Текст книги "Особый склад ума"
Автор книги: Джон Катценбах
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 38 страниц)
«А вот когда он это сделает, я буду его поджидать. Главное – набраться терпения».
Агент Мартин поднялся на ноги. 2ПРИМА. Две приманки.
Не самая остроумная словесная игра. Но уж какая есть.
Интересно, подумалось ему, а козочка, привязанная к колышку посреди леса, начинает блеять от страха, чуя приближение тигра, или от разочарования, что ее коротенькая жизнь принесена в жертву просто ради того, чтобы охотник, спрятавшийся поблизости среди растущих в джунглях деревьев, сумел сделать удачный выстрел?
И агент Мартин вышел из кабинета, ощущая, пожалуй впервые за много недель, что ему удалось получить преимущество в этой игре.
Когда детектив вышел из своего дома и направился к таунхаусу, в котором спали мать с дочерью, еще стояла темная ночь и не было видно ни зги. В эти предрассветные часы автомобилей на улицах почти не было: жизнь в Пятьдесят первом штате преимущественно шла размеренным шагом и время работы банков и прочих офисов подбиралось так, чтобы создать максимальные удобства для жителей. Поэтому Мартин быстро мчался мимо затихших жилых кварталов. Это ему нравилось. Он едва удостаивал взглядом машины, случайно попадавшиеся ему на пути, равно как и те, фары которых отражались в его зеркале заднего вида. Пожалуй, оставалось еще часа полтора до рассвета, а он уже неторопливо свернул в тупичок, в котором поселил Клейтонов.
Этот таунхаус он выбрал неспроста. Штату принадлежало довольно много домов в разных частях города, но не все они были настолько хорошо снабжены подслушивающими устройствами, как этот. И особенности прилегающей местности ему здесь очень уж нравились. Глубокий овраг за домами, высокая ограда невдалеке от его края – все мешало подойти с той стороны. И он сильно сомневался, чтобы человек, которого он разыскивал, предпочел данный маршрут. Тут нужна хорошая физическая подготовка, а этого ожидать от пожилого человека не приходилось. Кроме того, стиль убийцы казался ему совершенно другим. Отец Джеффри явно был не из тех, кто применяет к своим жертвам грубую физическую силу. Он, скорее, стремился их перехитрить, победить силой мысли, завлечь – так, чтобы, когда они наконец поняли бы, что человек, в глаза которого они только что так жадно вглядывались, собирается причинить им самое большое зло, какое только возможно, сопротивляться было бы уже слишком поздно.
Мартин уже с минуту ехал по тупичку. Дорога шла в гору. Он едва не пропустил уходящую в сторону грунтовую дорогу, которую искал, и, чтобы на нее попасть, ему пришлось ударить по тормозам и резко повернуть руль. Под колесами захрустел гравий, и за темной машиной потянулся длинный шлейф бурой пыли, медленно исчезающий в ночи.
Дорога оказалась усеянной рытвинами и небольшими канавками, пробитыми в ней потоками дождевой воды, так что все время приходилось замедлять ход и чертыхаться, когда машину начинало трясти особенно сильно. Вот перед ним метнулся заяц и скрылся в придорожных кустах. Двое оленей на какой-то миг застыли в лучах фар его автомобиля, глаза сверкнули красным светом, после чего олени поспешили укрыться в зарослях.
Он сомневался, чтобы об этой дороге многие знали, и полагал, что за последние годы пользовались ею считаные единицы. Может, разве туристы да чудаки, которые развлекаются тем, что наблюдают за повадками птиц. Ну, пожалуй, еще любители покататься по грязи и ухабам на мотоциклах и квадроциклах. Эти могли появляться здесь по выходным. Других причин бывать здесь он, собственно, не находил. В свое время эта дорога была проложена геодезистами, производившими съемку окрестных земель на предмет возможного строительства. Но оказалось, что все участки для этого малопригодны. Сюда непросто было провести воду, да и доставка стройматериалов по близлежащим холмам представляла слишком большие трудности. И пейзажи не такие уж и живописные, чтобы вознаградить за подобные усилия. Детектив резко остановился, и каменистый песок хрустнул под колесами. Он выключил двигатель и секунды две сидел неподвижно, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте. На пассажирском сиденье рядом с ним лежали два бинокля: обычный, которым можно было пользоваться в светлое время суток, и еще один, ночного видения, – большой, даже громоздкий, военного образца, покрашенный в оливковый цвет. Мартин повесил оба себе на шею, затем взял маленький фонарик, сумку, в которой лежали сдобные булочки с фруктовым джемом, а также термос с черным кофе, и отправился в путь.
Шагая, он светил фонариком себе под ноги, опасаясь ненароком наступить на спящую гремучую змею. Место, к которому он направлялся, находилось всего в сотне ярдов от оставшейся на дороге машины, но местность была пересеченная, повсюду лежали большие камни, между которыми встречались участки едва припорошенной песком сланцевой глины, скользкой, словно лед на замерзшем озере. Он несколько раз оступился, едва не теряя при этом равновесие, но всякий раз упорно продолжал идти дальше. Путь занял у Мартина минут пятнадцать, но, дойдя до конца узкой тропы, он сразу понял, что прошел его не зря. Он стоял на краю крутого высокого обрыва. Отсюда весь квартал таунхаусов был виден как на ладони, равно как и прилегающие к нему общественные бассейн и теннисные корты. Но лучше всего был виден тот дом, который в данный момент особенно его интересовал. С высоты ему даже открывалась часть садика на задворках таунхауса.
Мартин облокотился на край большого плоского камня и поднес к глазам бинокль ночного видения. Он быстро оглядел все кругом, высматривая, не идет и не едет ли кто по улице, но ничего не заметил. Он опустил бинокль, открыл термос и налил себе чашку кофе – черного, как окружающая ночь. Ему подумалось, что если бы не божественное ощущение, которое эта обжигающая жидкость оставляла на гортани, можно было бы подумать, что он пьет сам ночной воздух. Однако воздух был прохладен, и он прижал руки к термосу, чтобы их согреть.
Он отпивал глоток за глотком и при этом время от времени довольно мычал – сперва мурлыча мелодии из популярных бродвейских мюзиклов, затем через несколько минут перешел на что-то никому не известное. Эти трудноопределимые музыкальные ритмы, уносящиеся в ночную черноту, отчасти помогали ему сносить одиночество долгого ожидания.
Холод и неурочное время словно вступили в сговор, пытаясь притупить его бдительность, но он мужественно с этим боролся. Ночь между тем не была вовсе беззвучна: шелестели травы и листья кустарников, а то вдруг нет-нет да и начнет осыпаться край оврага, и тогда вниз срывается какой-нибудь камень. Иногда Мартин разворачивался и начинал рассматривать в бинокль местность позади себя. Так, он обнаружил енота, потом опоссума – ночных животных, суетливо пользующихся остатками ночного времени.
Медленно выдохнув, Мартин сунул правую руку под куртку и почувствовал ободряющее присутствие пистолета в наплечной кобуре. Раз или два он выругался, и эти его крепкие словечки были подобны огонькам спичек, вспыхивающих на ветру в ночной темноте. Таким способом детектив выражал свое отношение к времени суток, одиночеству и неприятному ощущению того, что он сидит на этом утесе подобно хищной птице, выжидающей, когда появится какая-нибудь добыча. Он чувствовал себя неуютно, и его нервы были на взводе. Незаселенные просторы Западной территории ему не нравились. В пределах городской черты отсутствовала темнота, которая, по правде сказать, вселяла в него страх. Однако он заставил себя пересечь эту границу света и тьмы и даже удалиться от нее на несколько сот ярдов, хотя теперь и вздрагивал при каждом шорохе.
Агент Мартин посмотрел на восток.
– Давай приходи, чертово утро, уже пора, – пробормотал он.
Детектив был не до такой степени оптимистом, чтобы ожидать, что тот, на кого он охотился, покажется в первую же ночь. Это была бы слишком большая удача, твердил он самому себе. Однако он надеялся, что чересчур долго ждать ему не придется. Мартин изучал дела, связанные с убийствами, совершенными отцом Джеффри, пытаясь выяснить, в какое время суток тот более всего активен, однако это ему ничего не дало. Похищения девушек имели место и днем и ночью, и в раннее время и в позднее. Погода тоже могла быть самой разной – от жаркой и сухой до холодной и дождливой. Хотя ему было известно, что каждый преступник имеет свой почерк, этот почерк в данном случае относился к самой смерти, а не к обстоятельствам захвата жертвы, так что никакой ниточки, за которую можно было бы потянуть, он, увы, не нашел. «Ну что ж, пускай приходит, когда захочет». Подумав так, Мартин решил вернуться на это же место следующей ночью, на сей раз чтобы продежурить на нем с полуночи до рассвета.
И конечно же, детектив не собирался сообщать Джеффри, где именно он проведет это время.
Детектив пошевелил плечами, разминая их, поежился и подумал, что в следующий раз надо будет прихватить с собой куртку потеплее и спальный мешок. И побольше еды. Только не булочки с джемом: от джема пальцы становятся сладкими и неприятно липкими. Сейчас ему пришлось облизывать их, словно он какое-нибудь животное. Обслюнявленные пальцы он вытер бумажным носовым платком, скомкал его и бросил в сторону. Потом поерзал, устраиваясь поудобнее: камень, к которому он прислонился, оказался острым и врезался в спину.
Детектив посмотрел на часы: почти половина шестого. Такси было заказано на без десяти минут шесть. Самолет, на котором предстояло вылететь Сьюзен Клейтон, отправлялся в семь тридцать. Как он и ожидал, вскоре в таунхаусе – объекте его пристального наблюдения – зажегся свет в одном из окон.
Почти в ту же минуту он обратил внимание, что над вершиной холма едва заметно забрезжил рассвет. Он поднял руку и убедился, что теперь способен различить шрамы на ее тыльной стороне. Тогда Мартин отложил в сторону бинокль ночного видения, взял в руки обычный и принялся всматриваться в серый, неотчетливо видный мир вокруг, кляня почем зря это время суток – то самое время перехода ночи в день, когда и ночная, и дневная оптика одинаково малопригодны для наблюдения.
Впрочем, нынешний момент не казался Мартину решающим, так что он с этим смирился.
Приезд такси обещал совпасть с началом утра, а пока он изо всех сил напрягал зрение, пытаясь различить хотя бы что-нибудь.
Однако он все-таки рассмотрел, как Сьюзен Клейтон вышла из дома, когда такси еще только подъезжало к нему. Она несла небольшую дорожную сумку, то и дело проводя руками по волосам, наверное еще не до конца высохшим. Он посмотрел на часы и обратил внимание на то, что такси приехало на пять минут раньше, чем было оговорено при заказе. Сьюзен ждала на тротуаре и смотрела, как оно медленно приближается.
Роберт Мартин вздрогнул. Его словно что-то толкнуло.
Он резко выдохнул и весь напрягся.
«На пять минут раньше».
Он снова приник к окулярам бинокля.
– Нет! – выкрикнул он сдавленным голосом, а потом прошептал с внезапно испугавшей его самого уверенностью: – Это он.
Мартин находился слишком далеко, чтобы криком предупредить Сьюзен, но даже если бы он мог это сделать, не факт, что стал бы. Он пытался собраться с мыслями и придать своим действиям железную рассудочность. Да, он не ожидал, что события произойдут настолько быстро. Скорость, с которой они разворачивались, превзошла все его ожидания – и теперь по зрелом размышлении это представилось ему закономерным. Такси было заказано с помощью компьютера. Так что все сходилось. Сьюзен готова была сесть в любое такси, которое подъехало бы к ее дому, не обратив внимания на подмену, совершенно не придав этому значения, не задумываясь.
И уж конечно, она не обратила бы внимания на шофера.
Пока он смотрел, такси замедлило ход и остановилось. Сьюзен Клейтон подошла к нему, шофер открыл дверцу и, чуть привстав, высунулся наружу. Мартин навел на него бинокль. На таксисте была бейсбольная кепка, надвинутая на самые глаза, так низко, что лица было практически не видно. Мартин снова выругался, проклиная тусклое утро, в сером свете которого картинка в бинокле казалась неясной, смазанной и расплывчатой. Детектив отнял окуляры от глаз, потер веки, а затем возобновил наблюдение. Мужчина показался ему плечистым и сильным, но самое важное – сзади из-под бейсболки выбивались седые волосы. Водитель постоял рядом с машиной, как бы пытаясь определить, нуждается ли его пассажирка в том, чтобы помочь ей донести сумку, или от него потребуется лишь подойти к машине с другой стороны и открыть пассажирскую дверцу. Однако ни то ни другое не понадобилось: Сьюзен вполне справилась сама. Тогда таксист снова уселся на свое место, после чего окончательно скрылся из виду. По существу, Мартин видел его только мельком. Однако ему подумалось, что и этого в какой-то мере ему достаточно. Все сходилось: и возраст, и телосложение, и время.
Значит, и человек тот, который ему нужен.
Мартин бросил в сторону такси еще один, последний, взгляд, запоминая цвет и марку машины. Когда такси разворачивалось, он успел разглядеть и номер.
Затем, когда оно медленно поехало вдоль по тупичку, детектив ринулся к своему автомобилю.
Мартин несся напролом через кустарники, словно полузащитник к форварду противников. Он перепрыгнул через встретившийся ему на пути большой камень, перемахнул через скользкий глинистый участок, готовый сразиться со всеми, кто встретится ему на пути. Его не беспокоило то, какой шум он при этом поднимал, и не замечал того, как улепетывали от него во все стороны вспугнутые им мелкие животные.
