355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кросс » Буря » Текст книги (страница 21)
Буря
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:28

Текст книги "Буря"


Автор книги: Джулия Кросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

Глава тридцать пятая

Первое, на что я обратил внимание, была тишина: ни шума дождя, ни грома – ничего не было слышно. Я открыл глаза и огляделся.

– Это… станция метро? – поинтересовался я.

– Да, здесь никого нет, – ответила девочка, голос которой звучал серьезно и по-взрослому.

Я снова опустился на колени, внимательно вглядываясь в нее. Худенькая и болезненная, она очень походила на Кортни. Повернув голову, девочка посмотрела на меня, и я увидел, что глаза у нее голубые, а не зеленые.

– Подожди минуту… Я ведь тебя уже видел. Около зоопарка?

Капля воды собралась у нее на кончике носа, и она смахнула ее рукой.

– Да.

– Кто ты? – спросил я.

– Я такая же, как ты.

– Как тебя зовут? – Я огляделся по сторонам, ожидая, что на станцию вот-вот с грохотом въедет поезд.

– Эмили, – ответила она.

– Ты точно такая же, как я?

Она покачала головой:

– Почти, но не полностью.

– Значит, ты похожа на тех, других? – Я отступил от нее на шаг, вспомнив девочку, которая бродила ночью по отелю, а потом исчезла. Это была она же, только на два года моложе.

– Почти, но не полностью, – повторила она, слегка улыбнувшись.

Не в состоянии поверить в происходящее, я покачал головой.

– Я, наверное, сплю? Или ударился головой? Ты так похожа на мою сестру!

– Мы же похожи друг на друга. Большинство из нас. Схожая ДНК, так ведь?

– Не знаю… Наверное.

Эмили протянула мне свою маленькую ручку:

– Пойдем со мной.

– Зачем? – спросил я, но все равно взял ее за руку.

– Мне нужно показать тебе кое-что.

Мы шли к лестнице с несколькими пролетами, которая, судя по всему, вела на улицу. Свободной рукой я нащупал пистолет.

– Что тебе известно?

Она покачала головой:

– Я не причиню тебе вреда.

– Я опасаюсь не тебя, а того, кто приказал тебе меня найти.

– Никто не приказывал, – сказала она, а потом повернулась ко мне с улыбкой: – Вернее, это был ты.

Услышав это, я остановился у лестницы и на секунду замер, а потом снова присел, чтобы увидеть ее лицо. Стоило мне заглянуть в ее глубокие синие глаза, как я тут же забыл, о чем хотел спросить.

– У тебя мои глаза…

Она снова улыбнулась:

– Да.

– Но почему? Как?

Девочка нахмурилась и покачала головой:

– Я не могу рассказать тебе. Пожалуйста, позволь мне показать тебе кое-что.

Прежде чем подняться на первую ступеньку, она снова обернулась.

– Чуть не забыла! – С этими словами она сунула руку в карман и, достав из него какой-то предмет, положила его мне на ладонь. – Я должна передать тебе вот это.

Я уставился на маленькое кольцо – бриллиантовые грани камня переливались в мерцающем свете ламп у нас над головой. Покрутив его в пальцах, я решил, что оно имеет для меня какое-то значение, не связанное с предложением, которое я сделал сегодня Холли. В противном случае тот, другой Джексон, плохо рассчитал время. Какой смысл перемещаться вместе со мной на какую-то станцию метро ради того, чтобы дать мне это кольцо? И делать это в самый разгар шторма, который чуть не погубил нас.

Поднимаясь по лестнице за Эмили, я увидел наверху свет. Судя по всему, там сейчас день.

– Это Нью-Йорк?

– Да.

Когда мы достигли верхней ступеньки, я ожидал услышать знакомые звуки города: автомобильные гудки, шум моторов, голоса людей, разговаривающих по мобильным телефонам, – но вокруг было тихо. Мы вышли из метро, и я остановился как вкопанный, широко разинув рот, – ничего другого сделать я не мог.

Мы были в Нью-Йорке, но таким я этот город еще никогда не видел. В округе сохранилось всего несколько домов, но на них лежал толстый слой пыли песочного цвета – вероятно, из-за обрушения рядом стоящих зданий.

У меня подкашивались ноги. Этот город – мой дом, место, где я вырос. Но он пуст, здесь никого нет. Я медленно развернулся и увидел, что вся улица лежит в руинах. Проезжая часть и тротуар были завалены обломками зданий.

