355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Катценбах » Что будет дальше? » Текст книги (страница 35)
Что будет дальше?
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:23

Текст книги "Что будет дальше?"


Автор книги: Джон Катценбах


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 43 страниц)

Профессор тяжело вздохнул. Как ученый-психолог, он прекрасно все понимал. Ему вспомнились «Болотные убийцы» – та пара, которая совершила множество чудовищных преступлений. Сам бы он, конечно, деталей не вспомнил, но Томми настойчиво нашептывал ему на ухо все подробности. «Риск, – подумал Адриан, – вот в чем дело». Едва ли не половина удовольствия от содеянного заключалась для преступников в том, что их деяния были сопряжены с риском. Риск и опасность подпитывали остроту страсти, объединявшей их, и еще больше настраивали на всякого рода извращения. Он вновь посмотрел на экран: почти всю его площадь занимал крупный план девушки с черным мешком на голове. У Адриана кружилась голова. Он был измучен и истерзан тем, что узнал, и тем, что увидел. Из последних сил он старался держать себя в руках и не расслабляться.

Пальцы Вольфа вновь забегали по клавиатуре. Девушка с мешком на голове исчезла, и на экране высветилась главная страница поискового портала. Марк навел курсор на какую-то строчку и стал ждать результатов. Вскоре на экране появилась какая-то дополнительная информация – какие-то пояснения. Вольф прочитал высветившиеся комментарии, записал на бумажке последовательность цифр, а затем перешел к другой поисковой системе. В этом окне он сделал запрос, использовав ту информацию, что была получена им раньше. На экране появилось третье окно, а вслед за ним – баннер, требовавший оплатить полученный запрос.

– Ну что, профессор, вы уверены, что стоит продолжить? – поинтересовался Марк у Адриана.

Тот переводил взгляд с собеседника на экран телевизора, сам себе напоминая при этом туриста, изумленно разглядывающего Розеттский камень: каким-то образом эта штуковина должна была стать ключом к расшифровке мертвого, давно забытого языка, но как к ней подступиться, он понятия не имел.

– Наверное, стоит попробовать.

Как и в предыдущий раз, им пришлось подождать несколько секунд, пока на счет администрации сайта не поступил платеж с кредитной карточки профессора Томаса. Затем им предложили зарегистрироваться и выбрать себе пароль. Вольф уже привычно набрал в качестве имени «профпсих», а в качестве пароля слово «Дженнифер».

– Черт возьми, самое интересное заключается в том… – Вольф замолчал, не договорив фразу.

– В чем? – забеспокоился Адриан.

– Да, судя по всему, у них там кто-то действительно понимает толк в компьютерах и защитных программах. Не удивлюсь, если выяснится, что защиту этого сайта осуществляет кто-то из самых крутых хакеров.

– Мистер Вольф, потрудитесь объяснить мне…

Марк вздохнул и стал терпеливо рассказывать профессору о том, что происходило на экране.

– Вот посмотрите на это, – сказал он. – IP-адрес сайта меняется, но не слишком быстро…

– Что это значит?

– Дело в том, что ссылки на сайт и его IP-адрес можно менять. Для этого нужно обратиться к администрации какой-нибудь серверной сети, расположенной в Юго-Восточной Азии или в Восточной Европе. Отследить, где именно они расположены, тоже нелегко, потому что эти ребята прекрасно отдают себе отчет в том, что занимаются, прямо скажем, не самыми чистыми и законными делами, и прикладывают все усилия, чтобы обезопасить своих клиентов и запутать следы. Главная трудность состоит в том, что, меняя слишком часто IP-адрес своего сайта, вы словно поднимаете в Интернете красный флаг, обращая на себя совершенно нежелательное внимание. Заприметив сайт, IP которого меняется каждые две или три минуты, любой парень из Интерпола, а точнее, специальный интерполовский компьютер сразу же заподозрит, что это неспроста: кто-то явно занимается чем-то незаконным или, по крайней мере, нехорошим. Информация об этом рассылается куда нужно, и вот вам результат: ФБР, ЦРУ, МИ-6, немецкая и французская службы безопасности – все эти монстры набрасываются на ваш маленький и беззащитный порносайт. Вам этого совершенно не нужно. Вы как раз собирались остаться в тени и не светиться перед могучими правоохранительными органами.

– Ну и…

– Дело в том, что человек, который стоит за этим сайтом, прекрасно осведомлен о таких проблемах и сделал все, чтобы избежать лишней опасности. Он использовал для смены IP-адреса очень небольшую систему: всего шесть серверов. Вот видите, адрес кочует с одного из них на другой по разным маршрутам, но не выходя за границы системы.

– И что это значит?

– А то, что этот трюк здорово отвлекает внимание любых электронных систем слежения. Утверждать не стану, но что-то мне подсказывает, что если заняться отслеживанием GPS-координат этих серверов, то выяснится, что вся эта груда компьютерного железа установлена в одном и том же месте, например где-нибудь в пустующей квартире в Праге, а то и вовсе в какой-нибудь лачуге на окраине Бангкока. Основной же принимаемый ими сигнал транслируется из совершенно другого места. Полиции или, например, отряду спецназа «Дельта», выполняющему по заданию ЦРУ особо опасные операции по борьбе с международными террористами, потребуется немало времени, чтобы разобраться в том, откуда на самом деле идет трансляция.

Адриан внимательно выслушал Марка и задумался. Информация, которую он только что получил, натолкнула его на одну мысль… Чтобы удостовериться в своей правоте, он осторожно задал собеседнику вопрос:

– А среди IP-адресов, относящихся к этому сайту, есть хотя бы один, расположенный здесь, в Соединенных Штатах?

Вольф довольно улыбнулся и, подмигнув Адриану Томасу, сказал:

– Ага, это уже кое-что. Профессор начинает постигать новую науку. – Маньяк вновь поколдовал над клавиатурой и сказал: – Так-так… Что мы имеем? Два адреса. Один… – Некоторое время подумав, Вольф продолжил: – Один расположен в Техасе, а именно в Остине. Этот адрес я знаю. Не буду скрывать, что на этом сервере размещены многие порнографические сайты – десятки порталов с веб-камерами и не меньшее количество бесплатных хостингов для желающих разместить в Интернете видео, на котором они занимаются сексом со своими партнерами. Давайте-ка посмотрим, где зарегистрирован второй американский IP-адрес… – Он опять пощелкал клавишами и вдруг неожиданно воскликнул: – Ну ни хрена себе! Кто бы мог подумать!

Адриан внимательно вглядывался в ничего не говорившие ему GPS-координаты, высветившиеся на экране.

– Эта кабельная система, связывающая различные серверы, расположена здесь, в Новой Англии, – сухо сказал Вольф.

Адриан на некоторое время задумался, а затем тихо и осторожно произнес:

– Мистер Вольф, а нельзя ли узнать поточнее? Хотелось бы выяснить, где именно расположены эти серверы.

Клавиши ноутбука пулеметной очередью защелкали под пальцами Марка.

На экране телевизора один набор GPS-координат сменился другим, затем появились еще какие-то цифры и обозначения.

– Итак, вы все же решили выяснить, откуда идет трансляция сайта Whatcomesnext?.com. Что ж, вот вам программа, которая поможет в этом нелегком деле.

Вольф подождал, пока компьютер скачает программу из Интернета, затем запустил ее и вновь застучал по клавишам. На мониторе вновь появились какие-то координаты. Адриан внимательно смотрел на них, стараясь запомнить последовательность цифр. Мысленно он повторял про себя: «Запомни все по порядку. Не вздумай ничего перепутать. Не показывай ему, что тебя это на самом деле интересует».

– Ну что, профессор, заработал я свои двадцать штук? – неожиданно поинтересовался Вольф у Адриана. – По правде говоря, уже поздно, и я хотел бы отдохнуть, причем с чувством выполненного нами обоими долга.

– Даже не знаю, что вам сказать, мистер Вольф, – вновь соврал собеседнику Адриан. – Должен признаться, что процесс поиска меня заинтересовал. Затягивающее это дело, скажу я вам. С другой стороны, вы, конечно, правы. Уже поздно, вы устали, да и я сейчас в нелучшей форме. Будь я чуть помоложе, мы бы с вами еще поспорили, кто кого пересидит у компьютера. Предлагаю поступить вот как: увидимся завтра утром и продолжим поиски.

– Профессор, деньги.

– Мистер Вольф, вы же понимаете, что я должен получить абсолютно точный результат, а не догадки и предположения.

Вольф вновь вывел на экран трансляцию с сайта «Что будет дальше?». За то время, что они были заняты поиском информации, девушка лишь сменила позу: она поджала ноги и еще крепче обхватила себя руками. Ощущение было такое, словно ее знобит.

Вольф явно забеспокоился. Похоже, он не был уверен, что сумеет в равной мере уделять внимание двум важным для него процессам: просмотру столь заинтересовавшего его видео и спору по поводу обещанных ему денег. Адриан понимал, что долго водить собеседника за нос ему не удастся. Марк Вольф, похоже, почувствовал фальшь в его голосе и был начеку.

– Я принесу часть обещанной суммы. Считайте, что это аванс. Впрочем, мистер Вольф, чует мое сердце, всех денег вам не видать: мне не слишком-то верится, что мы найдем ее.

Вольф подался вперед и потянулся, как проснувшаяся кошка. Похоже, ему не было дела до того, правду говорит Адриан или нет. Кредитная карточка, отданная в его распоряжение, открывала ему путь в мир, полный захватывающих путешествий и приключений. Само собой, ему не было никакого дела ни до «малышки Дженнифер», ни до Адриана, ни до каких бы то ни было проблем, не имевших отношения к удовлетворению его интересов и желаний.

– Посмотрим-посмотрим, – не скрывая своего скептического отношения к происходящему, сказал Вольф. – Если эта девчонка и не малышка Дженнифер, сути дела это не меняет. По крайней мере, для вас, профессор. Девчонке, как мы оба понимаем, срочно нужна помощь. Не берусь гадать, что именно с нею сделают дальше, но интуиция подсказывает мне, что ничего хорошего ее не ждет. Достанется ей крепко, уверяю вас, а что будет дальше – не знаю. Въезжаете, профессор? Каламбур рождается не на пустом месте. Не зря этот сайт называется «Что будет дальше?».

Адриан встал с кресла. Он в последний раз посмотрел на девушку с мешком на голове, чувствуя себя перед нею виноватым: оставляя ее образ наедине с маньяком-извращенцем, он словно отдавал ее во власть злых сил. В какой-то момент ему показалось, что девушка словно подалась вперед, к нему, прямо сквозь стекло экрана. Профессор Томас сделал все, чтобы не показать при этом охватившее его волнение. Он не хотел, чтобы Вольф понял, насколько важной стала для него судьба этой несчастной девушки. Чтобы отвлечься, а заодно и потренировать память, он стал повторять про себя GPS-координаты IP-адреса. Делал он это нараспев, словно читая любимые стихи. В то же время откуда-то из подсознания до него по-прежнему доносились распоряжения Брайана, который командовал: сделай то, сделай это, продолжай действовать, не теряй времени… Продолжалось это до тех пор, пока Адриан не услышал голос сына. «Ты все понял. Ты знаешь, что видел», – сказал ему Томми. Эти слова заставили профессора оторвать взгляд от экрана и молча покинуть дом сексуального маньяка.

Глава 39

Майкл сидел на кухне за видавшим виды колченогим столом. Перед ним стоял раскрытый компьютер. Майкл был поглощен составлением весьма пространного и подробного комментария к тому, что он гордо называл «Заметками о последнем этапе игры». Качающийся стол здорово раздражал его. Через какое-то время не выдержав, Майкл отвлекся от работы, чтобы на несколько секунд сосредоточиться на этой маленькой проблеме, не позволявшей ему в полной мере насладиться творческим процессом. Решение пришло быстро: он вытащил из-за пояса пистолет, вынул из магазина один девятимиллиметровый патрон и, примерившись, засунул его под короткую ножку стола, обеспечив столешнице с компьютером необходимую устойчивость.

– Ну просто мастер на все руки. Муж – мечта любой домохозяйки, – прокомментировала Линда, заглянувшая в кухню из соседней комнаты.

Майкл улыбнулся и вновь взялся за работу. Прямо перед ним, буквально в двух шагах, находилась раковина, доверху заполненная грязными тарелками и чашками, а над этим не слишком эстетичным натюрмортом помещалось широкое окно, за которым виднелось безоблачное голубое небо. «Хорошо… – подумал он, – хорошо, что мы затеяли все это в нужное время года. Земля будет еще мягкой после таяния снега и весенних дождей; по-летнему просохнуть она, естественно, не успеет». Дальше на север – там, куда он собирался съездить в ближайшие день-два, – снег таял еще позже, а следовательно, и земля должна была оставаться еще более мягкой. Когда именно состоится поездка, Майкл не знал, но что речь идет не больше чем о ближайших двух сутках, было для него очевидно.

«Стареет наша Номер Четыре, – подумал он, – стареет на глазах».

Он имел в виду, разумеется, не старение в привычном смысле этого слова. Номер Четыре не то чтобы на глазах менялась и превращалась в старуху. Дело было в другом: в интересе, который проявляли к ней зрители. Майкл понимал, что какая-нибудь удачная находка, которая спровоцирует новый поворот сюжета, может подогреть интерес и даже на время заставить бо́льшую часть аудитории забыть о том, что этот роскошный роман уже миновал свою кульминацию и неизбежно подходит к развязке. Тем не менее Майкл знал и другое: нельзя выжимать из публики все соки. Не следует терзать верных зрителей бесконечными сиквелами и продолжениями, откладывая неизбежный финал. Трудность заключалась в том, что публику нужно было удовлетворить в полной мере, но при этом не вытянуть из нее все силы. У зрителя должен был оставаться эмоциональный запал, который подогрел бы его интерес к новой серии трансляций. Финал шоу должен был представлять собой одновременно развязку уже разыгравшейся на глазах у зрителей драмы и в то же время завязку и анонс чего-то нового и еще более интересного.

За бизнес-составляющую проекта неизменно отвечала Линда. Именно она объяснила Майклу важность сохранения постоянной аудитории: «Лояльные клиенты – это кровь, текущая по жилам и обеспечивающая жизнеспособность любого предприятия». Майклу нравилось слушать Линду, когда она разъясняла ему экономическую сторону дела. Он был в восторге от противоречия между ее манерой говорить – чем-то в эти минуты она походила на строгую офисную сотрудницу, например проект-менеджера, – и теми условиями, в которых обычно читались подобные лекции: чаще всего Линда пускалась в объяснения обнаженной и поучала обнаженного же Майкла. Происходило это почему-то чаще всего после секса – безудержного, лишенного каких бы то ни было условностей и запретов. Как ни странно, рассуждения Линды, высказанные ровным, даже бесцветным голосом, только больше заводили Майкла.

Он захотел встать со стула, подойти к Линде и крепко обнять ее. Он прекрасно знал, как она тает от таких спонтанных проявлений нежности в стиле розовеньких открыточек, которыми принято обмениваться на Валентинов день.

Уже отодвинувшись от стола, Майкл все же сдержал эмоциональный порыв и вновь вернулся к работе.

«Больше думай, меньше отвлекайся! – приказал он себе. – „Четвертой серии“ нужен сильный финал».

Майкл от души рассмеялся. «Надо же, – подумал он, – оказывается, сознание того, что занимаешься важным делом, может вызвать сексуальное возбуждение». Он отвернулся от окна и вновь уткнулся в компьютер, в одной из папок которого хранился план завершения четвертой серии, составленный начерно и постепенно обрастающий подробностями. Майкл внимательно изучил маршрут, по которому по окончании шоу ему предстояло проехать больше двухсот миль на север, в расположенный в штате Мэн государственный лесной заказник «Акадия». Они с Линдой уже побывали в этом восхитительном безлюдном уголке дикой природы. В то путешествие они отправились, дурачась и разыгрывая из себя этаких юных натуралистов, обожающих всяческих птичек и зверюшек и питающихся одной лишь пророщенной пшеницей. Впрочем, природа и животный мир заказника действительно произвели на них впечатление. Олени, лоси, орлы, быстрые бурные реки, буквально кишащие лососем и форелью, – казалось, нога человека здесь если и ступает, то весьма и весьма редко.

Старые просеки и лесовозные дороги пересекали территорию заказника в разных направлениях. По ним на пикапе можно было забраться в самую глушь. Впрочем, машина для этого нужна была полноприводная и надежная, – скорее всего, эти дороги, которые не использовались годами, находились в ужасном состоянии, а по весне их пересекало и размывало множество ручьев.

«Ничего не поделаешь, – подумал Майкл, – для моего дела нужно действительно уединенное место, где людей практически не бывает».

Лесная чаща в глуши безлюдного заказника была подходящим местом, где Номер Четыре могла в мире и покое провести грядущие годы. Шансы на то, что ее там когда-нибудь найдут, были минимальны, а если даже со временем какой-нибудь отмороженный турист и наткнется на растасканные дикими животными, паводком вымытые из-под земли и выбеленные дождями кости, к тому времени они с Линдой уже будут вовсю работать над пятой или, быть может, даже над шестой серией своего шоу.

Майкл приложил немало сил, чтобы выяснить местоположение всех полицейских подразделений, сотрудники которых несли службу по маршруту намеченной им поездки. Он раздобыл карту со схемой патрулирования всех шоссе, по которым ему предстояло проехать. Нашел он и планы проверки второстепенных трасс офицерами, состоящими на службе в местных подразделениях муниципальной полиции. Более того, он не поленился свериться с графиками работы и маршрутами рейнджерских служб всех национальных парков, через которые предстояло проехать. Запрос в Американскую автомобильную ассоциацию обеспечил его информацией о всех заторах и о дорожных работах, ведущихся на его маршруте. В общем, Майкл сделал все возможное, чтобы свести практически к нулю шансы на то, что его остановят стражи порядка или задержат ремонтные службы. Ему очень нравился этот этап подготовки к очередному делу. Поиски нужной информации в Интернете, анализ и составление расписания поездок приводили его в восторг. Майкл порой представлял себя руководителем альпинистской экспедиции, отправляющейся на покорение высочайшей вершины, находящейся на краю земли – за тысячу миль от ближайших очагов цивилизации. В подготовке таких мероприятий мелочей быть не может. Забыть о чем-то, упустить что-либо из виду тоже нельзя – слишком велика будет цена каждой ошибки. Кроме того, ощущение готовности к любым неожиданностям придавало ему уверенности в себе, в тех делах, которые так или иначе касались явления, пугающего любого нормального человека, а именно смерти.

Майкл не только распланировал свою поездку практически до минуты, но и не обошел вниманием подготовку необходимого инструмента и снаряжения. С собой он собирался взять лопату, пилу, кувалду, кирку и проволоку – все необходимое для того, чтобы не упасть в грязь лицом, снимая последние кадры с участием Номера Четыре. Потребуется ли ему весь этот арсенал, Майкл заранее сказать не мог, но на всякий случай решил подстраховаться, дабы избежать возможных неприятных неожиданностей. Покончив с инструментами, он дважды проверил, насколько хорошо работает его походная видеокамера. Маленькая «Sony» помещалась в руке и весила совсем немного, практически не занимала места, но тем не менее давала очень неплохое изображение. Именно ее он собирался взять с собой, чтобы запечатлеть подробности последней поездки Номера Четыре. Майкл не забыл положить в кофр запасные батарейки, заведомо излишний запас кассет и, разумеется, прихватил небольшой складной штатив, на который камеру можно было установить в любом месте, практически на любой поверхности. В графе «Примечания» он сделал пометку о том, что перед отъездом нужно будет побрызгать жидкостью WD-40 соединительную защелку на штативе, чтобы обеспечить ее мягкое срабатывание и безотказную фиксацию камеры.

Разобравшись с каждой мелочью и дважды, если не трижды продумав каждый пункт плана, Майкл вышел из-за стола и, распечатав на принтере несколько страниц, направился в комнату, где Линда наблюдала за происходящим на мониторах.

Она позевывала и потягивалась. Было видно, что спящая Номер Четыре не слишком ее интересует. Майкл присмотрелся к подруге внимательнее и понял: дело не в том, что Номер Четыре заснула, а в том, что в Линде, по всей видимости, что-то надорвалось. Жгучий интерес, который она еще недавно испытывала к заточенной в подвале девушке, куда-то пропал и вот-вот должен был смениться куда более спокойным отношением, если не полным безразличием.

Майкл выложил перед подругой два списка. Первый из них был коротко назван «Я», второй же, соответственно, представлял собой таблицу, столь же лаконично озаглавленную «Ты». Линда внимательно просмотрела оба списка, время от времени одобрительно кивая. Не понравилось ей только, что Майкл счел необходимым съездить в ближайший городок, чтобы закупить кое-что недостающее для реализации плана.

– Ты прямо сейчас собираешься ехать? – чуть встревоженно осведомилась она.

Майкл бросил взгляд на монитор, на котором почти застыло изображение свернувшейся калачиком спящей Дженнифер.

– По-моему, сейчас самое время, – сказал он.

– Возвращайся скорее.

– Нужно будет еще продумать кое-какие детали финальной сцены, – чуть невпопад ответил на ее просьбу Майкл.

Линда протянула руку и взяла со стола предварительный сценарий финала, составленный Майклом накануне. К его плану она добавила свои комментарии и замечания как продюсер, прорабатывающий представленный сценаристом первый набросок сценария нового фильма. На полях текста тут и там виднелись сделанные от руки заметки Линды – когда было нужно, она умела писать мелким и в то же время разборчивым и неизменно аккуратным почерком.

– Да я понимаю, – сказала наконец Линда, – мне просто не нравится, что нам приходится расставаться сейчас, когда еще не все закончено.

Она проводила Майкла до входной двери, и, оказавшись на пороге, оба на минуту замешкались. Они действительно расставались в первый раз за все время съемок четвертой серии. Более того, в последние дни они вообще почти не выходили на улицу, и теперь легкий и теплый весенний ветерок даже слегка опьянил их при первых вдохах, сделанных на свежем воздухе.

Майкл окинул взглядом дом. Заброшенная ферма производила удручающее впечатление. Для того чтобы хоть как-то вернуть ее к жизни и рассчитывать на то, что дом могут снять какие-нибудь нормальные арендаторы, нужно было если уж не капитально отремонтировать все строения, то по крайней мере произвести эффектный косметический ремонт.

– Хорошо еще, что нам с тобой не пришлось снимать несколько серий подряд в этой гнилой развалюхе, – сказал Майкл, обращаясь к Линде. – Пожалуй, уеду я из этой дыры без теплых воспоминаний и лишних сожалений.

Линда крепко сжала его руку в своей ладони и сказала:

– Пожалуйста, не задерживайся.

– Не волнуйся, я быстро. Привезти тебе что-нибудь из города?

Этот разговор как две капли воды походил на прощание любой другой среднестатистической молодой пары перед коротким расставанием, вызванным необходимостью выполнить обязательные рутинные дела по хозяйству. Ни Линда, ни Майкл не видели в этом сходстве никакой иронии.

Покачав головой, Линда ответила:

– Нет-нет, у меня все есть.

Она подошла к краю крыльца и осмотрелась. С того места, где она стояла, были видны выстроившиеся по линейке деревья вдоль периметра ближайшего поля, а за ними – уходившие к самому горизонту пологие холмы, поросшие свежей весенней травой. Впрочем, часть панорамы загораживал покосившийся старый амбар, в который они с Майклом загнали свой «мерседес». Пространство вокруг фермерского дома было поделено на зоны и сектора повалившимися деревянными заборами и изгородями из ржавой колючей проволоки. Когда-то эти ограждения очерчивали территорию, выделенную под хранение инвентаря и под содержание крупного рогатого скота и овец. Ведущая к ферме грунтовая, кое-где подсыпанная гравием дорога, петляя между полями, уходила к шоссе, полностью скрытому из виду невысоким лесом, не представлявшим ценности в качестве строительного материала и потому сохранившимся в такой близости от человеческого жилья. Ни лесополосой, ни дорогой никто давно не занимался, и там, где путь лежал через лес, приходилось ехать почти сквозь туннель из сросшихся над дорогой крон. Ближайшее к ферме жилье находилось на расстоянии более мили. Впрочем, тот дом тоже был давно заброшен и теперь едва просматривался на горизонте, скрытый буйно разросшимся кустарником. Это место, как и многие другие районы Новой Англии, на многие годы попало в категорию депрессивных с экономической точки зрения. Люди уезжали с ферм, порой целые поселки оказывались полностью заброшенными. Линда не могла не признать, что в опустевших, полуразвалившихся фермах есть свое очарование. Впрочем, гораздо важнее для них с Майклом было другое качество этих пустынных мест: здесь, под покровом тлена и разрушения, они могли создать свой современный, высокотехнологичный маленький мир, не слишком заботясь о конспирации. Достаточно было просто вести себя осмотрительно, не делать глупостей и не светиться слишком часто в окрестных городках и поселках.

– Слушай, я не хочу, чтобы Номер Четыре услышала, как ты заводишь машину, – сказала Линда Майклу. – У этого пикапа стартер орет так, что уши закладывает. Да и двигатель шумит – мало не покажется. В общем, отсчитай полторы минуты, перед тем как включить зажигание. Я за это время загляну в студию и поставлю ей какую-нибудь музыку или другую запись, которая отвлечет ее и собьет с толку.

Майкл вспомнил, что Линда не раз заранее предугадывала возникновение пусть и маленьких, но тем не менее достаточно серьезных трудностей. Не подумав о них загодя, пришлось бы потом тратить много сил и энергии на устранение последствий.

– Хорошо, – с готовностью согласился он, а затем, подмигнув Линде, добавил: – Ушам своим не верю: ты осмеливаешься высказывать претензии к моей машине. Да на ней еще сто лет ездить и ездить! Я на этот пикап всегда могу положиться.

Майкл улыбнулся, и Линда искренне улыбнулась в ответ. Сейчас они были как обычная пара влюбленных, привычно обменивающихся друг с другом невинными шутками и легкими колкостями.

– Хорошо, начинаю отсчет. Девяносто секунд – и я пускаю двигатель.

Оба начали считать одновременно, с той лишь разницей, что Майкл начал обратный отсчет от девяноста к единице, а Линда стала перечислять числа по возрастающей: раз, два, три и дальше. Услышав друг друга, они рассмеялись, как первоклассники, и сбились со счета.

– Нет-нет, так не пойдет, – заявил Майкл. – Давай еще раз. Но чур по-моему: начинаем с девяноста и идем вниз к единице.

Линда только махнула рукой ему на прощание и скрылась в доме, опасаясь при этом, что не досчитает до конца и собьется. Майкл, в свою очередь, спустился с крыльца и направился в сторону своего старенького пикапа, отсчитывая секунды на ходу.

Впрочем, маленькие шутки и шалости не могли затмить для обоих предвкушения предстоявшего им истинного веселья. Оба мысленно уже продумывали финал четвертой серии, и эти мысли заставляли учащенно биться их сердца и наполняли их души радостью.

Устроившись за рулем и взявшись за ключ зажигания, Майкл представил себе сидящую за компьютером Линду. «Музыка, – попытался представить он, – или опять запись с детской площадки». Каков бы ни был выбор Линды, любая запись заглушила бы звук заводящегося и выезжающего за ворота пикапа.

Линда не пошла легким путем. Подумав над тем, как сделать неслышным отъезд Майкла, она решила устроить Номеру Четыре, а следовательно, и зрителям еще один маленький спектакль. Продолжая отсчитывать секунду за секундой, она села за компьютер и прошлась пальцами по клавиатуре. Для начала она включила в подвале трансляцию записанного заранее громкого стука в дверь. От этого Номер Четыре чуть не подпрыгнула на кровати. В следующую секунду девушку просто скрутило, когда на нее обрушились первые аккорды «Communication Breakdown» группы «Led Zeppelin».

Линда увидела на экране, как Номер Четыре зажимает уши ладонями. Это элементарное движение потребовало от нее теперь огромного труда и некоторой ловкости: с момента неудавшегося побега руки девушки были скованы наручниками, которые, в дополнение к пристегнутой к ним цепи, еще сильнее, чем раньше, ограничивали свободу передвижения.

Майкл быстро пробежался по рядам хозяйственного универсама и заглянул в магазин стройтоваров. В его тележке с покупками оказалось многое из того, чем он прежде уже пользовался, сжигая украденный фургон. Майкл торопился. Отлучаться из дому надолго ему не хотелось. Еще больше ему не нравилось, что пришлось оставить Линду одну с Номером Четыре. Он не то чтобы предчувствовал какие-то неприятности, не то чтобы не верил, что Линда сможет справиться с любым неожиданным развитием событий… просто он вполне обоснованно считал четвертую серию их общим с Линдой детищем. Ему не хотелось пропустить ни единой секунды из этого потрясающего шоу.

Вместе с другими посетителями магазина – домашними умельцами и рабочими из ремонтных бригад – он вышел на парковку и направился к своей машине. Стараясь лишний раз не поднимать голову высоко, он переложил купленные товары в кузов пикапа. Майкл прекрасно понимал, что в торговом центре установлены камеры видеонаблюдения – у дверей, в торговом зале и на парковке. Он привычно натянул кепку пониже на глаза и поднял воротник куртки. К сожалению, существовал риск того, что купленные им вещи можно будет соотнести с местом продажи. К тому же внимательный и въедливый полицейский, просматривая запись с камер, вполне мог опознать его пикап.

Замести следы, уничтожить все свидетельства своего пребывания где бы то ни было. Это стало для Майкла навязчивой идеей. Он постоянно боролся с окружающим миром, так и норовившим запечатлеть на себе следы его деятельности. Уничтожать приходилось очень многое, в том числе и вполне безобидные на первый взгляд вещи. Вот, например, старая расческа. Волосок, застрявший в ней, мог дать материал для анализа ДНК. Отпечатки пальцев на кухонной столешнице. Как знать, не раскопает ли какой-нибудь полицейский в архивной картотеке те отпечатки, которые взяли у Майкла, когда он еще подростком был задержан и доставлен в полицейский участок. Чек на покупку камеры в дорогом нью-йоркском магазине фото– и видеотоваров – немедленно сжечь. Майкл вообще предпочитал рассчитываться в магазинах наличными, вне зависимости от стоимости покупки. Жесткие диски с компьютеров. Правильному уничтожению этих устройств следовало уделить особое внимание. «Нелегкое это дело, – со вздохом подумал он, – добиться того, чтобы после тебя не оставалось никаких следов».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю