Текст книги "Мелодия Бесконечности. Симфония чувств (СИ)"
Автор книги: Екатерина Голинченко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 49 (всего у книги 53 страниц)
Паренек твердо стоял на своем, и переубедить его она не могла. Маргарита уже хотела было порываться идти к самому королю Ричарду и просить его отговорить сумасшедшего мальчишку участвовать в военных действиях, да только кто бы пустил её к нему. То была эпоха мужчин, и женщинам дорого приходилось платить, отстаивая свои права.
Хоть с трудом понимая старые британские акценты, но Маргарита повсюду слышала обрывки разговоров о том, что войска соперника Ричарда уже высадились и сражения не миновать. Разглядев среди солдат такое большое количество молодых людей, ровесников или немного старше Томаса, многие из которых под руководством более опытных воинов учились владеть смертоносным оружием, они верили в то дело, которое считали правым – теперь понятно, что Томас также верил, а кроме того, он не хотел в их глазах выглядеть трусом. После Маргарита со страхом осознала, что и сама она, играя роль юноши, увязла в этом опасном водовороте. Собралась идти каяться Ричарду, но поняла, что слишком поздно – войска готовились выступать, а король созвал военный совет. В тот день он был занят до самого вечера, и шанса увидеть его так и не представилось. Спать девушка ложилась с тяжелым и тревожным чувством.
Утром её растолкал Томас и сонную, буквально насильно выволок на улицу, где уже собирались солдаты, перед которыми появился сам монарх:
– Подавай сигнал: оружие, к бою! – вся его поза верхом на коне выдавала напряжение, но голос его был тверд, а выражение лица – решительным, – Я с вами, я подвергаюсь той же опасности!
Разглядев в толпе знакомых мальчиков, он замедлил коня:
– Марк, Томас, ради вашей безопасности, держитесь ближе ко мне, – тихо произнес Ричард, – Я никогда не прятался от своей судьбы за спинами других. Если Тюдор захочет меня найти, я не буду скрываться, – он поднял голову и посмотрел небо, – Следующий рассвет дано будет увидеть лишь одному из нас...
– Не говорите так, – замотала головой Маргарита, – это пугает меня.
Ричард улыбнулся ободряюще и как-то устало:
– Держись поближе к более опытным и постарайся выжить, мой мальчик. Я бы и сам хотел защитить вас, но рядом со мной вам будет небезопасно.
Забудьте всё, что вы узнали о сражениях из исторических экранизаций. Никакой красоты, никакого героизма и рыцарства – только грязь, одержимость крови и жажда убийства. Нет никаких красивых заученных и отработанных выпадов и финтов – рубятся жестко, а лица искажены уродливыми оскалами. Вот такая она – правда любой войны без прикрас.
У Маргариты не было времени осознать правильность своих действий и степень риска. Она потеряла из виду Томаса. Следуя совету, она старалась держаться одного из натренированных солдат, прикрывая его спину, а он, в свою очередь, прикрывал её. На страх времени не было. Она не желала убивать, но приходилось таким образом отстаивать свое право на жизнь сейчас. Маргарите оставалось только молиться, чтобы наносимые ею повреждения не были смертельными, и хоть какая-то часть тех, кого она ранила, смогли потом выжить. В скользкой от крови земле вязли ноги, а от лязга мечей и звона стали о сталь закладывало уши.
– Измена! Лорд Стенли, предатель! – голос Ричарда, который она услышала сквозь шум битвы был полон горечи и отчаяния.
Коня под ним успели убить, и мужчина, стоя на земле, отбивался от нескольких нападавших, совершенно обезумевших, опьяненных кровью и возможностью легкой наживы, с трудом отражая удары слабеющими руками. Бледность его лица говорила о кровопотере. Солдат, которого держалась Маргарита, был в числе тех, кто бросился на помощь своему сюзерену. И надо признать, очень вовремя – король стремительно терял силы:
– Спасайте вашего короля, – Маргарита резко взяла из слабых рук мужчины его шлем, его плащ и его меч, который, надо признать, она от усталости смогла поднять с большим трудом, мысленно возблагодарив супруга за уроки боевых искусств и владения оружием.
– А ты куда, сумасшедший мальчишка?! – Ричард предпринял попытку подняться, но тут же сморщился от боли, и застонав от бессилия, вернулся в горизонтальное положение.
И откуда только в ней взялись смелость и решительность? Этот человек проявил заботу и участие и к ней, и к несчастным сиротам – она не могла не отплатить за добро. Даже узнав, что это сам печально известный Ричард III, она на свой страх и риск изменить историю, решила вмешаться. Он совсем не вызывал отвращения, как о нем писали. Он был отважен, благороден и ещё достаточно молод, чтобы сердце сжималось от мысли, какой несправедливой и позорной будет его смерть. Этот мужчина заслуживает отойти в мир иной спокойно, в окружении подданных, а не быть растерзанным на поле боя обезумевшими солдатами. Маргарита видела, что его раны были тяжелыми, а уровень развития медицины этого времени не даст ему шанса выжить. Но, по крайней мере, он избежит надругательства над своим мертвым телом, а у неё появится шанс досрочно завершить эту битву, тем самым уменьшив человеческие потери и разрушение.
Воспользовавшись замешательством, Ричарда унесли с поля боя ещё живым, но их начали теснить, и дальше Маргарита уже не видела, что происходило.
Одному особо умелому молодому воину удалось отрезать Маргариту от её напарника, вынуждая всё дальше отступать. Но потом, видимо, удача изменила рыцарю, считавшему противника легкой добычей, за что он и поплатился. Стелющиеся по земле толстые сухие корни старого дерева Маргарита перепрыгнула с легкостью, но соперник её, экипированный тяжелее, споткнулся и не удержав равновесия упал на землю, давая девушке лучше разглядеть его русые с рыжеватым отливом волосы и болотного цвета глаза на мужественном лице. И тут точно удар молнии, вспомнила она, где видела это лицо: её противником был Генрих Тюдор. Могла ли она предположить, что судьбе угодно будет, чтобы они встретились таким вот образом?
– Не делайте резких движений, милорд, если вам дороги ваша честь и ваша жизнь, – Маргарита поднесла короткий кинжал к горлу мужчины, – Вы же не хотите, чтобы все узнали, что вас пленила женщина?
– Женщина?! – глаза противника удивленно округлились, с ещё большей тщательностью он принялся рассматривать того, кем оказался повержен, – В-вы... женщина? – презрительно нахмурился он.
Молодая женщина попыталась изобразить сочувственную улыбку:
– Сожалею, милорд, что вызвала ваше неудовольствие, но – это так, – заметив, что презрение в его взгляде сменилось заинтересованностью, и он с любопытством разглядывал её камзол, стараясь угадать очертания груди, Маргарита поспешила перейти к главному, – Как вы смотрите на проведение мирных переговоров?
– Очаровательно, горбун взял в услужение ведьму, – с раздражением бросил мужчина, и его привлекательное лицо исказилось гримасой отвращения, – Когда Ричард успел позабыть, что французы дали мне армию? У вас французский выговор... Я слышу акцент. Возомнили себя второй Жанной? Вы знаете, что с ней стало? О, это весьма поучительная история, скажу я вам.
– Своими словами вы оскорбляете меня, милорд, – вполне заслуженно возмутилась Маргарита, – Не забывайтесь. В моей власти опустить клинок пониже и сделать вас бесполезным для английской истории, – разумеется, ничего подобного она не могла сделать из риска изменить историю.
– Когда вы сердитесь, вы просто само очарование. Любопытно, а бедняга Ричард догадывается, кто перед ним или продолжает видеть в вас юношу, – только теперь Маргарита ясно прочитала открытое мужское желание в его взгляде, не стоило ей затевать эту опасную игру, – А знаете, пожалуй, я пойду с вами, и при том, по собственной воле: уж больно любопытно будет взглянуть на этот балаган. А лучше приходите скрасить одиночество моего заточения, а я продемонстрирую вам, насколько хорошо усвоил науку, что мне преподали на вашей родине такие, как вы.
Перехватив инициативу, мужчина взял её за руку, от чего по телу Маргариты прошла волна дрожи.
– Меня не так легко одурачить жаркими взглядами и откровенными прикосновениями, как вам думается, милорд, – от того, сумеет ли она скрыть волнение и свой страх перед ним, зависело слишком многое, но молодая женщина сейчас сильно боялась, не имея права на проявление слабости ради успеха всего дела, крепче сжимая кинжал в своей руке.
– И вы не приходитесь ему любовницей? – мужчина смерил её внимательно, изучающе, недоверчиво прищурившись, – Почему же? Почему в таком случае вы помогаете узурпатору?
– Как же скоры вы, милорд, судить всех по своему разумению, – Маргарита требовательно протянула руку, забирая оружие у своего пленника, – Я против любых конфликтов, в которых страдают люди. Я считаю, что всё можно решить мирным путем. Милорд Ричард серьезно ранен, и вы нужны Англии. Поднимайтесь!
– Думаете, из меня выйдет послушный заложник? – довольно интимно прошептал он, – Но я согласен быть только вашим заложником. Вы же не позволите им меня убить?
А мужчина, не отрывая взгляда, продолжал как-то странно смотреть на неё, словно загипнотизированный, не в силах противостоять своему влечению в этой женщине, то и дело одергивая руку, что всё норовила прикоснуться к ней и убедиться, что эта фантастическая женщина реальна, а не плод его разыгравшейся в пылу битвы фантазии. Кто научил её сражаться столь мастерски для хрупкой девицы и ради чего она готова так рисковать собой? Все эти мысли одолевали его, и когда она додумалась связать его руки бечевкой, он протянул их, словно это она была его пленницей, в то время, как её ладони вспотели под его насмешливым взглядом, пока Маргарита напряженно наблюдала за ним. Что делать с пленником она не знала, и как сохранить ему жизнь – тоже.
По возвращении в лагерь оставалось надеяться, что Ричард жив, и его удастся убедить в важности сохранить жизнь пленному.
– Разрешите высказать мою искреннюю признательность за спасение моего дяди. Он не такой тиран, каким его считают... – светловолосая молодая женщина с глазами цвета лесных болот, так напомнившие ей глаза Тюдора, остановила Маргариту на пути к королевскому шатру, склонившись перед Маргаритой в глубоком поклоне, – Теперь же весь лагерь только и говорит, что вы захватили Генриха Тюдора. Но что будет с ним теперь? Неужели теперь у всего народа Англии есть надежда, что с этой ужасной войной будет покончено.
Взволнованно оглядевшись по сторонам и убедившись, что ближайшие солдаты заняты своим разговором, взяла Маргариту за руку и повела её в свой шатер, где сняла со своей шеи одну из подвесок и заставила принять её в дар.
– Благодарю, миледи, – смущенная Маргарита что силы заморгала, чтобы не разрыдаться сейчас, – Можете не бояться меня. Я хочу открыться вам первой, так мне будет легче решиться на дальнейшие откровения. Я не мужчина, моё имя Маргарет, и я такая же женщина, как и вы, миледи.
С этими словами Маргарита расстегнула три верхние пуговицы своего сюртука, открывая виду стянутую полосками ткани женскую грудь. Невмоготу ей было больше притворяться, она чувствовала острую необходимость сознаться, а раскрыться женщине было намного легче. К тому же – стянутая грудь болела всё сильнее.
Назвавшаяся Елизаветой, молодая женщина не сдержала удивленного возгласа и восхищенной улыбки. С облегчением улыбнувшись сквозь слезы, молодые женщины крепко обнялись, после чего Маргарите было предоставлено умыться и обтереть тело, смывая пот, грязь и пыль, и выбрать из дамских нарядов леди Елизаветы то, что придется ей в пору.
Маргарита глядя на её золотистые локоны и большие ярко-зеленые глаза, ощущала себя просто-таки серой мышкой, по доброму завидуя такой колоритной красоте девушки. Однако, не стоит забывать и о том, что в любые времена красота несла вместе с собой и множество жизненных испытаний для своей обладательницы. Сама же Маргарита никогда не считала себя исключительной красавицей: невысокого роста, склонная к полноте, с излишне кукольным лицом, на котором выделялись слишком большие глаза и слишком пухлые губы... Она никогда не была такой стройной и высокой, как Эллен или Жюстин, не имела роскошных золотистых волос и небесно-голубых глаз, как Даниэлла, которым она временами даже немного завидовала, особенно в детстве, прося мать накрутить её непослушные густые волосы в такие же пышные локоны, как и у златовласой подруги. Как та маленькая собачка из пословицы, которая и до старости выглядит щенком, что усиливалось её неистребимой инфантильностью. Сколько в мире таких не более чем милых простушек – сотни, тысячи, миллионы? И скольким из них посчастливилось найти своего мужчину, с которым она может чувствовать себя неотразимой и самой желанной? И именно с Джоном она смогла в полной мере ощутить расцвет и силу своей женственности. Ну вот, снова о чем бы не подумала она, все мысли возвращаются к нему. Увидит ли она ещё когда-нибудь Джона? Она не дала королю почить с позором и изменила историю... Для того ли она оказалась тут? А если вместе с тем изменится и будущее, её будущее?
От дальнейших размышлений Маргариту отвлекла Елизавета, отметив её вид в женском платье и вызвавшись сопроводить к Ричарду. И тут молодая женщина задумалась и испугалась: вдруг он не будет столь милостив простить её? Она же опозорила его своим обманом. Но она же и спасла его... Как он поступит, узрев правду?
– Возьмите накидку и накройте голову, чтобы вас не признали, – и Маргарита послушно исполнила указания, – Следуйте за мной и не разговаривайте.
Стараясь не выдать волнения и не сбиться с шага, она проследовала за леди Элизабет мимо гревшихся у огня солдат и далее до самых покоев раненого короля, где две женщины остановились, и Елизавета потребовала пропустить её к дяде.
Лежавший на постели мужчина был таким же бледным, как и простыни под ним. Женщины взволнованно переглянулись.
– Да что же вы творите, варвары, вы делаете ему только хуже! Позвольте мне, Ваше величество? – не обращая внимания на недоумение стражников, ужаснувшись методикам лечения, что практиковали эти горе-эскулапы, Маргарита присела у изголовья кровати Ричарда, ласково погладив его по руке.
Слабеющий король едва заметно кивнул и прикрыл усталые глаза, потом снова открыл их, встретившись взглядом с карими глазами Маргариты. Он не мог понять, откуда ему знакомы эти глаза, которые никак не мог связать с образом этой женщины, которую впервые видел, для собственного успокоения сославшись на горячечный бред.
– Делайте то, что я говорю, если хотите, чтобы ваш король жил, – приняв его поведение за руководство к действию, Маргарита тут же принялась раздавать указания, пока можно было побороться за жизнь этого человека, – Принесите мне самый крепкий алкоголь, что у вас имеется, кипяченой воды и побольше чистой материи: раны следует обработать и сменить пропитанные кровью повязки, пока они не загноились.
Получив молчаливое согласие Елизаветы, они приступили к процедурам.
Ричард всё ещё был слаб и бледен, когда приказал отконвоировать Генриха Тюдора для допроса.
Когда мужчину привели, он иронично посмотрел на своего соперника и заметил:
– Забавно, да – мальчишка оказался женщиной? Нам стоит сохранить этот маленький секрет в тайне, – в голосе Генриха проскользили ноты некоторого сочувствия, – Неужели ты так ничего и не понял, дурень?
Ричард пропустил мимо ушей эту явную наглость, переведя изумленный взгляд в сторону растерянной и смущенной девушки, – Кто ты? Марк? – пронзительные темные глаза требовательно смотрели на Маргариту, от чего ей стало не по себе за свой обман.
Молодая женщина от стыда залилась краской, нервно закусив губу и покаянно опустила голову, не смея поднять глаза и посмотреть в лицо мужчине:
– Прошу простить меня, Ваше Величество, что сознательно ввела вас в заблуждение. Вы предположили, что я мужчина, а мне сначала не хватило духу вам возразить, а потом я не могла подобрать подходящий момент, – пролепетала Маргарита.
– Вы прощены, миледи... – Ричард слегка улыбнулся, протягивая руку и делая знак ей приблизиться.
Молодая женщина присела в реверансе:
– Маргарет, сэр, – назвала она свое настоящее имя.
– Миледи Маргарет, – король милостиво улыбнулся, – Я обязан вам своей жизнью...
Она снова покраснела, присев рядом и почтительным поцелуем припав к его руке:
– Простите, милорд, у меня и в мыслях не было принижать ваше достоинство быть должником у женщины, – опять-таки извинилась Маргарита, а Ричард понимающе кивнул, – Я только хотела спасти вашу жизнь.
– Я не сержусь, миледи, – улыбка короля была мягкой и ласковой, несмотря на заметную его бледность, – Вы не только красивы, миледи, но и столь отважны. Но, скажите на милость, где вы научились так сражаться?
– Мой супруг научил меня, милорд, – на лице её отразилась боль от воспоминаний о нем, от которых слезы сами потекли по щекам, и дышать стало невозможно от удушающих спазмов, готовых вот-вот прорваться настоящей истерикой.
Рука Ричарда мягко накрыла её ладонь:
– Отчего же вы не рядом с ним, миледи? – осторожно поинтересовался он.
– Поверьте, это то, чего я желала бы всем сердцем. Это долгая история, сир, но я верну его даже оттуда, откуда ещё никто не возвратился, – едва слышно ответила Маргарита, и губы её задрожали, вынуждая спешно отвернуться.
Её состояние вынудило его – короля, наделенного властью, смутиться и почувствовать себя виноватым, словно это он был причиной женских слез:
– Прошу простить меня, миледи, что невольно задел вас, – как мог, он постарался утешить молодую женщину, правда, без особого успеха, с трудом привыкая к её новому женскому образу в бархатном платье вишневого цвета и уложенными в сложную прическу её каштановыми волосами, – Несомненно, мужчина, заслуживший любовь и преданность такой женщины – достойнейший из мужей.
– Сир, я люблю и почитаю его не меньше, чем он меня, – тяжело и хрипло проговорила она подобно мантре или молитве.
– Несомненно, – повторил он с какой-то грустью в глазах, что не укрылось от внимания Маргариты, – Но, скажите: женщина – лекарь? Женщина – воин? – продолжил мужчина, и изумление на изможденном лице сменилось интересом и лукавым блеском в его почти потухших глазах, – Кто вы, миледи?
– Я всего лишь женщина – слабая и несовершенная, – скромно улыбнулась Маргарита.
– О, нет! Вы не слабая и несовершенная, миледи! – усмехнулся Ричард, покачав головой, потом обратился к Генриху, – Ты не мой пленник, Тюдор, но мой гость. Тебя отведут в твои покои, а завтра я хотел бы говорить с тобой. Надеюсь, что Господь даст мне дожить до утра. Можете идти. Оставьте меня, я слишком устал.
С тяжелым предчувствием Маргарита расположилась в отведенной ей комнате, смутные предчувствия не переставали тревожить. Она вмешалась в ход истории, но судьбу не обманешь. Король тяжело ранен и может не пережить эту ночь... Что тогда будет? Что будет с ней? Что будет с Англией?
Предчувствия не обманули её – к ночи королю стало хуже, и он послал за теми, кого хотел увидеть в свой последний час.
В предпокое Маргарита столкнулась с Тюдором, ожидавшим, когда Ричарду доложат, что он явился.
– Не можете уснуть, миледи? – Генрих улыбнулся, словно они вели светскую беседу, и за дверью не умирал человек, – Я тоже. Вы знаете, что причиной тому?
Мысли молодой женщины были заняты другим, она лишь хмуро покачала головой в ответ.
– Я могу бросить к твоим ногам все страны и континенты, – мужчина угрожающе навис над Маргаритой, своими ладонями вжав её в твердую холодную стену буквально до физически ощутимой боли, – А могу отдать тебя на потеху своим солдатам и потом приказать содрать с тебя кожу … живьем, а могу и собак натравить. Я здесь повелитель, и ты будешь делать то, что мне угодно!
– Вы пока ещё не король, – с трудом выдавила молодая женщина, с ужасом ощущая его тяжелое дыхание, – Пока милорд Ричард жив...
– Ему недолго осталось, – тяжелый кулак Генриха с силой опустился возле самого её уха, от чего она испуганно вздрогнула, нервно сглотнув подступающий к горлу ком, – Седьмое пекло, женщина! Ты сводишь меня с ума! Дай мне то, что я хочу, и я дам тебе всё, чего хочешь ты. Но ты-то не девственница, знаешь, что женщине нужен мужчина так же, как и мужчине – женщина, и что это доставит нам обоим удовольствие. Я не стар, здоров, знатен и влиятелен, не обременен долгами, у меня много золота. Я стану королем Англии, в конце концов! Я не насильник, все они сами этого хотели, но скажи, чего же тебе ещё надобно, женщина?!
Ох, если бы только он не был будущим Генрихом Седьмым! Где ей найти сил противостоять его домогательствам, его силе и его воле? И вместе с тем стало дико смешно и одновременно горько от того, насколько ограниченным во взглядах оказался сей будущий властитель:
– Милорд, видимо, не настолько хорошо знает женщин, как утверждает. То, что вы перечислили – это далеко не всё, что нужно женщине. Милорд забывает о душе, о чувстве привязанности, о любви.
Что стоит ему взять желаемое силой? Он сильный и крепкий мужчина, а ткань её сорочки такая тонкая... Одного резкого движения хватило бы, чтобы тонкие нити не выдержали натяжения и разорвались. Маргариту откровенно пугал этот огонь желания в его глазах, но ещё более страшной была ответственность – что если она не рассчитает сил, защищая свою честь и превысит меру необходимой самообороны? Тогда история всей Европы и всего мира может пойти другим путем... Будь он неладен, этот Генрих, со своей страстью! Мужчину было и жаль, и в то же самое время она реально боялась его сейчас, его и его страсти.
Сердце совершило головокружительный кульбит, дыхание сбилось, и отчаянная слеза уже готова была скатиться по щеке.
– По-твоему, я не достоин любви? – произнес он в никуда.
Мужчина с шумом выдохнул и отстранился от неё, а в голосе его было столько горечи и безысходности, тоски и призрачной надежды, что в душе шевельнулось сопереживание к мукам этого человека.
– Несомненно, достойны, милорд, – тихо отозвалась Маргарита, – только в моем сердце уже нет места для другого мужчины, будь он даже королем всего известного мира.
– Глупая женщина! Откуда ещё никто не возвращался, говоришь? Будешь продолжать хранить верность мертвецу? – короткий, властный, почти болезненный поцелуй, оставшийся без ответа, – Черт! Он – колдун, не иначе, раз сумел так приворожить к себе женщину... И ты не женщина, как есть – ведьма! Мне не пробить твоей брони. Похоже, вы стоите друг друга.
– Может быть и так, милорд, – Маргарита грустно улыбнулась и предупреждающе добавила, – Колдуны опасные и живучие, а ещё они очень ревнивы.
– Что здесь происходит? – опираясь на плечо одного их своих стражников, по внутренней галерее к ним направлялся пугающе бледный король с небольшим отрядом охраны.
Генрих зло сплюнул и поспешил отойти подальше от Маргариты.
– Нам нужно поговорить, Генрих, – каждое действие вызывало напряжение и давалось мужчине с огромным трудом, – Следуй за мной.
Маргарита сползла по стене, села, поджав ноги к груди, растирая озябшие плечи, словно сейчас на ней и вовсе не было сорочки – её знобило, как на морозе. Телу не хватало тепла мужских объятий, но объятий одного конкретного мужчины, а душа рвалась домой к детям. Но кто сможет подсказать ей, что для этого нужно сделать?
Молодая женщина еще продолжала дрожать, с трудом осознавая, что ей всё же удалось избежать насилия. Добрый ангел-хранитель Ричард спас её сегодня, но что ждет её завтра? Король очень плох, и вряд ли оправится от ран, чего не скажешь о его сопернике, который скоро полноправно воцарится на английском престоле.
Ричард опустился в кресло и слабым жестом предложил собеседнику занять место напротив:
– Мне осталось так мало... – у него хватило сил ударить кулаком по ручке кресла, привлекая внимание к своей речи, – Не перебивай меня. Я хочу только благоденствия и процветания своего королевства и своего народа. Я не успею, но ты сможешь дать им это. Останови войну, Генрих, стань достойным королем, женись на юной Элизабет, и подарите королевству наследника. Я благословляю тебя ради мира в королевстве, только обещай мне одно – ты не станешь преследовать эту женщину, – мужчина скосил взгляд на дверь, – Я не слепой, но разреши я дам тебе совет. Это – не твоя женщина. Я смог отпустить её, сделай и ты так же. Слишком дорого я заплатил за свою корону, не повторяй моих ошибок. Хватит крови. Обещай мне, Генрих, и я уйду спокойным за будущее Англии.
– Но это глупо! – Генрих крепче сцепил пальцы, – Думает, я глупец и не понял? Она не вернет своего мужа из мертвых.
Ричард поднял глаза к потолку и тихо произнес:
– Я верю, что она способна совершить невозможное...
Внезапно ему стало хуже, и пока ещё был в состоянии, велел позвать Маргариту.
Когда молодая женщина появилась, Ричард ещё долго продолжал смотреть на неё и возблагодарил Господа, что ему не придется перед смертью исповедоваться ещё и в грехе влечения к мужчине, который, как по волшебству, оказался не юношей, а молодой женщиной.
– Мой час приближается, миледи Маргарет, я чувствую это. Я иду к ним, к моему Эдварду и моей Энн... Я очень виноват перед ними, – молодая женщина застала Ричарда откинувшимся на подушках, лицо его из бледного стало мертвенно-серым, черты заострились, слова давались с трудом, а пальцы рук свело судорогой, – Когда меня не станет, отдайте это достойному правителю, как знак моего благословения. Предчувствие мне говорит, что подобное подвластно только вам, – кольцо в его дрожащей протянутой руке прошло между пальцами и упало на пол.
Следом безжизненно опустилась и его рука.
Сквозь пелену подступивших слез Маргарита слабо разглядела дверной проем, через который покинула комнату на дрожащих ногах.
– Всё кончено, милорд, – это было всё, что она смогла сейчас произнести одеревеневшим языком, – Теперь будущее Англии в ваших руках, Ваше Величество.
Судьба все равно забрала то, что причиталось ей, и невозможно было это изменить...
Елизавета отчаянно вскрикнула и бросилась в покои.
– Миледи... – лицо смотревшего на неё Генриха изменилось до неузнаваемости – куда девались его гордость и спесь? Вместо этого были волнение и испуг. Все мы смертны в конечном итоге, и осознание этого заставило будущего монарха многое переосмыслить.
– Вы что-то хотели? – Господь свидетель, как же она устала, очень устала, и только мысли о тех, к кому так желала возвратиться, давали ей сил.
– Я хотел бы попросить у вас прощения за своё недостойное поведение, – мужчина склонил голову в поклоне.
– Я не сержусь, милорд, – Маргарита слабо кивнула, – но и не могу ответить на ваши чувства.
– Ваше имя такое же, как и имя моей матери, – слова его теперь пронизаны теплом и печалью, – Она сделала для меня всё, что было в её силах. Женщины с таким именем неотменно оставляют весомый след в истории, мадам. И вы обязательно его оставите, только это будет не моя история. Вы многому научили меня, леди Маргарет.
Он в первый раз назвал её "мадам", признавая её положение замужней женщины.
– Raison d'être (смысл существования – фр), – бросила молодая женщина.
– Что? – переспросил он.
– Не важно, – нервно отмахнулась Маргарита и поразмыслив, добавила, – А вы знаете, милорд, что мой сын – ваш тезка? Думаете, это просто совпадение? Всё в этом мире имеет свой смысл.
– Буду ли я счастлив с Елизаветой? – в задумчивости произнес мужчина и отошел посмотреть в узкое окно на зарождающийся рассвет, принесший ему английский престол.
– Ваш союз укрепит положение новой династии, – в ответ на его чаяния слова Маргариты утешили Генриха, – Она подарит вам наследников. Вам, и всей Англии...
Мягко зашелестели птичьи перья, и карие глаза Маргариты восторженно засияли, признавая залетевшую птицу:
– Азраэль, слава Богу! – душа запела, и сердце учащенно забилось с новой силой.
– Вы оставляете меня, – Генрих понял всё, опуская плечи в окончательном поражении на фронте другой из своих битв.
– Я должна, милорд, – Маргарита склонила голову, прижимая ладони к груди.
– Когда вы встретитесь со своим супругом, а я в том не сомневаюсь, – понимающе улыбнулся он, – передайте почтение от Генриха Тюдора
Молодая женщина кивнула устремилась по коридору догонять улетающую птицу.
– Не уходи... пожалуйста... – тихий детский голос отразился эхом от толстых стен.
Маргарита замерла на месте, медленно обернулась и увидела стоящего Томаса и рядом с ним маленькую Анну, тянувшую к ней свои руки:
– Анна! – крепко обняв девочку и поглаживая её по мягким рыжим волосам, она вынужденно заморгала, смахивая с ресниц слезы, – Господи, девочка моя! Нет, вы же все тоже слышали, что она заговорила?
Голова закружилась, в глазах потемнело, а когда Маргарита снова их открыла, то перед ней оказалась парковая аллея, а под старым большим деревом с раскидистой кроной захлебываясь рыдала рыжеволосая малышка. Заметив женщину, она перестала плакать и схватилась маленькими пальчиками за её юбку. Когда Маргарита наклонилась к девочке, на ладонь ей выпало то самое кольцо, что просил передать умирающий король Ричард III.
– Кто эта женщина, Чарльз? – крупный мужчина с ярко-рыжими волосами в расшитом жемчугом и золотой нитью камзоле, обратился к своему спутнику, раздраженно сощурив глаза, – Та, что так отважно и безрассудно утешает бастарду Елизавету на глазах у всех, открыто попирая распоряжение короля! Мои распоряжения!
– Не могу знать, Ваше Величество, – растерянно покачал головой тот, к кому обращались, – Никогда не видел её раньше.
– А я думал,что Чарльз Брендон знает всех женщин при дворе, – усмехнулся тот, кто войдет в историю под именем Генриха Восьмого. А маленькая рыжеволосая сирота, его дочь от второго брака, что сейчас с любопытством разглядывала поблескивавший камешек в кольце, через много лет войдет в историю Британии блистательной Элизабет, первой своего имени, принеся золотой век процветания и могущества английского государства.
Вечная любовь – верны мы были ей
Но время – зло для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви в измученных сердцах
Слились в одно преданье без конца
Как поцелуй
И всё тянется давно
Я уйти не мог прощаясь навсегда
Но видит Бог, надеюсь, жду когда
Увижу вновь эту мою любовь
И дам я клятву вновь
Вечная любовь вся выпита до дна
И путь один сквозь ад ведет она
Минуя мрак и туман, туман, обман
Вечная любовь – верны мы были ей
Но время – зло для памяти моей
Чем больше дней
Глубже рана в ней
Все слова любви – безумный крик сердец
Слова твои и слёзы наконец
Приют для всех
Уже прожитых утех
Зорька рассветёт и в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт, но оживёт потом
И всё вернёт блаженный летний зной
Извечный летний зной
Вечная любовь, живут чтобы любить
До слепоты и до последних дней
Одна лишь ты, жить любя