Рядом со мной кашлянула Эмили, и, вернувшись к реальности, я понял, что тоже кашляю. Все вокруг было покрыто слоем пыли. Ничего удивительного, что здесь было так тяжело дышать.

– Эмили… это будущее? – спросил я. Это не может быть прошлым, по крайней мере на уроках истории я не изучал ничего похожего.

– Да, – ответила она, продолжая кашлять.

– Что случилось? Какой это год?

– Я не могу сказать тебе этого.

– Но как это произошло? Была война или… что-то еще.

– Я могу сказать лишь одно: есть люди, которые намерены устроить это, а другие делают все, чтобы помешать им…

Я пристально посмотрел девочке в глаза и понял, что она не обманывает меня. Выходит, дело не в противостоянии двух группировок – все гораздо сложнее. То, что я видел сейчас, было ужасно. И кто-то должен предотвратить катастрофу.

– Я… я никогда не перемещался за пределы собственной жизни, – сказал я.

– Это потому, что ты со мной, – объяснила она и снова закашлялась.

– Я понял, что ты не такая, как я. Но чем ты отличаешься от них?

Она смахнула рукой пыль с лица.

– У меня есть все, о чем они могут только мечтать.

Странно, но ее это почему-то не радовало.

Где-то вдалеке послышался собачий лай. Это был первый звук, который я услышал с того момента, как оказался здесь. Через несколько секунд целая свора псов выскочила из-за угла и, щелкая зубами, на полной скорости помчалась в нашу сторону. Эмили схватила меня за руку, и мы отступили к стене дома. Я готов был броситься бежать, но она стояла, замерев на месте.

– Эмили, бежим!

Девочка на секунду зажмурилась, и я понял, что она пытается прыгнуть, но безуспешно.

– О нет! Я просчиталась! Их не должно быть здесь.

Ее глаза расширились, но в этот момент собаки вдруг повернули головы и убежали в том направлении, откуда появились. Я уже готов был вздохнуть с облегчением, но тут из-за того же угла, откуда появились собаки, вышли три человека.

По крайней мере, я решил, что это были люди. У всех троих были выбритые головы и расплывчатые черты лица. Их зрачки практически сливались с белками глаз, а кожа выглядела почти прозрачной, как будто состояла из одного слоя, под которым виднелись голубые и розовые сосуды, наполненные кровью.

– Вы только посмотрите, он был прав! – радостно прокричал один из них.

Я чувствовал исходящую от них злобу и желание поквитаться со мной и прекрасно понимал, что эти трое пришли сюда не для дружеской беседы.

Эмили не двигалась, а мне захотелось поскорее убежать отсюда. Я схватил девочку за руку и толкал впереди себя, пока мы бежали вдоль стены разрушенного здания. Меня охватила страшная паника. Я понимал, что здесь отец не придет мне на помощь, как совсем недавно на яхте.

Мое сердце колотилось в такт бегу, волосы Эмили развевались у нее за спиной, а пыль, которая поднималась с земли, забивала нам глаза и рот.

Девочка испуганно оглянулась на меня через плечо:

– Джексон, мы не сможем убежать… Нам нужно…

Неожиданно эти трое возникли прямо перед нами, и мы были вынуждены резко остановиться.

– Я поражен, что вы решили убежать, – усмехнулся один из них. – Какой в этом смысл, если можно просто прыгнуть?

Эмили попятилась назад, и я закрыл ее спиной, так что она оказалась между мной и стеной какого-то здания. Ее грудь так быстро опускалась и поднималась, что сомнений не оставалось – девочка сильно напутана. Видимо, страх не позволял ей переместиться в прошлое.

Вдруг в моей голове одна за другой начали возникать схемы защиты, которые показывала мне на компьютере Дженни Стюарт, – похоже, подсознание подсказывало мне, что нужно делать.

Один из наших преследователей потянулся к Эмили и уже собирался схватить ее, но я с силой пнул его ногой в живот, и он отлетел назад и ударился головой о тротуар. Другого – он подошел ко мне с противоположной стороны, я стукнул локтем в лицо. Он попятился назад, и в этот момент Эмили сползла вниз по стене, как будто ноги перестали слушаться ее.

– Я могу это сделать? – в отчаянии спросил я. – Я могу перенести нас обоих назад из будущего?

Взгляд ее огромных глаз встретился с моим, и она уже открыла рот, чтобы ответить мне, но вдруг крикнула:

– Джексон, берегись!

Третий парень обхватил меня сзади за шею, но я тут же перекинул его через себя. Упав на землю, он взвыл от боли. Я схватил Эмили, потянул вверх и поднял на руки. Она крепко схватилась за меня и спрятала лицо у меня на груди. Я понимал, что она пытается совладать со страхом и вытащить нас отсюда. Ощущение раздвоения еще никогда не радовало меня так, как в тот момент.

Глава тридцать шестая

Суббота, 15 августа 2009 года,

15 часов 30 минут

Шторм стал еще сильнее, хотя это казалось невозможным. Дождь бил мне в лицо. Эмили по-прежнему крепко держалась за меня, спрятав лицо, и я чувствовал, что она дрожит. Я тоже весь трясся. Я попытался опустить ее на платформу, но девочка не отпускала меня, и ее дрожь постепенно сменилась всхлипываниями. Я крепко обнимал ее, надеясь, что в будущем, в каком бы году это ни происходило, ей со мной хорошо и спокойно.

Наконец она отпустила руки и глубоко вздохнула:

– Я не думала, что… так получится.

– Ты в порядке? – спросил я.

Она кивнула и потянулась к флагштоку в центре платформы.

– Я не очень хорошо рассчитала место и время, да?

– Ты планировала попасть на платформу для купания в самый разгар сильнейшего шторма?

– Нет, но кое-что изменилось… иногда сложно все сделать правильно.

От сильного порыва ветра платформа закачалась. Все внутри меня перевернулось, и я схватился за флагшток выше рук Эмили, стараясь разглядеть катер, который уже успел уплыть очень далеко.

– Мне нужно возвращаться назад, – сказал я Эмили, показывая в сторону берега.

– Я с тобой, – заявила она и вся сжалась, услышав очередной раскат грома.

– Разве ты не можешь переместиться? В какой-нибудь другой день?

Она покрутила головой, и с ее волос во все стороны полетели капли воды.

– Нет, пусть все видят, что мы плывем вместе, а потом я прыгну. Только не рассказывай никому обо мне и о моих способностях. Я – обычный ребенок, которого ты спас в шторм, хорошо?

Так вот почему она совершила неполный прыжок – чтобы все видели нас здесь, хотя я сомневаюсь, что сейчас можно было хоть что-то разглядеть.

– И как ты это сделаешь?

– Ты должен отпустить меня, что бы ни случилось. Обещаешь? – Розово-синие всполохи от молнии осветили ее лицо, и я заметил, что она сомневается, смогу ли я прислушаться к просьбе такой маленькой девочки.

– Ты показала мне будущее… Значит ли это… Может быть, ты еще не родилась? – поинтересовался я.

– Я не могу сказать тебе.

Я опустился на колени и посмотрел ей прямо в глаза:

– Сколько тебе лет?

– Одиннадцать.

– Ты знаешь доктора Мелвина?

Она держалась твердо и не отводила глаз в этом необъявленном соревновании.

– Я знаю о нем.

– То есть ты появилась на свет не с его помощью?

Ее оборона ослабла, и она сделала шаг назад:

– Нам пора.

Я схватил ее за руку:

– Еще нет.

– Ты сказал, что мне не следует отвечать на вопросы. Может быть, лишь на некоторые, – прокричала она сквозь раскаты грома.

– Это был другой я. Он, видимо, совсем взрослый, да? И никто его не слушает.

– Ты в самом деле так думаешь? То есть ты не доверяешь себе взрослому, хотя – и это очевидно – он знает гораздо больше, чем ты.

Я понимал, что она права. И выпытывать у нее информацию – это безответственный поступок.

– Прости… Кое-что может случиться, и я хочу постараться предотвратить это. Ни о чем другом я сейчас просто не в состоянии думать.

– Я понимаю, ты чувствуешь, что тебе нужно все изменить или каким-то образом наладить. Главное – не перемудри. Доверься себе и сделай правильный выбор. Нам пора, – сказала Эмили и показала в сторону берега.

Мы прыгнули, и я поддерживал ее все время, пока мы плыли. Волны накрывали нас с головой, но в итоге мы выбрались на песок и немного прошли по пляжу. Потом я указал на отель:

– Беги туда, а я скажу, что ты вспомнила, где искать родителей, ладно?

Эмили уже собралась уходить, но потом остановилась и, опустив глаза, на мгновение обхватила меня руками и крепко сжала.

– Пока, Джексон! Удачи тебе…

Я проводил ее взглядом до боковой двери отеля, чувствуя тяжелый груз, который лег мне на плечи после этого прыжка в будущее. Теперь речь идет не только о спасении Холли. Все гораздо серьезнее. Ничего удивительного, что отец хотел удержать меня подальше от всего этого.

Но уже слишком поздно.

Развернувшись, я побежал к гавани. Адам, Холли и Фриман уже торопились ко мне.

– С ребенком все в порядке? – спросил Адам.

– Да, она пошла в отель, – ответил я и, предотвращая дальнейшие расспросы, решил сменить тему и обратился к Фриману: – Где мой отец?

– У центрального входа.

Холли бросилась ко мне, и я быстро обнял ее и показал на отель:

– Пойдем?

Мы добежали до входа, и отец провел нас внутрь. Все люди в лобби отеля были абсолютно спокойны и наслаждались прохладой кондиционеров, мы же насквозь промокли и оставляли за собой следы на мраморном полу. Мне очень хотелось объявить всем присутствующим о близком конце света, но я понимал, что не могу рассказать о том, что видел, даже агентам «Бури». Ведь тогда мне пришлось бы упомянуть Эмили.

Отец кивком головы указал на коридор слева, и мы последовали за ним. Вдруг он достал пистолет, и я втянул в себя воздух. Фриман тоже приготовил оружие.

– Что происходит? – спросила Холли.

– Они здесь, – ответил Фриман.

– И что им нужно? – устало поинтересовался Адам.

– Джексон, – ответил отец. – По крайней мере, так считает Мелвин. Возможно, они хотят повторить эксперимент. Мы уже несколько месяцев стараемся держать их на расстоянии. Пару лет назад я, вопреки приказу Маршалла, дал им возможность приблизиться и убедиться, что у тебя нет никаких способностей.

– Но почему бы им не убить меня? – спросил я.

– Они не убивают просто так, без всякой цели. Только в борьбе за власть, – сказал Фриман и заглянул за угол, прежде чем пропустить нас.

– Власть над чем? – поинтересовалась Холли.

– Они считают, что мир станет значительно лучше, если все люди будут такими, как они, – объяснил отец. – Но «Буря» полагает, что множественные перемещения во времени приведут к полному хаосу.

– Это точно, – согласился Адам.

– И на их стороне доктор Людвиг, – добавил я. – Со всеми его клонами или кого он там создает.

– А они считают, что Мелвин создает армию, – сказал отец, поворачиваясь ко мне. – Джексон, не делай глупостей. Оставайся рядом с нами и держись от них подальше. Мы с Фриманом уже не раз это делали. Мы справимся.

В середине коридора Фриман вдруг остановился. В ту же секунду примерно через десять номеров от нас из воздуха появились женщина-блондинка и парень по имени Реймонд. Тот, кто убил Айлин. Не представляю, что чувствовал отец, которому приходилось снова и снова сталкиваться с ним.

– Черт, мне страшно, – пробормотала Холли. – Я не особо поверила вам по поводу путешествий во времени. Но сейчас уже не сомневаюсь.

Отец тут же закрыл меня спиной, и я тоже встал перед Холли.

– Что, черт возьми, мы должны делать, если они с такой легкостью появляются и исчезают? – испуганно спросил Адам.

– Они не так часто это делают, поверь мне, – сказал отец.

– За исключением Томаса, – пробормотал Фриман.

Снова Томас. Это имя звучит в самые ответственные моменты.

Фриман выстрелил, и Холли закричала.

Они тоже начали стрелять, и я постарался как следует укрыть Холли у себя за спиной. Если «Враги времени» могут так просто пропадать и появляться, мне не следует спускать с нее глаз.

Адам снова закричал – на этот раз из-за того, что у нас за спиной возник еще один мужчина.

Двое ранее появившихся «Врагов времени» побежали вперед по коридору. Я подтолкнул Холли, и мы бросились за ними, пытаясь оторваться от мужчины, который бежал сзади, – в ту же сторону, куда направились блондинка и Реймонд.

Преследуя их, Фриман пробежал через двойные двери в большой, полный гостей зал ресторана, где праздновали свадьбу. Как только мы ворвались внутрь, держа пистолеты перед собой, гости закричали и устремились к выходу.

Ресторан был полон людей, не имеющих никакого отношения к происходящему. Им нужно было бежать отсюда. Как можно скорее. Оглядевшись по сторонам, я заметил кнопку пожарной сигнализации. Это может нам помочь.

– Скорей нажми на нее, – крикнул я Холли, показывая на стену у нас за спинами.

Она подбежала и локтем разбила стекло. Завыла сирена, и специальные устройства на потолке начали разбрызгивать воду. Крики усилились, и через тридцать секунд зал почти опустел. На столах стояли хрустальные бокалы, в центре танцевальной площадки – большой рояль. Не очень подходящее место для перестрелки.

Парень с отпечатком каблука Холли на лице, которого, оказывается, звали Реймонд, запрыгнул на крышку рояля и наставил пистолет на Фримана. Холли ахнула, когда на наших глазах молодой агент отбросил пистолет и поднял руки. Но он изображал поражение не больше двух секунд, а потом отец, неожиданно оказавшийся позади Реймонда, толкнул его так сильно, что тот упал на стол за роялем – тарелки и столовое серебро разлетелись во все стороны – и сполз вниз. Второй мужчина, только что стоявший в отдалении, вдруг возник прямо за нами. Я шагнул в сторону и, схватив стул, запустил им в него. Он покачнулся, но удержал равновесие.

Блондинка выстрелила в потолок, и большая хрустальная люстра полетела на пол. Холли снова закричала и нырнула под стол в тот момент, когда осколки стекла разлетелись во все стороны. Я последовал за ней и, крепко прижав к себе, почувствовал, что ее сердце колотится сильнее моего.

– Оставайся со мной, хорошо? – попросил я. – Только не убегай и не делай никаких глупостей.

Она кивнула.

Мимо пробежал отец, его преследовала блондинка. Я хотел выстрелить ей в ногу, но отец был слишком близко, и я не хотел рисковать. В этот момент Холли вытянула руку и схватила женщину за лодыжку. Блондинка не удержала равновесие и упала лицом вниз. Ощутив прилив адреналина, я мгновенно выбрался из-под стола, встал и поставил ногу на спину женщины, направив пистолет ей в голову.

– Нет, Джексон! Не притрагивайся к ней! – закричал отец, но я не мог понять, почему он беспокоится.

Последним, кого я увидел, был отец, который потянул Адама за собой на пол за секунду до того, как у них над головами просвистела пуля.

Свет в зале померк. Я даже не мог предположить, куда направляюсь.

Глава тридцать седьмая

Полный прыжок. Мы только что совершили полный прыжок. Вот это да! Теперь понятно, почему мне не следовало к ней прикасаться.

Несмотря на то, что над моей жизнью нависла угроза и мы вдвоем с блондинкой были вооружены, первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я открыл глаза, была: Холли только что видела, как я исчез!

И если раньше она не верила тому, что я могу перемещаться во времени, теперь у нее не осталось никаких сомнений. Я услышал, как кто-то ахнул, и, повернувшись, увидел группу девочек-подростков, стоящих на тротуаре. На них были очень странные юбки из ткани с рисунком «ромбиками» и носки до колен. В стиле Джеки Кеннеди или еще кого-то, похожего на нее. В этот момент я понял, на что именно они так смотрят: моя нога по-прежнему была на спине у блондинки, и я целился в нее из пистолета. И с нас текла вода, хотя день был ясный и солнечный.

Быстро засунув пистолет в карман брюк, я огляделся по сторонам. Вдоль Пятой авеню были припаркованы старомодные кадиллаки. Но они не выглядели старыми – наоборот, блестели как новые. Странного вида автобусы, на которых обычно ездили хиппи, выстроились друг за другом у тротуара. Я не удивился бы, если бы на улицу сейчас выскочили актеры из фильма «Лак для волос» и запели «Добро пожаловать в шестидесятые».

Блондинка из «Врагов времени» толкнула меня, и, упав на спину, я придавил ногу одной из девушек. Они вскрикнули одновременно в пять или даже шесть голосов, но я уже вскочил с земли и бросился в погоню за блондинкой.

Если она сейчас прыгнет, смогу ли я самостоятельно вернуться назад? И было ли это прошлое на моей ветви? Я надеялся, что нет, потому что не понаслышке знал о том, что перемещения в пределах одной ветви времени очень тяжело переносятся. Я видел, как впереди мелькают светлые волосы, и, расталкивая людей, бежал, стараясь подобраться поближе к блондинке.

Мои новые способности к наблюдению теперь работали вовсю, и, несмотря на погоню, мне удалось рассмотреть практически все: парня-хиппи, поющего песню Боба Дилана у входа в какой-то магазин, и пустыри на горизонте, которые в мое время уже будут застроены домами. Наконец я догнал блондинку и сначала схватил ее за рубашку, а потом крепко взял руками за талию.

– Тебе следует хорошенько постараться и вернуть нас назад. Точно в то место, откуда мы сюда попали.

Она стукнула меня локтем в живот, но все равно прыгнула в две тысячи девятый год. Или, возможно, в какое-нибудь другое время. Ведь, чтобы совершить полный прыжок, возвращаться на базу не нужно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю