355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Пелеканос » Ночной садовник » Текст книги (страница 18)
Ночной садовник
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:16

Текст книги "Ночной садовник"


Автор книги: Джордж Пелеканос



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

34

Дэн Холидей сидел за рулем своего лимузина, припаркованного на Пибоди, наблюдая за въездом на автомобильную стоянку позади 4-го полицейского участка. «Маркиз» Кука, припаркованный у обочины, стоял дальше, на Джорджия-авеню.

Кук был в своем старом выцветшем «стетсоне», спортивной куртке в мелкую ломаную клетку и при галстуке.

«Мотороллы», настроенные на одну волну, были включены. Ожидание длилось уже более получаса.

– Как там? – спросил Кук.

– Он должен скоро выйти.

Благодаря биноклю Кука Холидей хорошо видел, как полицейский Грэди Дюнн в полной экипировке подъехал к автостоянке на машине с номером 461 и, заглушив двигатель, через заднюю дверь вошел в здание участка. Ростом он был около шести футов, худой, бледный, светловолосый, с резкими чертами лица. В его осанке и походке была натренированная, армейская уверенность. Он не остановился перекинуться парой слов с коллегами, которые неприкаянно болтались без дела, пока шла смена дежурств, лениво переговариваясь о всякой ерунде.

– Ты встречался с детективом Реймоном? – спросил Кук.

– Да, я его видел.

– У него есть новости по делу Джонсона?

– Мы говорили об этом. – Холидей замешкался на мгновение. – Пока ничего определенного.

По легкой заминке Кук понял, что Холидей что-то недоговаривает.

Два подростка прошли мимо машины Холидея. На обоих были шорты до икр с сильно обтрепанными штанинами. Футболка на одном из мальчишек была разрезана на полоски, заплетенные в косички и оканчивающиеся крошечными шариками. Спереди блестящими красками был нанесен рисунок. Ребята как две капли воды походили друг на друга. Проходя мимо лимузина, один из них улыбнулся Холидею. Холидей подумал, что, несмотря на черный костюм и машину, они приняли его за полицейского. Это было ему приятно.

В «маркизе» Т.К. Кук вытер пот со лба. У него слегка кружилась голова. Просто он отвык от работы, вот и все. Предвкушение погони заставляло двигаться кровь быстрее.

– Док?

– Да.

– Чертовски жарко в этой машине. Я весь взмок.

– Попейте воды, – ответил Холидей.

Он по-прежнему не отрывался от бинокля и видел, как светловолосый мужчина вышел из участка и двинулся по направлению к темно-зеленому «форду эксплореру» последней модели. Дюнн был одет в просторную спортивную рубашку с короткими рукавами поверх джинсов и рабочие ботинки цвета спелой пшеницы. В соответствии с инструкцией, офицеры полиции должны были постоянно иметь при себе оружие, даже вне службы. Судя по размеру рубашки, Холидей предположил, что «Глок» Дюнна был в кобуре на поясе.

– Приготовьтесь, сержант. Он в своей машине, собирается выехать.

– Хорошо.

– Если он поедет на север, тогда вы возьмете его на себя. Держите сотовый включенным, на случай если рации сядут.

– Понял, молодой человек.

– Он на Пибоди, – сказал Холидей. – Подъезжает к Джорджия-авеню.

– Понял.

Когда «форд» повернул направо и двинулся в верхнюю часть города по Джорджия-авеню, Холидей сам себе приказал: «Ну, давай».

Они следовали за Дюнном. Кук держался на расстоянии нескольких машин, стараясь не отставать, поэтому он даже пару раз проехал на желтый свет и один раз рискованно проскочил на красный. Поддерживая постоянную связь со стариком, Холидей знал, что сержант не упустит Дюнна, поэтому главным для него было не терять из виду «маркиз» Кука.

Дюнн пересек границу округа, въехав в Силвер-Спринг, эдакое ущелье, образованное высотными зданиями с целой сетью ресторанов, новыми фонарными столбами, выполненными в старинном стиле, мощеными улицами и другими, обычными для центра города, изысками. Потом повернул на Элсворт и въехал на крытую автостоянку.

– Что мне делать? – забеспокоился Кук, вызвав напарника по рации.

– Припаркуйтесь где-нибудь на улице и расслабьтесь, – сказал Холидей. – Сейчас его приму я, а потом верну вам.

Холидей проехал мимо Кука, повернул на Элсворте и, купив билет, въехал на стоянку. Он поднимался по эстакаде, пока не увидел «эксплорер», въезжающий на самый верхний уровень. Холидей припарковался, наблюдая, как Дюнн вышел из машины и направился к переходу, соединявшему гараж и недавно построенный отель.

У Холидея отели ассоциировались с женщинами и алкоголем. Он выждал десять минут, потом надел свою водительскую фуражку и вслед за Дюнном двинулся по переходу.

Холидей вошел в большой холл отеля, откуда были видны служебные помещения, стойка администратора, несколько удобных кресел в углу и бар. Дюнн сидел в баре, перед ним на стойке стоял стакан с какой-то бесцветной жидкостью. По всей вероятности, он был один, хотя в баре были и другие посетители, тоже сидевшие на высоких табуретах. Дюнн расположился спиной ко входу, поэтому Холидей спокойно прошел к стоявшим в холе креслам и уселся за небольшим столиком, на котором лежали журналы. Не было ничего необычного в том, что водитель сидит здесь и ждет, когда из номера спустится клиент. Холидей открыл журнал и продолжил следить за Дюнном.

«Он пьет водку», – подумал Холидей.

Считается, что она не имеет запаха. Но на самом деле запах есть. И действует она так же, как любой алкоголь. Ты сидишь в этом уютном и спокойном баре, потому что относишься к определенному типу полицейских. У тебя нет друзей, кроме приятелей-копов, но и в них ты не очень уверен. Нет семьи и нет дома, о котором стоило бы говорить. Есть квартира, но это не считается. Когда ты не на службе, ты одинок и тебе некуда пойти. Ты чувствуешь, что потерял себя.

– Все в порядке, сэр? – спросил молодой человек, на груди которого висел именной бэйджик отеля. Он подошел к Холидею и стоял перед ним, выжидающе сцепив руки.

– Я жду клиента, – сказал Холидей.

– Вы можете воспользоваться нашим телефоном и позвонить.

– Он сейчас подойдет.

Дюнн быстро проглотил свой напиток, заказал еще, столь же рьяно набросился на новую порцию. Он не поворачивался и не пытался завязать разговор ни с кем из окружающих его бизнесменов.

Сидя у противоположной стены холла, Холидей наблюдал и ждал.

– Где твой кузен? – спросила Шантель Ричардс.

– Конрад свалил, – сказал Ромео Брок. – Он не вернется.

– Почему?

Брок заправил рубашку.

Шантель вернулась с работы и застала Брока в дальней спальне. Когда она вошла, он, стоя у комода, застегивал красную рубашку из искусственного шелка. Рядом, на комоде, лежал пистолет, коробка патронов, пачка «Кул», спички и сотовый. Тут же стояли два чемодана. В том, который справа, были сложены пятьдесят тысяч долларов. В левом лежала одежда Шантель.

– Почему он уехал, Ромео?

– Он считает, у нас могут быть проблемы, – сказал Брок. – Возможно, он прав.

– Какие проблемы?

– Такие, которые иногда возникают у мужчин с оружием. Но, послушай, мы будем в полном порядке.

– Я на это не подписывалась, – сказала Шантель.

– Нет, девочка, подписывалась, – возразил Брок. – Когда ты вышла со мной из квартиры Толстяка Томми, ты купила билет на всю поездку. Но это будет неплохая прогулка, и мы еще даже не отправились. Ты знаешь, кто такие были Ред и Коко?

– Нет.

– Ну, это длинная история. Но уверен, ты слышала о Бонни и Клайде.

– Угу.

– Женщина осталась со своим парнем, верно? Они жили так, как хотели, и плевали на всех.

– Но Ромео, их же убили в конце.

– Важно, как они жили до этого конца. – Ромео подошел к Шантель и поцеловал ее в мягкие губы. – Меня никто не может убить, девочка. До тех пор, пока я не сделаю себе имя. Мое имя будет греметь еще до того, как что-нибудь со мной случится.

– Мне страшно.

– Не бойся. – Брок отступил на шаг. – Сейчас мне надо позвонить, я буду в гостиной. А ты оставайся здесь, запри за мной дверь и ни о чем не беспокойся. Договорились?

– Да, Ромео.

– Вот и умница. Моя Коко.

Он взял сигареты, спички, сотовый и рассовал все по карманам. Прихватив «Кольт» и упаковку патронов, Ромео вышел из комнаты.

Шантель нажала большим пальцем на фиксирующую кнопку дверной ручки и включила радио, настроенное на «КИС». Если она будет плакать, не нужно, чтобы Ромео ее услышал. Сев на краешек кровати, она, словно пытаясь согреться, обхватила плечи руками, потом подошла к окну и увидела небольшой задний дворик, выходивший прямо в лес, где росли клены, дубы и сосны… Если бы у нее хватило духу, она бы убежала в этот лес. Но она оставалась на месте.

Джуз Реймон сидел в баре «У Лео» и пил пиво; записная книжка лежала на стойке. Сейчас у него не было настроения идти домой. Он знал, что ему надо подготовиться к разговору с Диего.

Рядом с ним сидели двое мужчин, разговаривая о песне, которая доносилась из музыкального автомата.

– «Закрыто на сезон», – сказал первый мужчина. – Бренда Холлоуэй.

– Это Бетти Сванн, – сказал второй. – Бренда Холлоуэй пела ту песню, которую «Блад Свет» и «Тиарс» сделали хитом.

– Мне плевать, даже если она пела для «Дженерал Электрик». Это Бренда сейчас поет.

– Бетти Сван. И если я не прав, я поцелую звезду на твоем собачьем заду.

Реймон потягивал холодное пиво прямо из бутылки. Все его мысли были заняты дневником Асы Джонсона.

Теперь обстоятельства гибели парня абсолютно прояснились. Последняя запись была сделана в день смерти и, по сути, являлась настоящей запиской самоубийцы. Он не мог оправдать надежд своего отца. Аса любил отца и ненавидел его. Он был уверен, что родился геем и что измениться ему не суждено. Мысль о том, как отреагирует отец, когда узнает правду, была невыносима. Он не хотел думать о том, как будет смотреть в глаза своим друзьям. Аса больше не мог жить с пониманием, что он не такой, как остальные ребята. Он молил Бога, чтобы, когда придет время, тот дал ему смелости спустить курок. Он знал тихое место, где можно было поставить точку. Он знал, где достать оружие. Смерть станет избавлением.

Отрывки в дневнике, касающиеся гомосексуальных опытов Асы, встревожили Реймона. Аса сначала попробовал секс по телефону, потом связывался с подобными себе через Интернет и с помощью объявлений, которые публиковались в местных альтернативных газетах. С мужчинами он встречался в условленных местах недалеко от своего дома. Потом у него появился постоянный партнер, значительно старше его, которого он называл РобоМэном. Аса писал, что этот человек испытывал к нему сильную страсть. Аса, со своей стороны, говорил не о чувствах, а о физическом аспекте их отношений. Они занимались оральным и анальным сексом. Ничто не указывало на насилие или принуждение. Реймон должен был признать, что сексуальные контакты происходили с согласия Асы. С согласия, возможно, но если учитывать возраст Асы, они были все-таки противозаконны.

Реймон открыл записную книжку, лежащую на стойке бара. Он начал просматривать заметки, имевшие отношение к делу.

РобоМэн.

РобоКоп. Это была первая мысль, которая пришла на ум Реймону. Не мог ли быть любовником Асы Дюнн, полицейский, которого Реймон встретил на месте преступления? Тот самый офицер, которого Холидей видел проезжающим мимо сада в ту ночь, когда обнаружил тело Асы?

Потом Реймон прочитал запись, сделанную своей собственной рукой.

«Оборонительно», – произнес Реймон вслух, но его голос потонул в заполнивших зальчик вокальных модуляциях Бетти Сван.

Джуз поднял палец, привлекая внимание бармена, и заказал еще пива.

Он еще посидит здесь, «У Лео», и будет медленно потягивать эту порцию. Следующим пунктом повестки дня был вопрос об оружии.

35

Реймонд Бенджамин подъехал и встал за «максимой», припаркованной на Хилл-роуд, дожидаясь, когда к нему подойдут Майкл Тэйт и Эрнест Хендерсон. Он позвонил Хендерсону и предупредил, что находится поблизости, велел взять пистолеты, и, когда он подъедет, сесть к нему в машину. Он наблюдал, как они подходят, Хендерсон уверенной походкой, готовый приступить к делу, и Тейт, больше похожий на парня, решившего прошвырнуться по клубам или посетить показ мод, чем на боевика гангстерской банды.

Бенджамин работал со старшим братом Тейта, Уильямом по кличке Динк, еще когда они оба были в деле. Когда Бенджамина взяли, Динк не «раскололся» на суде, поэтому Бенджамин получил минимальный срок. Но кто-то дал показания против самого Динка, и когда тот отказался сотрудничать, для него потребовали самого сурового приговора. Бенджамин никогда не забывал, что Динк для него сделал. Он регулярно отсылал небольшие суммы денег матери Динка и пристроил его младшего брата Майки, хотя тот не годился для подобной работы. Он использовал Тейта в основном в своем автобизнесе: брал Тейта на аукцион в Джерси и поручал тщательно осматривать машины перед отправкой. Но в таком деле, как сегодня, он никогда еще его не задействовал.

Тейт и Хендерсон уселись на заднее сиденье машины Бенджамина. Это был безукоризненно чистый, просторный, блестящий свежим черным лаком «мерседес». Бенджамину нужна была такая просторная машина, поскольку он был очень высоким и широкоплечим мужчиной.

– Рассказывайте, – сказал он.

– По гравийной дороге девчонка пошла пешком, – сказал Хендерсон. – Майки прошел туда лесом. Он может рассказать тебе, что видел.

– Два дома, – начал Тейт. – Один в начале дороги, второй чуть дальше. Она вошла в дальний дом.

– В первом доме кто-нибудь есть?

– Нет, насколько я мог видеть. Во всяком случае, машины там не стоят.

– Похоже, они оставляют свои «тачки» здесь, – сказал Бенджамин.

– Потому что эта грунтовка заканчивается тупиком, – объяснил Тейт.

– Парни осторожничают, – сказал Бенджамин и посмотрел на Тейта. – Ты можешь подойти к дому через лес?

– На всем пути ко второму дому по обеим сторонам дороги деревья. Позади дома тоже.

– Я не собираюсь тащиться через лес в сумерках, – проворчал Бенджамин. Он боялся не людей, а змей.

– Мы можем подождать, – сказал Хендерсон. – Через час совсем стемнеет, и мы сможем подойти к дому по дороге.

– Нам надо сделать это сейчас, – сказал Бенджамин. – Не стоит долго сидеть в машине, да еще с «пушками». Кстати, надеюсь, вы их прихватили?

– Конечно, – ответил Хендерсон, приподнимая рубашку и демонстрируя рифленую рукоятку девятимиллиметровой «Беретты», засунутой за ремень джинсов.

Тейт кивнул, но не счел нужным показывать свое оружие.

– Что ж, ладно, – сказал Бенджамин, все еще глядя на Тейта. – Тогда отправляйся ты, Майки. Прикроешь дом со стороны леса.

– Хорошо.

– Если девица или кто-то еще выйдет из дома черным ходом, ты знаешь, что делать.

– Не беспокойся, Рей.

– Тогда отправляйся. Когда поймешь, что все кончено, сразу вали. Встретимся здесь же.

Бенджамин и Хендерсон наблюдали, как Тейт медленно пошел по Хилл-роуд, потом свернул в лес.

– Нет, он не боец, – покачал головой Хендерсон.

– Зато ты боец, – ответил Бенджамин.

Хендерсон просиял от гордости.

– Меня это заводит, Рей. По-настоящему.

– Эти ублюдки грабанули меня и подстрелили моего племянника.

– Говорю тебе, я готов.

– Сохрани такой настрой в течение десяти минут, – сказал Бенджамин. – Пусть пацан займет свою позицию. А потом мы войдем.

После того как Грэди Дюнн покинул бар отеля, Холидей и Кук проследили весь его обратный путь. На этот раз его вел Холидей. По рации он рассказывал Куку, куда направляется Дюнн. Тот неспешно ехал через город.

– Он собирается выехать из города, – сказал Холидей, когда Дюнн свернул с Миннесота-авеню на Ист-Капитол.

Холидей сбросил газ и немного отстал, поскольку движение стало менее интенсивным. Он хорошо видел, как Дюнн, включив сигнал поворота, свернул к большому торговому центру с автозаправкой.

– Черт возьми, – выругался Холидей.

– Что происходит?

– Перестраивайся на правую полосу и, не доезжая аллеи, сворачивай на стоянку.

Когда Кук подъехал, он сразу увидел стоявший у заправочной колонки «форд» Дюнна.

– Черт побери, – сказал Кук, – ведь здесь работает Реджинальд Уилсон.

– Видишь меня? Подъезжай, – сказал Холидей и прервал связь.

Кук въехал на стоянку торгового центра и, развернув машину в сторону Центральной авеню, остановился рядом с лимузином Холидея. Захватив бинокль, Холидей пересел в «маркиз» Кука. Глаза старого копа блестели, по лицу струился пот.

– Я это знал, – сказал Кук.

– Пока нам ничего не известно, – решил умерить его пыл Холидей. Глядя в бинокль, он видел, как Дюнн заправляет свой форд.

– Уилсон там, – сказал Кук. – Вон его «бьюик», припаркован рядом с торговым центром.

– Хорошо, он там. Но это не означает, что они связаны. Пока мы видим лишь то, что Дюнн просто остановился заправиться.

– И что же, мы ничего не предпримем?

– Нет. – Холидей опустил бинокль и протянул его Куку. – Возьми. Следи за магазином.

– Куда ты собрался?

– Я прослежу за Дюнном. Постараюсь найти способ заговорить с ним. Нужно застать его врасплох… самое подходящее время.

– А я что, должен здесь задницу просиживать?

– Мы должны быть уверены, что Уилсон никуда не смоется, – сказал Холидей, которому совсем не хотелось, чтобы Кук связывал его действия. – Если он соберется уходить, проследи за ним.

– Будем держать связь по рации?

– Если я прижму Дюнна, то отключу свою. Не хочу, чтобы он знал, что я не один. Когда закончу, свяжусь с тобой.

– Хорошо.

Холидей посмотрел на Кука, рубашка старика была мокрой от пота.

– Почему бы вам не снять эту куртку, сержант?

– Я работаю, молодой человек.

– Как вам угодно.

– Док? – Кук протянул руку. – Спасибо.

– Не за что, – сказал Холидей, пожимая его ладонь. Он вышел из машины и сел в свой «линкольн». Доехав до въезда на территорию торгового центра, остановил лимузин.

Дюнн вошел в торговый центр. Несколько минут спустя вышел и направился к своему «форду», разговаривая по сотовому. Кук видел, как он выехал с автостоянки и как Холидей, выждав несколько секунд, поехал за ним по Центральной авеню. Вскоре обе машины исчезли из виду.

Кук опустил стекло и, поднеся к глазам бинокль, навел его на «бьюик» Реджинальда Уилсона. Он знал, что Холидей солгал ему, сказав, что в расследовании Реймона нет ничего нового. Скорее всего, Реймон раскрыл дело Джонсона. Теперь Холидей в одиночку преследовал Дюнна, понимая, что Кук – человек старый и ему это не по силам. Слишком старый для полицейского. Обуза для слежки. Кук не собирался сидеть здесь и наблюдать за припаркованной машиной. Реджинальд Уилсон никуда не собирается ехать. И домой он наверняка поедет не скоро. Вот поэтому Кук должен отправиться к дому Уилсона. Предпринять какие-то действия, показать этим юношам, что он еще на что-то способен.

Кук выключил рацию и мобильник. Он не хотел говорить с Холидеем или с кем-либо еще. Он выдал свою дневную норму. Кук включил зажигание и выехал с автостоянки.

…Выехав на Центральное авеню, Холидей держался на расстоянии четырех машин от Дюнна. Тот мчался по правой полосе, миль на десять превышая допустимую скорость и по-прежнему разговаривая по телефону. Дорога и мобильник отвлекали его, это облегчало слежку, Холидей был уверен, что останется незамеченным, пока Дюнн не доедет до места назначения. Но Холидей уже решил, что не позволит Дюнну уехать так далеко.

Он прибавил скорость, поравнялся с «фордом» на светофоре, опустил стекло со стороны пассажирского сиденья и коротко просигналил.

Дюнн посмотрел на него ничего не выражающим взглядом.

– В чем дело?

– У тебя правая шина сейчас спустит, – сказал Холидей. – Просто хотел предупредить.

Дюнн не поблагодарил его за информацию. Он сказал что-то в трубку, закончил разговор и бросил телефон на сиденье справа от себя.

Когда зажегся зеленый свет, Дюнн тронулся и вскоре свернул на площадку с подъемником. Холидей последовал за ним и припарковался рядом. Рацию и мобильник он выключил раньше. Дюнн вышел из машины и осматривал шину. Холидей направился к нему, на ходу доставая бумажник. Дюнн, уловив движение, инстинктивно потянулся к пистолету, висевшему в кобуре на поясе, но не достал его. Вместо этого он встал, широко расставив ноги. Худой и высокий, с коротко стриженными светлыми волосами и светло-голубыми глазами, он был, как минимум, на пару дюймов выше Холидея.

– Послушай, – сказал Холидей, держа в руке открытый бумажник. – Не надо нервничать. Я просто хочу показать свое удостоверение личности.

– Зачем?

– Позволь мне объяснить…

– С шиной все в порядке, – сказал Дюнн, – зачем ты сказал, что она спущена?

– Мое имя Дэн Холидей. – Он показал Дюнну водительское удостоверение и сделал это так, чтобы была видна прикрепленная к нему старая карточка ФОП. – Управление городской полиции, но в отставке. Ты ведь тоже полицейский, верно?

Дюнн посмотрел на латиноамериканца, обслуживающего подъемник, и вновь повернулся к Холидею.

– Что тебе нужно?

– Огелторпе-стрит, Норт-Ист. Общественный сад. Я был там после полуночи, в среду. Я видел тебя, на заднем сиденье твоей машины кто-то сидел.

В глазах Дюнна промелькнуло воспоминание.

– И что?

– Тебе должно быть известно, что в этом саду утром было найдено тело мальчика.

– Что ты тут делаешь, следишь за мной?

– Верно. Я за тобой следил.

Губы Дюнна изобразили подобие улыбки.

– Пьяный шофер, дрых в машине. Я тебя помню.

– А я тебя.

– Это что, вымогание денег? Тогда я пойду к начальству и скажу, что был там, но ни одного долбаного цента ты не получишь. Мне нечего скрывать.

– Мне не нужны деньги.

– Тогда к чему ты все это?

– Мальчишка был убит. Я ищу ответ.

– Кто ты такой, один из тех придурков, которые целый день сканируют полицейскую волну?

– Когда ты был там ночью, ты уже знал о мальчишке?

Дюнн медленно покачал головой:

– Нет. Я узнал об этом на следующий день.

– Почему ты не рассказал об этом, когда обнаружили тело?

– Зачем?

– Ты же полицейский.

– Я тебе только что сказал – тогда я не знал об этом. И добавить ничего не мог.

– Если ты видел меня, – сказал Холидей, – и понял, что я пьян, почему же ты не задержал меня?

– Я был занят.

– Что ты делал в этом тупике с пассажиром на заднем сиденье?

– Да кто ты такой!

– Считай, я просто сознательный гражданин.

– Тогда пошел ты!

– Что ты делал на Огелторпе?

– Вставлял одной шлюхе. Ты доволен?

– Ты не полицейский, – сказал Холидей с нескрываемым отвращением.

Дюнн ухмыльнулся и подошел ближе. Холидей почувствовал запах мятных леденцов, до боли знакомой «маскировки», скрывавшей запах спиртного.

– Что-нибудь еще? – спросил Дюнн.

– Ты знаешь Реджинальда Уилсона?

Холидей смотрел в глаза Дюнну. В них не было даже тени понимания.

– Кого?

– Ты сейчас был на автозаправке. Ты знаешь мужчину, который там работает?

– Послушай, придурок. Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я заехал на эту станцию случайно и просто заправил машину.

– Опиши служащего заправки, как он выглядел?

– Какой-то черномазый. Кто еще работает в таких местах? Я даже не обратил на него внимания.

Холидей поверил ему. Он почувствовал, как силы оставляют его.

– Тебя вызовут на допрос по делу на Огелторпе-стрит, – сказал Холидей.

– И что?

– Значит, еще встретимся.

Дюнн ткнул пальцем в грудь Холидею.

– Я сейчас перед тобой.

Холидей не ответил.

Дюнн улыбнулся плотно сжатыми губами.

– Хочешь меня испытать?

Холидей стоял, опустив руки.

– Так я и думал, – уже открыто ухмыльнулся Дюнн.

Дюнн двинулся обратно к своему «форду». Сел за руль и уехал. Холидей смотрел на габаритные огни джипа, пока те не исчезли из виду. Потом сел в свой лимузин и поехал обратно к автозаправке.

Дюнн – гнилое яблоко. Но он не имел отношения к Асе Джонсону и не знает Реджинальда Уилсона.

Все кончено. Нужно рассказать старику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю