Текст книги "Людоед, который объелся (сборник)"
Автор книги: Эд Макбейн
Соавторы: Чарльз Вильямс,Хью Пентикост
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)
Через десять минут я уже был на шоссе, ведущем в Брейворд. По дороге мне повстречались две машины, но я еще издалека увидел их фары и спрятался там, где меня нельзя было видеть. К рассвету я уже миновал, то место, где произошла авария, и теперь направлялся туда, где была спрятана пленка.
Я откопал пленку, сунул ее в карман, сел на пень и закурил. Солнце уже начинало припекать, хотя еще не было и десяти. Времени более чем достаточно... Я выкурил сигарету и отправился назад, к перекрестку, где мы договорились встретиться. Я устроился в тени деревьев и стал терпеливо ждать. Ночной марш-бросок стоил мне немалых сил, и сейчас я чувствовал себя совершенно разбитым.
Кроме того, я волновался – не выкинет ли Джулия какой-нибудь фокус и гладко ли пройдет поездка?
Еще несколько часов, и я буду богат до конца дней своих. Все шло к тому, что я проиграл эту игру, но, вопреки всякой логике, победа осталась за мной.
В половине десятого я уже с беспокойством поглядывал на дорогу, с каждой минутой волнение нарастало. Ведь могли произойти всякие случайности, которые нельзя было предусмотреть. Может, она снова потеряла голову и покончила с собой? А может быть, полиция вернулась и учинила небольшой обыск? Может быть, они только сделали вид, что поверили ей, а на самом деле следили за домом? И задержали ее вместе с машиной, когда она собиралась уезжать? Черт возьми! А ведь там мой чемодан! Да и других предметов, помеченных моим именем, немало...
Но мои страхи оказались напрасными. Машина миссис Кеннон показалась ровно в назначенный срок и захватила меня с собой. Все шло по намеченному плану.
Глава 18
Мы ехали довольно быстро, но в пределах допустимого, прекрасно сознавая, что с таким грузом в багажнике мы должны застраховать себя от всяких неожиданностей.
Мы прибыли в Хьюстон около часа.
– Я подвезу вас к отелю – сказал я.– Снимите номер и сразу же поезжайте на такси в банк. Заберите там деньги, возвращайтесь в отель и ждите моего звонка. Я остановлюсь в отеле Магла. Вернусь около полуночи без опасного груза, и вам не надо будет больше беспокоиться. Когда мы встретимся, я отдам вам кассету, и все дело будет улажено.
– Как все просто, не правда ли? – холодно проговорила она.
– Конечно! Просто, как белый день! – ответил я.
Мы остановились у отеля. Двое мальчиков-носильщиков сразу же подхватили ее багаж. Через минуту я отъехал от отеля и направился в сторону Галвестона.
Я купил в магазине лопату и сунул ее в машину.
Несколько часов до наступления темноты я провел в баре, потягивая виски. Когда стемнело, поехал по дороге, ведущей к пляжу, и проехал много километров, прежде чем оказался совершенно один среди песчаных дюн.
Отведя машину подальше от дороги, я пошел пешком по песку. Наконец облюбовал подходящее местечко и принялся за работу. Чтобы вырыть яму достаточного размера, мне пришлось трудиться более часа. За это время по шоссе проехало несколько машин, но водители не могли меня видеть.
Закончив работу, я закурил сигарету и стал ждать момента, когда на шоссе будет совсем пусто. Потом открыл багажник, вытащил труп, столкнул в яму, бросил туда же подушку и одежду, запачканную кровью, наручники я засыпал все песком. После этого я включил фары – досмотреть, как все получилось. Я остался доволен своей работой. Может пройти целый год, прежде чем кто-нибудь остановится в этом Богом забытом местечке. А от Телланда к тому времени вообще ничего не останется.
Я направился обратно в город. Проехав два-три кило метра, остановился и отбросил лопату в кусты.
Когда показались огни Хьюстона, было уже далеко за полночь. Я настолько устал, что у меня кружилась голова. К тому же мне страшно хотелось есть и пить.
Остановившись у первого ресторанчика, я попросил дать мне стакан апельсинового сока. Невдалеке от ресторана был телефон-автомат. Мне невыносимо захотелось услышать голос Джулии, узнать, что деньги уже у нее и что она меня ждет. Ведь можно прямо сейчас поехать в отель, забрать деньги, а потом на такси отправиться в аэропорт и улететь на Восток. Единственное, чего мне сейчас хотелось,– поскорее очутиться в самолете с деньгами в руках. Я зашел в кабину телефона-автомата и набрал номер отеля Карсона.
В кабине, несмотря на работающий вентилятор, было очень душно.
– Соедините меня, пожалуйста, с миссис Кеннон,– попросил я телефонистку.
– Одну минутку, сэр!
Я слышал, как телефонистка звонила в ее номер. Никакого ответа.
– Сожалею, сэр, но миссис Кеннон не отвечает. Вероятно, уже спит. Может быть, позвонить еще?
– Да, пожалуйста! У меня очень срочное дело.
Телефонистка позвонила еще. Никакого ответа. Я забеспокоился. Что, черт возьми, она еще замышляет? И куда могла подеваться в такой поздний час?
– По всей вероятности, ее нет дома,– сказала телефонистка.– Подождите еще минутку. Я справлюсь в холле или в ресторане.
– Нет, не надо,– ответил я. – Лучше я позвоню ей попозже.
– Но это ведь пустяки! Мы часто ищем так наших посетителей. И вам нужно подождать всего лишь одну минуту...
– Нет, нет, я позвоню попозже,– ответил я, собираясь положить трубку.
– Может, ей что-нибудь передать? – спросила телефонистка.– Может, вы оставите свой номер телефона?.. Я... Я могу еще раз позвонить в ее номер, если вы не возражаете. Очень может быть, что она приняла на ночь снотворное и теперь крепко спит.
Я повесил трубку и вышел из автомата. Приняла снотворное... От нее всего можно было ожидать. Я, правда,. выбросил все ее пилюли, но кто знает, может быть, у нее были еще?
Я заплатил за телефонный разговор и уехал.
Улицы были почти безлюдны. Далеко позади послышался вой полицейской сирены. Я доехал до отеля Карсона, поставил машину в один из боксов гаража и отправился в отель Магла. Меня мучило беспокойство.
«О Боже, только бы ничего не случилось,– подумал я.– Возможно, она просто куда-нибудь вышла. И когда я позвоню ей из своего отеля, она уже окажется на месте...» И все же я не мог избавиться от мысли, что она уже лежит у себя в номере посреди рассыпавшихся банкнот, погрузившись в глубокий сон, от которого не пробуждаются. Я тряхнул головой, отгоняя эти мысли, но они не уходили.
Маленький холл отеля Магла был пуст, только старик дежурный сидел за своим столом. Я заполнил бланк. Он поднес его поближе к лампе и прочитал мое имя.
– Мистер Харлан,– сказал он.– Подождите минуту. Для вас есть кое-что.
Он взял с полки блокнот и некоторое время листал его. Причем делал это так медленно, что я думал, у меня вообще кончится терпение.
– Ну, так что же? – спросил я наконец..
– Да, да, вам звонила какая-то дама. Своего имени она не назвала... Но просила передать вам, что вернется поздно. И позвонит сразу же, как вернется.
– Спасибо,– сказал я, вздохнув с облегчением.
Дежурный позвонил в колокольчик, и откуда-то появился негр. Я дал негру на чай и, оставшись один, снял пиджак и уставился на телефон. Может быть, все-таки ей позвонить? Нет, лучше не надо. Ведь она просила передать, что позвонит, как только вернется. Значит, ее еще нет. Раз она передала дежурному, что позвонит, значит, удирать не собирается. В крайнем случае, готовит какую-то пакость.
Я открыл чемодан и убедился, что восемь тысяч лежат на месте. После этого я сел, закурил, продолжая время от времени поглядывать на телефон, словно пытаясь заставить ее позвонить. Прошло десять минут, пятнадцать, двадцать...
И наконец он действительно зазвонил.
Я схватил трубку.
– Мистер Харлан!
Она!.. Ее голос прозвучал в моих ушах, словно нежная мелодия. Интересно, откуда она звонит?
– Да,– ответил я.– Где вы находитесь? И все ли в порядке?
– Я в одном из баров на Фанни-стрит, – ответила она.
Я вытер левой рукой пот со лба. Постепенно ко мне возвращалось спокойствие.
– И они... они у вас с собой?
– Разумеется,– спокойно ответила она. – Вместе со мной в телефонной будке,
Я почувствовал, как напряглись все мои мышцы.
– Отлично! Значит, все порядке. Вы хотите, чтобы я приехал к вам в отель?
– Нет. Я приеду сама.
– Хорошо. Только поторопитесь. Надеюсь, вы трезвы?
– Конечно.
Она повесила трубку.
– Ни на йоту здравого смысла,– проворчал я.– Болтается по барам посреди ночи, а в чемодане – почти сто тысяч долларов. Может, действительно немножко свихнулась?
Я нервно заходил по комнате. Просто не мог сидеть на одном месте. Я ходил, и в памяти моей всплывали подробности всех последних событий. Да, многое мне пришлось пережить, чтобы получить эти сто тысяч. Мне казалось, что наш разговор с Пурвисом происходил целую вечность назад... И вот теперь, через несколько минут, деньги будут у меня в руках. Она сама их мне принесет. Я закурил сигарету, затянулся два раза и погасил. Потом вспомнил, что в течение двух дней ничего не ел. Но какое это имеет значение? Мне хотелось петь, танцевать, прыгать...
В дверь тихо постучали. Я бросился открывать.
В своем светлом платье с цветком, приколотым к плечу, она казалась еще более привлекательной. В руках у нее был портфель и сумочка. Под мышкой зажата сложенная газета. .
– Входите, входите,– пригласил я.
Я хотел забрать у нее портфель, но она опередила, небрежно бросив его на диван. Потом села в кресло перед телефонным столиком.
Я забыл о ее присутствии... Бросившись к портфелю, я дрожащими руками открыл его. О Боже, какое восхитительное зрелище! Деньги были в пачках. Я стал выбрасывать их на кровать.
– Это приятно ласкает взгляд! – сказал я.
Потом повернулся к ней. Но она смотрела не на деньги, а на меня, и во взгляде ее я уловил насмешку и презрение.
– Ну как, довольны теперь? – наконец спросила она.
– Конечно... конечно!
Она стряхнула пепел в пепельницу.
– Итак, все закончилось хорошо? Поединок кончился в вашу пользу, и вы довольны?
– Разумеется! Ведь я только к этому и стремился. И теперь это получил.
– Вот именно, мой дорогой сверхчеловек. Ваше упорство заслуживает всяческих комплиментов. Вам ведь пришлось изрядно потрудиться.
– Угу!
– И вы – человек чести? Мне вас больше нечего бояться?..
– Конечно. Вы даже можете черкнуть мне пару слов на Рождество.
– Вы тоже можете звякнуть мне по телефону, если у вас появится такое желание. Телефон есть в телефонной книге. Можете написать мне, если вам хочется... Хотя вряд ли вам этого захочется. Ведь для вас важны только деньги. Остальное не имеет значения. Вы возьмите у кого-нибудь несколько уроков, как вести себя в обществе. И превратитесь в настоящего джентльмена. Это очень легко сделать...
– Простите меня за мою жадность...
Она ничего не ответила. Помолчав некоторое время, вдруг сказала:
– Я не спрашиваю вас о подробностях, но... это случилось в окрестностях Галвестона?
– Да. А разве это имеет какое-нибудь значение?
Она медленно покачала головой. Глаза ее были по-прежнему прикованы к кончику сигареты.
– Нет, конечно.
– Кассета с пленкой здесь, на комоде,– сказал я.
Она посмотрела на нее безразличным взглядом и не сделала ни малейшего движения, чтобы забрать ее.
– Вы не хотите ее взять?
– Теперь это уже не имеет значения.
– Не понимаю.
– Я хочу сказать, что она уже не представляет ценности. Ее можно сравнить с мячом или шайбой. Они имеют цену, когда они в игре. А когда игра закончена, нет смысла бегать за мячом. Кроме того, за эго время вы могли сделать с нее хоть двадцать копий.
– Вы, наверное, немного не в себе...
– Без сомнения... Мне кажется, вы, мистер Харлан, не слишком уж стараетесь понять душу другого человека, не так ли?
– Бывает. Но не часто.
– А это не опасно в вашем ремесле?
– Не знаю... Скажите мне лучше, что заставило вас болтаться среди ночи по барам. Имея при себе такие деньги. Я считал, что вы сразу вернетесь в отель.
– О Боже ты мой! После того как вышли утренние газеты, я побоялась даже заглянуть в отель.
Я удивленно посмотрел на нее.
– Что?
Газета, которую она принесла с собой, теперь лежала у нее на коленях. Она бросила ее мне.
– Может быть, прочтя ее, вы кое-что поймете.
Я раскрыл газеты, и мне сразу же бросился в глаза большой портрет Джулии Кеннон, помещенный под броским заголовком: «Разыскивается полицией».
Глаза мои округлились от испуга, по спине пробежал неприятный холодок. Сначала я даже не мог понять текста заметки, глаза машинально выхватывали строчки: «Разыскивается вдова... отлично выполненное преступление... Замечена в Хьюстоне... вероятно, замешана в убийстве Пурвиса... новое преступление...»
Наконец, собрав всю свою волю, я начал читать:
«Бюро шерифа Люцерна Коунли доводит до сведения, что после пяти месяцев кропотливой и сложной работы оно пришло к выводу, что коммерсант Говард Л. Кеннон не пал жертвой несчастного случая, а был безжалостно убит. В настоящее время разыскивается вдова убитого, миссис Джулия Кеннон, для дачи показаний, а также Дэниел Р. Телланд, владелец спортивного магазина в Уале. Оба они бесследно исчезли. Предполагается, что Телланд также погиб.
Дело приняло неожиданный оборот, когда обнаружилось новое преступление и стало известно, что Телланд разыскивается для дачи показаний в связи с убийством Уинтона Л. Пурвиса, частного детектива и следователя страховой компании, который вел расследование причин смерти мистера Кеннона, последовавшей в марте этого года. После таинственного выстрела, услышанного ночью в районе дома Кеннонов, мистер Телланд исчез. Его машину нашли в перелеске, неподалеку от этого дома.
Полиция, проникнув в дом миссис Кеннон, обнаружила на полу в гараже капли крови...»
Боже мой, об этом я и не подумал!
Джулия что-то мне сказала.
– Помолчите! – крикнул я. Мне показалось, что голова у меня раскалывается на куски.– Мне нужно прочитать, что они пишут.
– Не обязательно. Я вам могу рассказать. Они занимаются этим делом уже пять месяцев, а после смерти Пурвиса к делу подключилась и полиция Хьюстона. Трое опознали по фотографии Дэна. Они показали, что видели его неподалеку от квартиры Пурвиса приблизительно в то время, когда он был убит. Понимаете? Они и не думали сдавать дело в архив. Только сделали вид, будто закрыли дело. Сейчас они знают, что я в Хьюстоне. Из банка им наверняка сообщили, что я взяла сегодня девяносто тысяч долларов. И они думают, что я собираюсь бежать с деньгами. Поэтому они перекрыли все дороги. Меня схватят не через день, так через два...
– Дайте мне все-таки дочитать!
– Я знаю, чего вы боитесь. Но уверяю вас, в этой заметке нет ни слова о вашей персоне. Никто не подозревает, что вы замешаны в этой игре.
Я облегченно вздохнул: все еще устроится. Полиция была у Карсона, когда я звонил ей по телефону, и телефонистка пыталась затянуть разговор, чтобы дать полиции возможность узнать, откуда я звоню. Представляю себе, что произошло бы, если б я позвонил из отеля, а не из автомата. Меня даже пот прошиб от этой мысли.
Но теперь они ничего не смогут поделать. Никто обо мне не знает. Никто, за исключением...
– Никто, за исключением меня, мистер Харлан,– с улыбкой проговорила Джулия.
Я удивленно посмотрел на нее. Она покачала головой.
– Вы не сможете меня уничтожить. Вы записались в этой гостинице под своим настоящим именем. И вам, пожалуй, не удастся вынести отсюда мой труп.
– Зачем... зачем вы пришли сюда? И что вы собираетесь делать?
Она выпустила изо рта струю дыма.
– Ничего... Через полчаса меня не станет. Я ведь вам уже говорила, что не смогу быть в центре внимания нездорового интереса публики.
– И где же вы собираетесь...
– Разумеется, не здесь. Это было бы слишком мелодраматично.– Она насмешливо посмотрела на меня.– К тому же это может доставить вам неприятности. Я пойду в другой отель и запишусь под чужим именем. Пока они доберутся до меня, я успею убежать от их власти. Но прежде чем покинуть эту землю, я успела сделать соответствующие распоряжения.
– Не совсем вас понимаю...
– Да это и не важно... Вы никогда особенно не старались понять кого бы то ни было. А я вам уже говорила, что в вашем ремесле это опасно.
Я нагнулся к ней.
– Значит, вы хотите сказать, что выйдете отсюда, не сказав никому ни единого слова, а когда вас найдут, вы будете уже мертвы?
– Совершенно верно.
– А дежурный внизу? Вы спрашивали у него номер моей комнаты?
– Нет. Мне сказали ваш номер, когда я звонила из бара. В холле я не задерживалась, и дежурный даже не взглянул на меня. Он принял меня за здешнюю клиентку или девицу легкого поведения.
Я не спускал с нее глаз.
– Значит, мне ничего не угрожает? Зачем же вы пришли сюда?
– Чтобы отдать вам деньги и попрощаться с вами.
Да, этой женщины мне никогда не понять!
– А какой смысл... какой смысл было приносить мне деньги? .
– Потому что я вам их обещала. Да и что мне с ними делать? Я получила их по чеку еще до того, как узнала, что меня разыскивает полиция, я в ловушке и у меня нет выхода.
Я покачал головой. Необъяснимо, но факт. У меня были деньги, и, как только она уйдет, я волен идти куда захочу, не опасаясь, что меня задержат.
– Откровенно говоря, продолжала она,– сегодня вечером я предложила эти деньги одной старой даме, моей хорошей знакомой. Но она отказалась от них. Сказала, что жить ей осталось недолго и деньги в ее глазах не представляют никакой ценности. Еще одна ненормальная, правда? После этого мне не оставалось ничего другого, как принести их вам.
Я вздохнул.
– Спасибо. Большое спасибо.
– Не за что, мистер Харлан,– с улыбкой сказала она.– Деньги ваши. И вы вольны делать с ними все, что захотите. Я гак и знала, что вы будете рады этому.
Глава 19
Я взглянул на часы. Без сомнения, я смогу улететь на одном из ближайших самолетов.
– Ну что ж, не буду вас больше задерживать. И может быть, лучше, если вы вообще исчезнете из города. Ведь вы не хотите, чтобы они захватили вас живой?
– И тем более – в вашем номере,– с улыбкой проговорила она.– Я все время спрашивала себя, рискнете ли вы это сказать.
– Вы уже успели хорошо изучить меня.
– Да, это так на вас похоже, мистер Харлан.– Она взяла сумочку.– Да, еще одно...
– Что?
– Нам надо попрощаться,– спокойно ответила она.
– Да, конечно... Ну что ж, в таком случае, прощайте!
Она задумчиво посмотрела на меня.
– Прощание содержит завещание.
– Что?
– Я постаралась оставить вам кое-что.
Я бросил взгляд на деньги.
– Нет, нет, это не деньги... С деньгами вы вольны делать все, что угодно. Завещание касается непосредственно вас. А деньги... Что ж, можно даже сказать, что вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало. Она не выпускала из рук сумочки. Я бросился к ней и вырвал сумочку из рук.
– У меня нет оружия,– сказала она.
Тогда я все понял. Она потеряла рассудок... Сошла с ума!
– Какое же завещание вы оставляете мне? – спросил я.
– Только несколько пожеланий, мистер Харлан! – Она снова улыбнулась.
Да, она определенно сошла с ума. Я был прав.
– Вы очень толстокожий, мистер Харлан. У вас иммунитет к волнениям и переживаниям. Поэтому я сделала кое-что, что заставит вас все время находиться в большом напряжении и, кроме свойственной вам жадности, не расставаться всю жизнь еще с одним чувством – чувством страха.
– Что?
Она откинулась на спинку кресла.
– Вы знаете, какие у меня к вам чувства, мистер Харлан. Я давно наблюдаю за вами. Вы шли к своей цели, не считаясь ни с чем, вот я и подумала, что вы мне будете благодарны за такой подарочек...
– О чем, черт возьми, вы говорите?
Она встала и раздавила в пепельнице окурок.
– У меня есть старая приятельница. У нее уже довольно плохое здоровье. Это она отказалась от денег. Когда-то она была моей учительницей. Я ее очень люблю, и мне приятно сознавать, что по каким-то причинам и я ей нравлюсь. И у этой женщины есть нотариальная лицензия. Сегодня я провела у нее около двух часов. После того как вышли утренние газеты. Я рассказала ей обо всем, не забыв упомянуть и о вашем участии. И она подписала и нотариально заверила мое заявление. Она, правда, оговорила, что не знает содержание документа и что заверила только мою подпись. Документ был запечатан, и она отдала его адвокату, который спрятал его в сейф. Он вскроет этот документ только после ее смерти. Это может произойти через три месяца, через год, через три года...
Я смотрел на нее, не в силах произнести ни слова.
– Вы, мистер Харлан, виноваты в сокрытии двух убийств и соучастии в третьем...
Я открыл рот, но не смог произнести ни звука.
Она повернулась и направилась к выходу. Там остановилась и положила ладонь на ручку двери.
– Конечно, я могла просто заверить этот документ у нотариуса и оставить при себе, чтобы завтра его нашла полиция, но посчитала, что это будет непедагогично. При таких обстоятельствах вы даже не успеете воспользоваться своим богатством, поэтому не почувствуете, чего лишаетесь. А так вы не будете иметь покоя ни днем, ни ночью. И ваш характер в корне изменится. Я уверена в этом.
Я схватил ее за руку.
– Нет, нет, вы не можете так поступить со мной!
Она с улыбкой открыла дверь, осторожно высвободила руку и сказала:
– Всего вам доброго, мистер Харлан. Вспоминайте хоть изредка о Джулии Кеннон.
Она подняла руку в знак приветствия и направилась по коридору к лестнице. Прислонившись к косяку двери, я смотрел ей вслед, пока она не исчезла.
Затем вернулся в комнату и закрыл за собой дверь. Три месяца... год... три года... Я сел на кровать. Потом повернулся и, увидев, что сижу на деньгах, отшвырнул их на пол. До самого конца я не буду знать, когда это произойдет. Просто они постучат когда-нибудь ко мне в дверь... Бежать? Но куда? Они все равно разыщут, если им это понадобится.
Я хотел закурить сигарету, но руки мои так дрожали, что я бросил ее. И тупо уставился на стену.
Я не знаю, когда это случится. Стук в дверь... «Вы мистер Харлан?» – «Да, я»... Не важно, где это будет,– в зимнем Чикаго, под жарким солнцем Флориды или еще где-нибудь... «Вас действительно зовут Джон Галлахер Харлан?» – «Да, это я».– «Вы обвиняетесь в убийстве».– «Нет, нет, я никого не убивал, я только...»
Я вскочил. Документ находится в этом городе. Самое главное – найти эту женщину. Остальное не так уж и трудно сделать. Старая больная женщина с нотариальной лицензией. Сколько может быть старых больных нотариусов женского пола в этом городе с Миллионным населением?
Я схватил справочник.
Ага, вот они, нотариусы!
Столбцы за столбцами... Иногда было указано только место работы. Страховые компании, адвокатские конторы, торговые агентства...
Я дрожал как осиновый лист. Безмолвно стоял я над колонками цифр и названий. Может, нанять частных детективов? Ведь денег у меня теперь много! Нанять всех частных сыщиков города! И они найдут ее до того, как...
До чего?
Конечно, до того как она умрет.
А зачем мне ее разыскивать? Чтобы убить? Если она откажется сказать, где находится нужный мне документ... А если я ее убью, меня тотчас же сцапают.
Значит, мне просто нужно узнать, кто ее адвокат. Сколько же адвокатов в этом городе? Мои глаза снова забегали по справочнику. Тысячи имен...
Только не терять головы... Сперва найти ее, потом – ее адвоката. С помощью сыщиков... Потом найти подходящего человека, который согласится взломать сейф... И все будет хорошо.
Я сел и снова взял сигарету. Проблема трудная, но выполнимая. Во всяком случае, не труднее предыдущих...
Неожиданно я вспомнил о Телланде. Он был мертв... Да и она уже, наверное, заснула навсегда. Для них рулетка перестала крутиться. Они обрели покой. Отдыхают.
А почему бы и нет? Если уж они уступили мне свое место за рулеткой...
Нет, нет, не теряй головы! Надо бороться. Только надо найти ее да этого адвоката... Но в первую очередь надо улизнуть отсюда. Место здесь очень ненадежное. Ведь дежурный все-таки может опознать ее. Всякое случается. А может быть, он уже успел известить полицию? Нет, надо быстрее укладывать чемоданы и сматываться в такое местечко, где я смогу все спокойно обдумать. К таким вещам нельзя относиться легкомысленно.
И надо торопиться.
Иначе можно потерять все!