и хорошенько тряханул, а потом что-то закричал. Эрих моментально присмирел, и было видно, как сказал что-то в ответ, но широкие стекла не дали Туру возможность разобрать их разговор. Тогда Нук резко развернулся, махнул рукой и пошел, а Эрих, понуро опустив голову, побрел следом. Они пошли в сторону сада. "Наверное, на Ратный двор," – предположил Тур, постоял немного, а потом двинулся по коридору в сторону выхода. Он был только девятилетним мальчиком и поэтому быстро забыл о том, что сейчас видел. Тур представил себя сильнейшим воином– ратником из великой дружины отца, схватил воображаемый меч и, каждый миг убивая и будучи убитым, отправился к двери, ведущей в парк.

Глава вторая

Керк ехал в рыдване – повозке с крытым верхом. Путь был дальним. Вот уже десятые сутки он находился в дороге, редкие остановки, чтобы поесть и пройтись и опять в дорогу. Воины, которые сопровождали его в пути, хотя и кланялись, но все время поторапливали его, а Керк, с детства привыкший слушать старших, подчинялся.

Шел пятнадцатый день, как его жизнь резко изменилась. До этого он жил спокойно и более-менее благополучно. Он был сыном рыбака, скажем так, что считал себя сыном рыбака. Честно трудился, вставая рано утром, выходя вместе с дядей в море. После смерти родителей он жил с дядей Веселином и тетей Жданой на берегу Северного моря. У дяди и тети было еще трое ребя-тишек – два брата Сем и Лель и сестра Желя. Братья были ровесники. Сему было пятнадцать, Лелю четырнадцать, а сестре едва пошел третий год. Керк был очень близок с братьями. Ведь с самого детства он проводил все свое время с ними. И выход в море, и игры, и драки – всего было поровну. И всем одинаково доставалось от дяди и тети, надо отдать им должное, любили и на-казывали они всех детей поровну.

А пятнадцать дней назад к ним явились воины правителя, вызвали всех ребят от четырна-дцати до семнадцати лет и стали проверять руки. У Керка на левой руке, около указательного пальца, была небольшая печать в виде восьмиугольного знака. Как только воины правителя увидели эту печать на руке Керка, то сразу низко приклонили голову. Керка в тот же день забрали из дома и увезли в небольшой дворец воеводы, что приказывал в городе Святограде, где он и прожил пять дней. Первый раз в жизни он так много ел и так много спал, и хотя уважение к нему чувствовалось во всем, но объяснений никаких не следовало. Устав от однооб-разной и тоскливой жизни, Керк было решился бежать домой. Он поднялся очень рано утром, но побег его был прерван. Именно в тот момент, когда открыв окно, он хотел было уже спрыгнуть, благо до земли было не далеко, в дверь его комнаты постучали. Пришли воины правителя, которые увозили его из дома, и предложили ему ехать с ними.

Керк хотел возмутиться и потребовать, чтобы его вернули домой, но почему-то удержался, что-то подсказывало ему, что надо обязательно поехать с этими людьми. И так как Керк привык доверять своим ощущениям, которые ни разу еще в жизни его не подводили, он подчинился воинам правителя.

И вот теперь Керк трясся в рыдване, правда надо отдать должное, в нем было очень тепло, мягко и уютно. Но Керк, привыкший жить вольной жизнью, когда не всегда ему удавалось дойти до дома, и уставший от дневных трудов, он засыпал на берегу моря около рыбацких лодок, не очень дорожил, выпавшим на него, благополучием.

Всю дорогу он терялся в мыслях: куда и зачем его везут, почему эти люди так почтительны с ним. А на все его вопросы они отвечали очень уклончиво, вроде того, что скоро он все поймет. Ко всему прочему ему еще доставляло неудобство одежда, в которую его нарядили. Дома он ходил в легких длинных штанах, подпоясанных на талии, в рубахе, да одевал чекмень – бурый, широкий и короткополый кафтан с перехватом. Сейчас же его так вырядили: в долгополый с запахом синий кафтан, в шелковую, белую рубаху, штаны и подпоясали кожаным поясом, который все время давил на живот. На ноги ему надели черные кожаные сапоги, которые дома он носил лишь в случае необходимости, а теперь эти сапоги доставляли ему страшное неудобство. Керк первое время стоически переносил свои страдания, но потом начал снимать их в пути и одевал, только когда надо было выходить на двор. Еще ему очень хотелось снять такой тугой кафтан и шелковую рубаху, которая так неприятно струилась по телу, но глядя на воинов, сопровождающих его, он пересиливал это желание.

Наконец, вдалеке, Керк увидел прекрасный город. В месте, где сливаются реки Бурная и Спо-койная, на небольшом возвышении величественно красовался большой престольный город Славград, окруженный крепостными стенами с круглыми башнями. Ниже по склону в долине, называемой Речной ветер, расположились три деревни. Дорога пролегала как раз через одну из них. Уютные, деревянные дома напомнили Керку о родных. Процессия, которая везла Керка, выглядела довольно внушительно. Впереди ехали воины на лошадях, они же сопровождали рыдван по бокам и сзади. Керк в окно рыдвана видел, как на улицу выходили люди: женщины и мужчины. Многие кланялись проезжающим или радостно махали руками. Процессия въехала на возвышение, и Керк смог лучше рассмотреть крепостные стены, окружающие город. Крепость выглядела укрепленной твердыней, об этом говорили не только гигантские башни, но и крепкие ворота из твердого дерева, обитые железом, которые охраняли воины правителя. Рыдван Керка беспрепятственно въехал в город, так как ворота были открыты, а воины приветственно склонили свои головы.

Проехав по одной из извилистых улочек, где по правую и левую стороны размещались вель-можные дома, избы и разные лавки, рыдван остановился на небольшой солнечной площади. Подбежавший слуга открыл дверцу, и Керк, наконец-то, оказался на свободе. Он выскочил из рыдвана и первое, что увидел – огромный, как древний великан, дворец.

Дворец представлял собой прямоугольное здание, столь внушительного вида, что сердце Керка застучало от восторга. Около дверей, распахнутых настежь, выстроились слуги, при виде Керка, они приклонили головы, то же самое сделали воины, сопровождавшие Керка в пути. И тогда Керк увидел высокого, статного мужчину, который выходил из дверей дворца. Мужчина был очень красив, темные, словно каштан, волнистые волосы, прямой нос, большой высокий лоб и тонко очерченные алые губы. Керк посмотрел ему в лицо и поразился, как сильно он похож на этот человека. К лицу прихлынула кровь, и одна за другой побежали мысли. Но мужчина подошел ближе, раскрыл свои объятия и, ухватив Керка, крепко накрепко его обнял.

– Сын мой, Керк! – только и смог произнести он. – Наконец – то ты дома, – он отодвинул его от себя, посмотрел ему в лицо, улыбнулся, и добавил. – И, конечно же, как все первенцы похож на своего отца.

Керк был потрясен словами мужчины. Он вгляделся в его лицо и понял, что этот человек – правитель Восурии. И еще ему показалось, что он его отец.

– Ваша светлость, – только и смог пролепетать Керк, пытаясь, высвободиться из объятий.

– Нет, нет, мой мальчик, мой сын, мой наследник. Я тебе не светлость, я твой отец, – все еще крепко держа его за плечи, сказал правитель.

– Но, как это может быть, ведь я простой рыбак, мой отец умер…,– взволновано начал Керк.

– Тебя обманули, ты не рыбак, а наследник престола страны Восуров, – гневно заметил правитель и нахмурил лоб, – Я объясню тебе все попозже. А сейчас давай пройдем в наш дворец, я познакомлю тебя с матерью, братьями и сестрой….,– и ласково добавил, – Сын мой, мой мальчик.

Ошарашенный Керк двинулся вслед за правителем, и, думая, что это все ему сниться, попытался проснуться, он даже ущипнул себя за руку и закрыл при этом глаза. Отец засмеялся:

– Ты что не веришь мне или может, ты думаешь, что спишь?

– Если честно, да. Я думаю, что все еще сплю. Скажите, ваша светлость, с чего Вы решили, что я Ваш сын? – удивленно спросил Керк.

– Мальчик мой, я покажу тебе свою руку, – отец раскрыл свою левую ладонь, и на ее поверхно-сти Керк увидел печать. – Ты видишь эту печать, Керк? У тебя точно такая же, эту печать я поставил тебе на девятый день твоего рождения, – он раскрыл руку Керка и нежно погладил печать на ладони сына. – Теперь ты видишь, мы с тобой из одного рода, из одной семьи, из правителей славной Восурии. На этом свете такая печать стоит только у трех людей: у меня, тебя и твоего брата Эриха, – сказал отец и почему – то тяжело вздохнул. Но потом, глянув на Керка, ласково похлопал его по спине. – Ну, а теперь пока отложим этот разговор и пойдем. Ведь тебя ждут родные.

Правитель приобнял Керка за плечи и повлек его за собой. Они вошли через распахнутые парадные двери в громадный коридор и, пройдя немного, повернули налево и зашли в зал. Когда Керк вошел в зал, его поразило это впечатляющее помещение, стены которого были украшены искусной мозаикой, из мелких цветных камней и стекол. В правую стену были встроены два огромных камина, с выкованными резными дверцами, с левой стороны зала в ряд стояли широкие прямоугольные столы и лавки, а на стене разместились пять квадратных окон с овальным полукругом наверху. В первый момент, пораженный красотой этого зала, он даже не обратил внимания на людей, находящихся в зале. Но отец не давал времени очнуться и подвел его к высокой и красивой белокурой женщине:

– Это твоя мать – Дола, сын мой, – сказал правитель и подтолкнул Керка в объятия прави-тельницы.

Но если отец обнимал Керка с нежностью и любовью, то объятья матери были лишь сухой вежливостью. Керк был ростом с мать, и когда она заглянула ему в лицо с любопытством, он увидел яркие голубые глаза, такие же были и у Керка.

– Надо же, Ярил! – сказала через мгновение она. – У него мои глаза.

– Да, я это заметил, Дола, но похож он на меня, – и он счастливо засмеялся.

Мать отстранила от себя Керка и добавила:

– Познакомься со своими братьями. Это Эрих, младший – Тур, а это малышка Малуша – твоя сест-ра.

Керк оглянулся и только теперь смог разглядеть всех членов своей семьи. Тур и Малуша при этом движении уже кинулись обнимать Керка. И Керк заметил, что Тур – очень похож на отца – правителя, а Малуша – на мать. Когда объятия с младшими закончились, Керк повернул голову к Эриху. И точно так же как от матери, почувствовал от Эриха неприязнь. Эта неприязнь была во всем: во взгляде, в движениях и, особенно, в объятиях. И если мать, хотя бы себя сдерживала себя и выглядела, как бы любящей и внимательной, то Эрих напротив, слишком сухо обнял Керка. Керк всегда отличался способностью чувствовать отношение к себе людей, их любовь и неприязнь. И теперь его очень сильно поразила это отношение матери и брата. Керк внимательно посмотрел на Эриха и увидел в нем черты матери, но если мать была красавицей, то Эрих почему– то был наоборот слишком неприятен и некрасив.

Керк перевел взгляд на отца и увидел, как тот пристально наблюдает за поведением брата. И этот взгляд, и отношение матери и брата – все вдруг смутило Керка. Он опустил голову и ему так захотелось вернуться домой на берег моря, к родным, к братьям, которые по-настоящему могут любить.

– Ну, что, сын мой? – очнулся, от затянувшихся приветствий, отец. – Я думаю, ты устал с дороги, тебе надо потрапезничать, помыться и отдохнуть.

Керк было попытался что-то сказать отцу, но тот знаком руки остановил его:

– Сынок, у нас с тобой много времени, ты вернулся домой, поэтому мы обо всем успеем погово-рить. А теперь ты отдохнешь, – и он подошел к сыну и еще раз крепко обнял его. – Сенич, – обратился он к слуге, который все это время спокойно стоял у одной из дверей. – Будь добр, проводи моего сына к нему в опочивальню, он должен отдохнуть.

При первых же словах Сенич, не высокого роста, плотный старец, с седыми волосами, и такими же седыми бородой и усами, да добрым лицом, на котором светились светло-карие глаза, подошел к Керку, ласково улыбнулся и показал рукой направление, куда надо идти. Уже выходя из зала, Керк обернулся. Он увидел, как отец взял на руки Малушу и закружил ее по залу. А мать подошла к Эриху и крепко обняла того. Но больше всего Керка потряс взгляд Эриха, лишь на мгновение Керк посмотрел прямо в глаза брату и прочитал в них нестерпимую, жгучую ненависть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю