355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Френсис » Честь семьи Прицци » Текст книги (страница 25)
Честь семьи Прицци
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:36

Текст книги "Честь семьи Прицци"


Автор книги: Эдгар Френсис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

Вот в этом кресле она сидела совсем недавно. Чарли нагнулся, коснулся подлокотника ладонью и сразу ощутил тепло, волной прокатившееся по руке до плеча. Сердце глухо стукнуло, сбиваясь с налаженного механического ритма, но тут же выровнялось, заработав с тупым упорством. В голове вспыхнул огонь, а перед глазами заплясали разноцветные пятна.

Чарли испуганно отдернул руку и выпрямился. Да, он чувствовал ее, словно часть самого себя. Здесь было не просто родство душ, но слияние нервных систем, ощущений, разума, восприятия мира. Между нимц осталась невидимая нить, связывающая их воедино.

Портено прошел в спальню, открыл шкаф, выдвинул один из ящиков и, порывшись в нем, извлек на свет тонкий стилет в кожаных ножнах.

Он не мог не убить Айрин. Его сковывала клятва крови, но раз уж необходимо сделать это, то только не безразличной, тупой, уродующей пулей. Нет. Клинок.

Пусть это будет стилет. Извечное оружие, убивающее любовь…

… Айрин тщательно готовилась к отъезду. Она собрала вещи и упаковала их в чемоданы. Некоторые вызывали у нее какие-то смутные воспоминания, и ей доставляло удовольствие держать их в руках. Недолго, несколько секунд. Вполне достаточно, чтобы вызвать из памяти определенный день жизни. Айрин не считала себя сентиментальной, но сегодня ей хотелось вернуться в прошлое.

Она ощущала тоску. Пугающе глубокую и удивительно ясную. Это чувство не было сравнимо ни с одним другим, которые ей довелось испытать в жизни. В нем присутствовала целая гамма разных чувств. Светлая печаль о безвозвратно ушедшем, сожаление о потерянном навсегда и о чем-то, что прошло мимо давным-давно. В этой тоске сочеталась вся боль мира и ощущение бездонного спокойствия небес, приблизившихся настолько, что можно коснуться их рукой, просто вытянув ее вверх.

Тоска не сводила с ума, не глодала. Она просто была и казалась естественной и даже необходимой.

Айрин прошла в ванную комнату. Здесь все еще царило запустение. Все косметические принадлежности и предметы гигиены она забрала с собой, когда переезжала в гостиницу. Теперь ванная выглядела сиротливо, словно брошенный хозяином дом. Айрин выложила на полочку зубную щетку, пасту, косметику и пару полотенец. Ей ведь предстоит провести здесь ночь…

Свой «специальный» набор она по привычке опустила в Ящик для косметических принадлежностей. Это были необходимые приготовления, совершенно автоматические действия. Айрин улыбнулась.

Привычка иметь пистолет под рукой въелась и подкорку. Наверное, ей удастся отучить себя со временем, но произойдет это, вероятно, очень и очень не скоро. Привычки легко приобрести, но очень сложно от них избавиться. В этом виновато постоянное подспудное желание чувствовать себя защищенной. А пистолет, с которым она умела обращаться почти виртуозно, давал ей такое ощущение.

Натянув тонкий шелковый халат, Айрин отвернула оба крана и, заткнув пробкой сливное отверстие, стала ждать, пока ванна наполнится на две трети.

За шумом льющейся воды она не услышала, как повернулась в замке входной двери отмычка, и потому вздрогнула, когда знакомый голос весело прокричал в прихожей:

– Айрин! Айрин! Посмотри, кто приехал!

Сердце ее заколотилось, словно пойманная в силки птица. Сейчас прийти сюда мог только один человек – убийца. Она не давала Чарли ключей от квартиры, однако он не позвонил, а открыл дверь отмычкой. Да и вообще, если бы у него не было дурных намерений, он бы не приехал сюда, а остался бы дожидаться ее возвращения в Нью-Йорке. В крайнем случае, позвонил бы по телефону.

Она знала, зачем Чарли здесь. И Чарли знал, что она знает это.

– Айрин?

Ей захотелось выйти и спросить его: «Ты, действительно, сможешь убить меня?» Но Айрин не сделала этого. Глупо. Глупо и не нужно. Зачем задавать вопрос, ответ на который известен заранее. Особенно, когда уверен, что тебе солгут.

Он, действительно, сможет, как, впрочем, сможет и она. Только вот ей приходится защищаться, а ему?

– Айрин, ты дома?

Естественно, раз течет вода в ванной!

– Чарли, это ты? – Айрин сделала вид, будто только что услышала его голос. Она выбежала в коридор и кинулась к нему на шею. – Чарли, какой чудесный сюрприз!

И опять они оба знали, что это ложь!

– Я ждал встречи с тобой целый день, – улыбнулся Портено. – А ты уехала, даже не дождавшись меня. Случилось что-нибудь серьезное?

– Да, в общем… Ерунда, не стоит об этом. – Айрин прижалась к нему. – Может быть, вместо разговоров любовью займемся?

Он улыбнулся еще шире и кивнул, соглашаясь.

– Тогда пойдем в спальню…

Она, смеясь, потащила его за собой по коридору. Очутившись в спальне, Айрин толкнула Чарли на огромную постель, открыла стенной шкаф и включила проигрыватель.

Негромкое шипение, потрескивание и вдруг…

Тонко всхлипнули скрипки, еще раз и еще. Их хор ровно подхватили альты, затем контрабасы, ударили литавры, вступили медные. Это был Бизе. Плач, перерастающий в агрессивно-напористую волну.

– Господи, какая чудесная музыка, – сказал Чарли.

– Да, – согласилась она. – Прекрасная. Ты погрей пока постель, я сейчас приду к тебе.

– Хорошо, – кивнул он.

Дождавшись, пока Айрин скроется в ванной, Портено сел на кровати и поддернул вверх брюки. На правой голени, приклеенные пластырем, висели кожаные ножны. Отклеив их, Чарли положил стилет на пол, в изголовье, и принялся раздеваться.

Айрин не торопясь вытащила пробку, выпуская воду, открыла косметический ящичек и достала пластиковый чехол для маникюрных принадлежностей. Спокойно расстегнув молнию, она извлекла «лламу» и насадку глушителя. Следом появилась обойма с патронами, калибра 39-супер. Айрин одним точным, уверенным движением вогнала ее в магазин и передернула затвор.

– Ты скоро, милая?

– Иду, дорогой, – она усмехнулась своему отражению в зеркале.

Большая любовь

Чарли сжал в пальцах кончик стилета. Напряжение его было настолько сильным, что ему показалось – сталь не выдержит и расплавится, стекая на ковер ртутно-серебристыми каплями.

Айрин появилась из ванной, как волшебное видение.

Розовый халат свисал свободными складками, белое кружевное белье ловило свет ламп, создавая ощущение мерцающего сияния. Она улыбалась, таинственно и маняще.

Однако правая рука ее была спрятана за спиной, и Чарли знал, что в ней. Айрин сделала несколько шагов и оказалась у двери, ведущей в коридор, прямо напротив кровати.

В тот момент, когда рука с пистолетом пошла вверх, Портено резко сел. Он видел, как ее палец вдавливает курок, выбирая мертвый ход. Левая ладонь Айрин легла поверх правой, увеличивая упор, фиксируя «лламу» в неподвижном положении. Чарли нырнул в сторону и метнул стилет.

Звук вонзившегося в дерево острого лезвия и хлопок выстрела прозвучали одновременно. В спальне резко запахло порохом. Пуля пробила подушку в том месте, где четверть секунды назад находилась голова Чарли, и впилась в стену, брызнув фонтаном штукатурки.

А выстрелить второй раз Айрин уже не успела. Стилет пробил ее шею чуть выше ключиц. Он рассек плоть и вошел на два дюйма в дубовый косяк.

Она умерла сразу. Но тело так и осталось стоять, удерживаемое тонким кинжалом. Кровь скатывалась по серебристому лезвию алыми каплями и падала на ковер. Да еще глухо ударилась об пол выпавшая из безжизненных разжавшихся пальцев ненужная теперь «ллама» калибра 39-супер…

ЭПИЛОГ

Чарли, стоя под обжигающими струями воды, тер тело жесткой мочалкой. Кожа давно уже стала пурпурного оттенка, но он все равно продолжал тереть изо всех сил, словно смывая грязь, налипшую заскорузлой от чужой крови коркой. Безумное, дикое желание отмыться завладело всем его существом. Кое-где уже появились сочащиеся мелкими розовыми каплями ранки, но это лишь раззадоривало Чарли. Мышцы ныли, обожженное тело молило о пощаде.

Он бы, наверное, содрал с себя всю кожу, если бы не телефонный звонок. Нервный истошный «вопль» привел его в чувства.

Чарли закрыл воду, швырнул мочалку в ванну и, надев махровый халат, вышел на крышу своего пентхауза под ледяные порывы ветра. Они хлестали его, словно бичи, но он только улыбался. За спиной продолжал надрываться телефон, однако Чарли не стал снимать трубку. Зачем? Ему было известно, КТО это. ОНИ. Кто-то из троих горит желанием поинтересоваться, как дела.

Он ничего не станет рассказывать им. Ни про детское удивление, мелькнувшее в глазах Айрин, когда она поняла, что умирает, ни про его собственные злые слезы, когда он бережно нес ее мертвое тело к машине, шикарному красному с золотом «роллс-ройсу-кабриолету», ни о том, ЧТО он оставил в багажнике автомобиля на стоянке аэропорта Эль-Эй-Экс.

Для чего им знать об этом? Они поймут все, когда он напомнит им о чести. Чести семьи Прицци.

Ведь она обязательная для всех и никому не позволено нарушать ее. А пока…

Чарли подошел к наконец-то умолкнувшему телефону и набрал номер.

И на другом конце провода сняли трубку.

– Алло, Мэй? Это Чарли.

– Чарли! – обрадовалась она. – Знаешь, вернулась Конни.

– А чего ты так радуешься? – равнодушно поинтересовался он. – Она что, в космос слетала? Слушай. Давай сегодня поужинаем вместе.

– Поужинаем? – Мэй старательно изображала непонимание. – Как это поужинаем?

– Ну, очень просто, – его равнодушие было непробиваемым, как скала. – Пойдем куда-нибудь, поедим.

– Втроем? Ты, я и Айрин?

Чарли спокойно улыбнулся, но в этой улыбке застыли ледяные искры.

– Нет, вдвоем. Ты и я. Без Айрин.

– Постой, а она где?

– Она уехала.

– Надолго?

– Навсегда. Ну, так что скажешь насчет ужина?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю