Текст книги "Таинственный мир (сборник)"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 36 страниц)
На ледяной планете
«Комета» мчалась сквозь сумрак плутонианского дня к Тартару, столице колонистов. Капитан Фьючер сам стоял за пультом управления, устремив внимательный взгляд на световое пятно лежащего немного севернее накрытого куполом города.
– Это сигнальные огни космопорта, – прокомментировал он. – Помнишь, Саймон, мы здесь уже однажды были.
– Я тоже помню, – проворчал Ото. – В этой экваториальной области мы чуть было не замерзли.
Андроид с глубокой антипатией уставился на темный пугающий ландшафт за городом... На панораму замерзшей черной равнины, протянувшейся до огромных белых ледяных плоскогорий и переходившей в них, чтобы в конце концов упереться на горизонте в тускло блестевшую горную цепь. Он ненавидел холод.
Грэг, не реагирующий ни на жару, ни на холод, неподвижно стоял возле Мозга и смотрел в иллюминатор. Джоан Рэнделл и Кансу Кейн тоже пришли в рубку управления и напряженно глядели вниз.
– Кто теперь командует планетной полицией на Плутоне? – спросил Кэртис девушку-агента.
– Маршал Эзра Гарни, – ответила Джоан. – Вы, вероятно, его еще помните?
– Старину Гарни? Конечно, помню… Этого крепко сбитого старого маршала межпланетной полиции я встречал по всей Системе. В последний раз еще на Юпитере, в стычке с Владыкой Вселенной.
– Его отвага общеизвестна, потому и послали туда в такое ужасное время, – сказала Джоан. – Теперь он шеф всей межпланетной полиции. Его штаб-квартира здесь, в Тартаре.
– Тогда сначала найдем его, – заключил Кэртис.
Точно на запад от космопорта, недалеко от огромного купола, прикрывавшего город, поднялось массивное здание с куполообразной крышей.
– Обсерватория Тартара, – сказал Кэртис. – Она выведена за черту города, чтобы купол над ним не закрывал телескопа. Как только вернусь, переговорив с Эзрой, тотчас отправлю тебя туда, Саймон, чтобы ты продолжил наблюдения за черной звездой.
– Я пойду с тобой в город, шеф, – решительно заявил Грэг. – Я не позволю, чтобы Ото еще раз поставил тебя в трудное положение.
– Да, Грэг, с собой я возьму тебя, но только потому, что тебе холод ничем повредить не может. Идем, и захвати с собой тот таинственный покрытый мехом труп, который принес Ото. Я хочу показать его Гарни.
Он открыл люк, и поток ледяного воздуха ворвался внутрь.
– Холодно так же, как и всегда, – сказал Кэртис. – Из этой планеты рая никогда не получится, это уж точно.
Они вышли в ледяной сумрак: Джоан по одну сторону высокого рыжеволосого любителя приключений, Грэг со своим грузом по другую. Лунный пес Эек, как обычно, обвился вокруг шеи Грэга.
Наступила ночь, которая на Плутоне лишь немного темнее дня. Харон, самая большая из трех лун, белым диском сиял недалеко от зенита. Две другие луны, Цербер и Стикс, только что взошли и заливали ледяной ландшафт планеты странным, смешанным, постоянно меняющимся светом.
Капитан Фьючер с интересом взглянул на луны. Цербер был общеизвестным спутником-тюрьмой, пустынной каторгой, куда ссылали самых опасных межпланетных преступников. На Хароне находилась охотничья станция землян, которые добывали там редких пушных зверей. И только Стикс никогда еще не посещали земляне и не заселяли его, потому что он полностью покрыт водой, из-за чего посадка на него исключалась.
Кэртис и оба его спутника наконец-то оказались внутри купола, пройдя через один из шлюзов, который автоматически открыл перед ними один из фотоэлементов. Под куполом разлилось приятное тепло – восхитительный контраст с наружным ледяным холодом.
Взгляд Капитана Фьючера скользнул по сумеречному городу, улицы которого освещались атомными лампами. Людей здесь было сравнительно мало. Они встретили двух земных колонистов, которые остановились и удивленно уставились на огромную металлическую фигуру Грэга и лунного пса на его плече, и несколько жителей Плутона.
Плутониане, местные жители этого замерзшего мира, были существами человекообразными. Их неуклюжие тела поросли густыми длинными черными волосами, даже круглые головы покрывал мех. Сквозь косматые пряди виднелись глубоко запавшие, фосфорически сияющие глаза величиной с блюдце. Длинные черные волосы отлично защищали от холода, и потому этим жителям ледяных равнин казалось, что в обогреваемом городе землян отвратительно жарко. Большинство плутониан тяжело дышали и даже распахнули кожаные куртки, их обычную одежду.
– Что за суматоха? – спросила Джоан, когда с одной из ярко освещенных улиц и до них донеслась смесь призывов, выкриков и проклятий.
Кэртис улыбнулся.
– Это улица Охотников… землян, выходящих наружу, во льды, чтобы ловить пушных зверей. Они всегда веселятся, когда возвращаются в Тартар. Вот мы и на месте! – воскликнул он, когда они минуту спустя остановились перед кубическим двухэтажным бетонным строением.
Над дверью висела эмблема планетной полиции. Когда они вошли, служащий в черном мундире остановил их и недоверчиво уставился на огромную фигуру Грэга. Кэртис Ньютон вытянул руку, показав большое «планетное кольцо», механизм которого он снова собрал во время последнего перелета.
– Капитан Фьючер! – вырвалось у служащего, и он, отступив на шаг, с уважением отдал честь.
Из одного из внутренних кабинетов к ним уже спешил пожилой седовласый мужчина в мундире полицейского с погонами маршала. При виде рыжеволосого космического любителя приключений его холодные голубые глаза весело вспыхнули.
– Капитан Фьючер! – воскликнул он. – Черт побери, какое наслаждение для усталых глаз! И Грэг с Джоан тоже тут! Что, черт возьми, вы делаете так далеко на периферии, на Плутоне?
Эзра Гарни, ветеран и маршал полиции, схватил руку Кэртиса и начал раскачивать ее, как рукоятку помпы, выражая тем самым свою радость.
– Есть какая-то проблема? – с надеждой спросил он. – Очевидно, есть, иначе бы здесь не было бы Капитана Фьючера. Вы ведь словно воплощаете беспокойный дух Системы.
– Все тот же старый добрый Эзра, – рассмеялся Кэртис. – Всегда в поисках какой-нибудь потасовки. Не кажется ли вам, что становитесь для этого слишком старым и медлительным?
– Я стар? – возмущенно воскликнул закаленный невзгодами полицейский. – Хочу сказать вам раз и навсегда, что все еще считаю... – он запнулся, заметив в лице Кэртиса озабоченность, которую тому так и не удалось скрыть. – Что случилось, Капитан Фьючер?
– Это касается доктора Зарро, – ответил Кэртис. – Вы приняли мое сообщение?
– А как же, – серьезно ответил Эзра Гарни.
– Я здесь затем, чтобы остановить его.
В глазах Эзры Гарни вспыхнул холодный свет.
– Я тут вспомнил об одном парне с Юпитера, – который внезапно по-крупному спятил, – сказал он многозначительно. – Вы его остановили, и это было великолепно.
– Доктор Зарро куда более серьезная угроза, потому что поверг жителей Системы в такой страх, что они чуть ли не готовы поддержать его! – объяснил Кэртис. – Мне необходимо найти его базу, и как можно быстрее.
Эзра уставился на него.
– Не думаете ли вы, что он находится здесь, на Плутоне?
– Я знаю, они где-то здесь, – возразил Кэртис и сообщил маршалу о захваченном легионере. – Где-то здесь обитают такие существа… И там же находится база доктора!
– Я бы охотно посмотрел на существо, о котором вы говорите.
Грэг продемонстрировал окоченевший труп. Старый маршал удивленно оглядел мертвое тело с белым мехом, чужеродными двупалыми конечностями, плоским черепом и лишенными радужек глазами.
– Я такого никогда до сих пор не видел, – пробормотал Гарни. – На Плутоне, по моим сведениям, такой расы нет.
– Кто же тогда вообще может знать об этом? – спросил Кэртис.
Эзра Гарни погладил подбородок и задумался.
– Мне кажется, скорее всего, Коул Роумер, шеф планетографов. Он руководитель отдела картографии Плутона, который исследует эту планету. Он сейчас здесь, в Тартаре. Могу пригласить его сюда.
Подоспевший через несколько минут Коул Роумер оказался сорокалетним мужчиной. Лицо с тонкими чертами огрубело под жгучими ледяными ветрами Плутона во время бесчисленных экспедиций, стало красным и задубевшим.
Внимательные глаза планетографа со все возрастающим удивлением смотрели на мертвое существо.
– Я еще никогда не слышал о такой расе на Плутоне, Капитан Фьючер! – воскликнул он. – Конечно, здесь есть дальние ледяные пустыни и странствующие глетчеры, о которых мы почти ничего не знаем, но это существо похоже на представителя разумной расы. Такую расу здесь давно бы уже заметили!
– А как насчет лун? – коротко спросил Кэртис. – Может существовать такая раса на одном из спутников?
– Вполне возможно, – согласился Роумер, – только, конечно, не на Стиксе, потому что он полностью покрыт водой. А обширные равнины Цербера и еще более обширные равнины Харона не исследованы. Но я не считаю себя специалистом, чтобы просвещать вас насчет этих лун, – продолжил он. – Гораздо больше о них сообщат Виктор Крим, король торговцев пушниной, чья компания обосновалась на Хароне, и Рандалл Лейн, директор межпланетной тюрьмы на Цербере.
– И Крим и Лейн сейчас в Тартаре, – сказал Эзра Капитану Фьючеру. – Крим сегодня прибыл с Харона, чтобы встретиться с торговцами пушниной с Земли, а Рандалл Лейн прилетел на корабле снабжения, который раз в месяц улетает отсюда на Цербер.
– Вызовите их, – приказал Капитан Фьючер, сощурив серые глаза.
Имя директора тюрьмы на Цербере что-то ему напоминало, и он хотел выяснить, что именно. Его сильно интересовало, как произошло, что Родж и Каллак, два преступника, чье место было именно в этой тюрьме, оказались во главе Легиона.
Первым явился Виктор Крим, король торговцев пушниной с луны Харон. Мужчина сильный, агрессивно настроенный, с резкими чертами лица и настороженным взглядом.
Рандалл Лейн, директор известной повсюду межпланетной тюрьмы на Цербере, не показался Капитану Фьючеру похожим на человека, способного осуществлять внешний надзор за самыми опасными преступниками Системы. Щуплый, довольно пожилой, с бегающими глазами, он казался очень нервным.
– Я много слышал о вас, Капитан Фьючер, – сказал он. – Наша тюрьма обязана вам множеством экземпляров отборных преступников.
– Но я послал туда также двоих, которые не долго там задержались, – резко ответил Кэртис. – Я имею в виду карлика Роджа и его сообщника Каллака, которого он, воздействуя на железы, превратил в гиганта. Эти двое несколько лет назад были высланы на Цербер для пожизненного заключения. Но их там больше нет, я точно знаю.
Лейн, захваченный врасплох, побледнел.
– Родж и Каллак бежали несколько месяцев назад, – признал он. – Они, наверное, были первыми, кто сумел бежать с Цербера. Сегодня мы еще не знаем, как им это удалось.
Эта история показалась Капитану Фьючеру не слишком правдивой, но он решил заняться ею позже, а сначала другими, более важными делами.
– Может быть, из вас двоих кто-нибудь когда-нибудь слышал о такой расе, как эта, или даже видел ее? – спросил он, указывая на труп.
Рандалл Лейн и Виктор Крим уставились на странное тело, но сказать ничего не смогли.
Лейн покачал головой.
– Не думаю, что где-нибудь на Цербере может обитать нечто подобное. Конечно, об областях луны за пределами тюремного комплекса я ничего не знаю, но мои люди часто проникают туда. Они никогда ничего не рассказывали о подобных существах.
– Это существо, кем бы оно ни было, происходит не с Харона, – громко произнес Виктор Крим. – И можно твердо сказать, что оно вообще происходит не с Плутона и не с лун. – Кряжистый торговец, казалось, обрел некоторую уверенность.
– Почему вы так убеждены в этом? – поинтересовался Кэртис.
– Я знаю Плутон и его луны лучше, чем кто-либо другой, – самоуверенно ответил Крим. – Мои охотники и звероловы проникают в местности, куда еще не отваживался зайти ни один исследовательский отряд. Я даю слово, такой расы здесь нигде нет.
– Этого никогда нельзя утверждать наверняка, Крим, – запротестовал Коул Роумер. – На Плутоне есть еще области, где до сих пор не бывали даже ваши люди.
Виктор Крим фыркнул.
– Тогда, может быть, вы и ваш картографический отдел знаете об этом мире больше, чем я? Ну, у меня нет времени, чтобы спорить о чем-либо подобном. Я очень занятой человек, меня ждут торговцы пушниной. У вас есть что-нибудь еще, Капитан Фьючер?
– Нет, больше ничего. Во всяком случае, в настоящий момент, – равнодушно ответил Кэртис. – Вы оба можете идти… И большое спасибо за труды, господа.
– Вы не узнали от них ничего, что могло бы помочь в дальнейшем, не так ли? – спросила Джоан.
– Не слишком много, – ответил Кэртис, в то время как его мозг был занят другим. Он повернулся к старому маршалу. – Эзра, я хочу показать это существо плутонианам. Вы можете позвать их сюда?
– Здесь, в здании, как раз есть один, – ответил старый маршал. – Старый волосатый дракон по имени Тарб, который служит проводником, когда долг призывает нас выйти наружу, в ледяные поля.
Он подошел к двери и отдал приказ. Проводник-плутонианин, поколебавшись, наконец вошел внутрь.
Тарб был типичным представителем волосатой расы аборигенов этого ледяного мира. Его массивное тело ростом один метр восемьдесят сантиметров, от шарообразного черепа до ног, лишенных больших пальцев, было сплошь покрыто длинными космами черных волос. Круглые фосфоресцирующие глаза с опаской смотрели на Кэртиса и на огромного Грэга. Потом плутонианин спросил у Эзры Гарни на нечетком, ломаном земном языке:
– Ты хочешь, чтобы я пошел наружу?
– Эти волосатые чудовища всегда хотят выйти наружу, на лед, – объяснил Гарни Кэртису. – Здесь, внутри, для них чересчур жарко.
Старый маршал показал на мертвое, покрытое белым мехом существо на столе.
– Ты когда-нибудь слышал о таких существах, Тарб?
Плутонианин устремил свои странные фосфоресцирующие глаза на мертвеца и с коротким вскриком отпрянул назад.
– Маг!
– Ты когда-нибудь прежде видел такое существо? – быстро спросил Кэртис. – Почему ты назвал его магом?
Уставившись на мертвое создание, Тарб выказывал все признаки суеверного страха и почтения.
– Ни одного такого я никогда до сих пор не видел, – произнес он, – но слышал о них. Мой дед Кири, он очень старый, рассказывал мне о магах.
Кэртис вслушивался в пылкую речь плутонианина.
– А что тебе дед о них рассказывал?
Тарб многословно ответил на родном языке:
– Мой дед говорил, что, когда он был еще молод, задолго до прибытия сюда землян, наш народ часто видел магов, существ с белым мехом, которые обладали великой властью и тайными знаниями.
– Он говорил тебе, откуда пришли маги?
– Он никогда не рассказывал мне… Я никогда его об этом не спрашивал.
Кэртис на мгновение смутился, а потом спросил плутонианина:
– Твой дед Кири еще жив?
– Да. Он живет вместе с моим народом в Ледяном городе далеко к северу, у Блуждающих гор и Ледяного моря, которое вы, земляне, называете морем Аверна.
– Я отправляюсь туда и повидаюсь с дедом этого парня, – решительно сказал Кэртис.
– Там, наверху, за Блуждающими горами, местность довольно опасная, – произнес Гарни.
– Меня это не остановит. Я пойду несмотря ни на что, – спокойно ответил Кэртис. – Вы дадите мне полицейский ракетный космокатер, Эзра? Проводником я возьму Тарба.
– И меня тоже, шеф? – озабоченно спросил Грэг.
Кэртис понял усердие робота и улыбнулся.
– Да, и тебя тоже, Грэг, но только своего лунного пса ты должен оставить.
– Эек будет чувствовать себя одиноко, пока меня не будет, – сказал Грэг подавленно, – но все же я его оставлю.
Капитан Фьючер, Джоан, робот и плутонианин Тарб покинули город, направившись прямо к «Комете». Там Кэртис сообщил Саймону Райту об экскурсии, которую намеревался предпринять в здешние дикие края.
– Ото и Джоан останутся с тобой, – объяснил он Мозгу. – Во время моего отсутствия ты можешь в обсерватории Тартара продолжить изучать черную звезду.
Грэг посадил маленького Эека в уголок корабля и сказал Ото:
– Заботься об Эеке и внимательно следи за ним, пока меня не будет.
Ото, уже рассерженный тем, что его оставляют на корабле, взорвался:
– Я должен следить за этим лунным псом-алкоголиком? Может быть, ты думаешь, я прибыл сюда только затем, чтобы стать товарищем по играм этому маленькому чудовищу, пожирателю металла?
– Если ты так же человекоподобен, как я, то сможешь понять, какой это милый ручной зверек, – спокойно возразил Грэг кипящему от ярости Ото.
Десять минут спустя Капитан Фьючер, Грэг и Тарб уже находились в маленьком обтекаемом ракетном космоглиссере планетной полиции. Поднявшись с площадки порта, они направились на север. Кэртис надел меховую шубу, а покрытому волосами Тарбу и нечувствительному к температуре Грэгу такая защита не была нужна.
Маленький глиссер с огромной скоростью мчался к северу над темной ночной поверхностью Плутона. Пузырчатый купол над городом Тартар, оставшимся позади, исчез из виду. Кэртис и его спутники летели теперь над бесконечной блестящей ледяной равниной, по которой, извиваясь в северном направлении, струился быстрый поток.
– Это соленая река Флеготон, – сказал Тарб. – Мы полетим вдоль нее, пока не достигнем Ледяного моря.
Кэртис кивнул. Он смотрел на высокую белую массу, неясно маячившую перед ним.
– Это Блуждающие горы, Грэг, – объяснил он роботу. – Ты еще помнишь их?
Грэг кивнул, чувствуя себя неуютно.
– Да, я никогда их не забуду.
– Мой народ тоже боится их, – признался Тарб. – Они часто разрушают города моего племени.
Блуждающие горы были одним из прославленных чудес природы Солнечной Системы. Вскоре космоглиссер достиг их.
Горная цепь, возвышавшаяся перед ними, представляла собой гигантскую ледяную стену высотой около трехсот метров, которая, частично двигаясь, частично перетекая, блуждала по ледяной равнине в юго-западном направлении. Сильный треск и скрежет при ее передвижении перерестал в оглушительный грохот.
Движущиеся ледяные горы! Блуждающая гора на самом деле была глетчером, который с большой скоростью скользил, словно по скату. С незапамятных времен по всей ледяной планете, словно чудовищные марширующие гиганты, двигались такие могучие горные цепи.
– Шеф, над нами! – вдруг закричал Грэг.
Сверху на них ринулся темный космический крейсер с черной эмблемой Легиона гибели на борту.
– Засада! – воскликнул Кэртис, и его серые глаза сверкнули. – Я должен был подумать об этом…
Молниеносным движением руки он отклонил глиссер в сторону, но было уже поздно. Орудие крейсера открыло атомный огонь.
Корма и двигатели космоглиссера были прострелены, он опасно накренился, и с высоты добрых ста метров рухнул на ледяную поверхность. Крейсер Легиона взмыл вверх и исчез.
– Мы упали прямо перед Блуждающими горами! – в страхе воскликнул Тарб. – Это верная смерть!
Доктор Зарро прибывает
После старта Капитана Фьючера и его спутников Саймон Райт направил свои глаза-линзы на тех, кто остался в «Комете».
– Веди «Комету» к обсерватории, Ото, – приказал Мозг. – Хочу, используя ее аппаратуру, начать наблюдение за черной звездой.
– Если хотите, пойду с вами и буду вам ассистировать, – предложил Кансу Кейн.
– Ну, Кансу Кейн, – проскрипел Мозг, – вот это – слова настоящего ученого, который забывает о своем самолюбии, когда речь идет о настоящем открытии.
В металлическом голосе Мозга послышались странные нотки меланхолии.
– Да, я всю свою жизнь искал истину, еще с тех давних времен, когда у меня было такое же человеческое тело, как у вас, и позднее, в течение всех лет, что я провел без тела в этом наполненном раствором сосуде. Настоящий ученый никогда не должен спрашивать, куда приведет поиск истины… Он должен только стремиться найти ее.
– Капитан Фьючер – именно такой ученый, – произнесла Джоан. – Величайший в истории Солнечной Системы. И все же он постоянно заботится о благополучии граждан Системы.
– Это так, – согласился Мозг, – но Кэртис – исключение. В результате воспитания и образования, которые дали ему мы, три его нечеловеческих защитника, он теперь обладает исключительными дарованиями. Его способности сконцентрироваться и научно мыслить намного превосходят таковые у нормального человека. Но с другой стороны, он в достаточной мере остался человеком, чтобы уважать человеческие заботы, желания и надежды, и великолепно понимает их.
Мозг бросил нетерпеливый взгляд на андроида.
– К обсерватории, Ото! Уже несколько минут, как я приказал стартовать.
Когда корабль совершил посадку возле обсерватории, пассажиры вышли из него и прошли через тепловой шлюз внутрь помещения, где царила полутьма. После наружного холода они с видимым наслаждением погрузились в тепло.
К ним, поколебавшись, приблизился молодой астроном-землянин; он немного испуганно посмотрел в глаза-линзы Мозга, легендарного бестелесного мага науки.
– Обсерватория в вашем распоряжении, – сказал он. – Маршал Гарни связался со мной и попросил оказать вам всяческую помощь.
– Очень хорошо. Теперь оставьте нас одних, – проскрипел Мозг. – Ото, отнеси меня к большому рефлектору.
Как только сосуд был установлен на нужное место и Саймон смог смотреть в окуляр большого телескопа, он обратился к Кансу Кейну:
– Хочу еще раз рассчитать величину и массу черной звезды. Вы будете мне ассистировать?
Ото и Джоан, стоя на полу огромного зала, наблюдали за обоими астрономами, бестелесным и обычного облика, за тем, как они высоко вверху на платформе, у окуляра гигантского телескопа, начали свои исследования.
Тихо загудели атомные двигатели, плита, закрывающая смотровую часть купола обсерватории, откатилась, и открылась часть неба, усеянного звездами. Купол с платформой вращались, пока в поле зрения исследователей не появилось созвездие Стрельца. Там довольно четко чернел небольшой диск, но со времени последнего наблюдения звезда угрожающе выросла и теперь уже закрывала сразу несколько звезд.
Мозг односложно отдавал команды и указания, а Кансу Кейн выполнял их, ловко манипулируя сенсорными клавишами. Заглянув в окуляр, Мозг увидел многократно увеличенное темное нечто: вращающийся небесный шар, черную звезду, мертвое солнце, которое некогда пылало, а теперь превратилось в выгоревший огромный космический кусок угля, по какой-то причуде судьбы сошедший со своей орбиты и мчащийся в новые миры.
Это жуткое, устрашающее зрелище нисколько не взволновало Саймона, ибо для Мозга почти все человеческие чувства, вроде страха или ненависти, уже давно перестали существовать… После того, как его переместили из подверженного всем несчастьям и болезням человеческого тела в этот необычный сосуд, у него остались только чувство непоколебимой верности и почти отцовская любовь к беспомощному малышу, которого он лелеял и воспитывал, пока не сделал из него гордого и храброго мужчину.
Мозг высчитал видимый диаметр черной звезды, позволив Кансу Кейну оценить результат.
– Она приблизилась, и очень даже сильно, – проскрипел Мозг. – Через несколько дней будет различима на небе невооруженным глазом. Жуткое зрелище!
– А какова твоя оценка? – спросил Кансу Кейн.
– Сейчас повторим расчеты, – ответил Саймон, – а потом проверим, соответствует ли результат моим прежним оценкам.
После перерасчета и новой оценки Мозг не смог скрыть удивления:
– Тот же результат, что и прежде... Диаметр черной звезды составляет по меньшей мере восемьдесят тысяч километров. Непредставимо, что ее масса так незначительна. Что-то должно искажать результаты наших измерений!
– Из-за этой проблемы мне тоже предстоит бессонная ночь, – согласился Кансу Кейн. – Я постепенно начинаю склоняться к мысли, что мои измерения массы неверны.
– Подготовьте магнитоскоп. Произведем новые измерения, – приказал Саймон.
Пока Кансу Кейн возился у инструмента, Саймон задумался. Это была самая большая научная загадка, которая когда-либо стояла перед ним. Если бы все было нормально, эта черная звезда должна обладать чудовищной массой, но все предыдущие астрономические расчеты давали противоположные результаты. Но если расчеты вправду неверны, если черная звезда на самом деле обладает массой, какая у нее должна быть, тогда предсказание доктора Зарро о катастрофе в Солнечной Системе имело некоторые основания. Такое гигантское массивное тело, достигнув Системы, промчится через орбиты планет и утащит эти миры за собой. А если столкнется с Солнцем, половина, а то и больше, планет погибнет в чудовищном катаклизме! Вдруг Мозг увидел, как маленький, похожий на осу астроном Кансу Кейн опустился на пол и теперь лежал в расслабленной неподвижности, уставившись лишенными всякого выражения глазами в пустоту.
– Что случилось, Кансу? – проскрипел Мозг.
Не получив ответа, он своими глазами-линзами нашел Джоан и Ото. Они тоже неподвижно лежали на полу, вытянув все четыре конечности. Потом чуткие уши-микрофоны Мозга уловили шипящий звук.
«Какой-то парализующий газ! – мелькнуло в сознании Саймона. – Кто-то накачивает его в это здание…»
Это было единственное объяснение. Но почему, спросил он себя, поражен Ото? Андроиду не могли повредить почти никакие газы, он способен без вреда для себя дышать атмосферой, которая убила бы обычного человека.
Неожиданно понял: газ, устремившийся сюда, действовал не на легкие, а на все клетки тела, парализуя всякую клеточную активность, и тело при этом, так сказать, «замерзало». Ото, Джоан и Кансу, должно быть, находились в сознании, как и он, Мозг, только их тела были надежно обездвижены. И он не мог оказать им никакой помощи, потому что он мог двигать единственно стебельками глаз, поэтому ему не оставалось ничего, как только ждать.
Шипение газа прекратилось. Саймон услышал, как открылась дверь. Повернув свои глаза-линзы, он увидел входящих в здание шестерых человек в космических скафандрах, на плечах черные диски Легиона гибели. Предводителем был высокий человек, тоже в космическом скафандре. Сквозь прозрачный шлем виднелись огромный выпуклый лоб, вытянутый череп, худое лицо и горящие глаза.
– Доктор Зарро, лично! – пробормотал Мозг. – Я мог бы это предугадать.
Доктор Зарро презрительно взглянул на застывшие беспомощные тела Джоан, Ото и Кансу Кейна. Легионеры охраняли вход, а темный пророк поднялся по металлической лестнице на платформу у окуляра большого рефлектора.
Доктор Зарро и Мозг уставились друг на друга. Взгляд горящих темных зрачков пророка с почти ощутимой силой разбивался о холодно поблескивающие глаза-линзы Саймона Райта.
– Итак, это и есть знаменитый Мозг, – насмешливо произнес доктор Зарро низким, хриплым голосом, глухо звучащим сквозь шлем. – У нас тут величайший ученый Системы после Капитана Фьючера. Жалкий мозг в своем ящике!
Но это не вывело Мозг из спокойствия.
– Моих друзей вы убили? – спросил он.
Доктор Зарро мрачно усмехнулся.
– Они не мертвы… И даже в сознании. Но двигаться больше не смогут, им этого не позволит охлаждающий газ. – Темный пророк нагнулся. – Я слышал, вы хотели прибыть сюда, Мозг... И я тоже прибыл. Скажите, много ли Капитан Фьючер и вы узнали обо мне и о моем Легионе? Если все расскажете, награжу вас быстрой смертью, а если откажетесь..
– Я вам ничего не скажу, – холодно ответил неустрашимый Мозг.
– Лучше еще раз подумайте! – предупредил доктор Зарро. – Вы мне все равно все выложите. Я могу сделать так, что вы будете мечтать о смерти как о недостижимом счастье.
Саймон Райт оставался спокойным.
– Уже многие угрожали мне, думая, что я не окажу сопротивления, потому что у меня нет тела и я не смогу защитить себя. Но все они в конце концов пожалели о своих угрозах.
– Вы, может быть, думаете, что ваш Капитан Фьючер отомстит за вас? – Хриплый голос Зарро источал зло. – Забудьте о нем как можно быстрее, Мозг! Он уже уничтожен… Прежде, чем прийти сюда, я отдал несколько приказов, которые за это время должны быть выполнены.
Мозг издал щелкающий смешок.
– Вы не первый, кто думал, что ему удалось уничтожить Кэртиса, и скоро поймете свою ошибку.
Но самому себе Мозг задал несколько вопросов. Доктор Зарро подозрительно скоро узнал о прибытии Капитана Фьючера на Плутон. Нельзя было исключить, что темный пророк заманил Кэртиса в ловушку.
Доктор Зарро угрожающе продолжил:
– Я знаю, вы и ваш рыжеволосый Капитан Фьючер выследили меня при помощи трупа одного из моих легионеров. Что вы еще узнали, кроме этого?
Но Мозг молчал, сохраняя видимое спокойствие.
– Я заставлю вас говорить! – воскликнул черный доктор.
Он взялся за маленький выключатель на боку прозрачного сосуда, соединенный с компактной перфузионной помпой, которая поддерживала циркуляцию жидкости в сосуде с мозгом Саймона и одновременно очищала и обогащала ее.
Выключатель щелкнул, помпа тотчас же остановилась, и Мозг сразу же ощутил последствия. Сначала услышал глухой, становившийся все сильнее гул, возникла постоянно усиливающаяся боль, которая, казалось, пронизала каждую клеточку мозга. Отказали зрительные и слуховые нервы, перед глазами все расплылось и исказилось, но мука не прекращалась. Умирающие нервные клетки требовали раствора, подача которого прекратилась.
– Теперь вы, получив урок хороших манер, станете со мной сотрудничать? – насмешливо спросил доктор Зарро.
Мозг едва мог различить нагнувшегося над ним черного человека, но ответил шепотом, произнося слова медленно и тяжело.
– Ответ тот же, – несгибаемо пробормотал он и едва расслышал яростное возражение доктора Зарро.
Мука стала настолько чудовищной, что слуховые и зрительные нервы Саймона окончательно отказали.