Ярдов за двадцать до машины тропа стала более ровной, так что Мартин наддал и побежал еще быстрее – теперь уже из последних сил, с лицом раскрасневшимся от натуги. Он мысленно представил себе возможный маршрут увезшего Сьюзен такси, пытаясь предугадать, в какой момент шофер свернет в сторону, после чего поедет уже не в аэропорт, а в какое-то совсем другое, одному ему ве́домое место. «Он скажет ей, что хочет срезать дорогу, и она ничего не заподозрит». И Мартин, едва переведя дух после своего спринтерского забега, стал думать о том, что должен перехватить их прежде, чем убийца успеет привести в действие свой план. Нужно было сесть ему на хвост и следовать за ним по пятам, чтобы оказаться на месте в тот самый момент, когда отец Джеффри приступит к своему черному делу.
Мартин задыхался и жадно хватал ртом прохладный утренний воздух. Сердце яростно колотилось, грудь поднималась и опускалась. Силуэт его машины уже неясно вырисовывался в конце тропы. Он ринулся было к ней, но внезапно споткнулся о камень и растянулся на пыльной земле, оглашая тихий воздух потоками брани.
Собравшись с силами, детектив рывком поднялся на ноги и тут же почувствовал, что рот полон песка. Сильная боль пронзила лодыжку. Падая, Мартин, похоже, ее вывихнул. Брюки были разорваны, из большой длинной царапины на колене начинала струиться кровь, и он также чувствовал в районе колена сильное жжение. Не обращая внимания на боль и не став даже отряхиваться, он продолжил свой путь, стараясь не потерять более ни секунды. Он ухватился за ручку дверцы, рывком распахнул ее, плюхнулся на водительское сиденье, бросив бинокли на пассажирское, и принялся лихорадочно нащупывать в кармане ключи.
– Дьявольщина! – проворчал он, засовывая ключ в замок зажигания.
– Что за спешка, детектив? – раздался позади него тихий шепот.
Роберт Мартин вскрикнул, даже, правильнее было бы сказать, заорал от неожиданности. С перепугу он дернулся всем телом, как дергается ослабевший было канат, которым пришвартован корабль, когда ветер и волны начинают толкать судно в сторону от причала. Мартин пока не видел человека, сидящего позади него, но по тому приступу паники, который обрушился на него в этот миг, он понял, кто с ним заговорил. Отпустив ключ зажигания, детектив потянулся за пистолетом. Но не успела его рука преодолеть и половины расстояния между ключом и наплечной кобурой, как тот же голос произнес:
– Если дотронешься до оружия, умрешь в тот же момент.
Это было сказано таким холодным, будничным тоном, что рука полицейского застыла в воздухе. Он ощутил, что к его горлу поднесено острое лезвие.
Человек на заднем сиденье заговорил снова, будто отвечая на невысказанный вопрос:
– Это старомодная опасная бритва с прямым лезвием и рукояткой из резной слоновой кости. Я заплатил за нее довольно приличную сумму в одном антикварном магазине, причем сомневаюсь, чтобы продавец подозревал, как именно я собираюсь ее использовать. Превосходное, между прочим, оружие. Маленькое, удобно держать в руке. И острое, знаете ли. До чрезвычайности острое. Одно мое легкое движение кистью – и ваша яремная вена вскрыта. Самое уязвимое место. Говорят, умирать таким образом крайне неприятно. Такого рода оружие открывает очень интересные возможности. Оно совершенствовалось в течение нескольких столетий. С ним, пожалуй, не связано ничего особенного, за исключением того разреза, который с его помощью я сделаю на вашем горле. Так что стоит спросить себя: а так ли сильно мне хочется умереть прямо сейчас, вот в этот самый момент, не получив ответа на те вопросы, которые не дают мне покоя? – Человек сделал паузу. – Ну так что, детектив, торопитесь умереть?
Роберт Мартин почувствовал, как свободная рука человека на заднем сиденье змеей обвилась вокруг него и поползла к находящемуся в кобуре пистолету. При этом лезвие ни на миллиметр не отклонилось от своего прежнего положения и все так же холодило ему шею. После секундной борьбы с застежкой кобуры человек извлек пистолет наружу. Детектив посмотрел в зеркало заднего вида, но оно было повернуто в сторону. Он попытался периферийным зрением оценить хотя бы размер фигуры сидящего позади человека, но не сумел ничего разглядеть. Был только голос – мягкий, спокойный, ненапряженный, словно пронизывающий мглу раннего утра.
– Кто вы? – спросил Мартин.
Человек ответил коротким смешком:
– Знаете, это начинает походить на детскую игру в двадцать вопросов. Кто ты – животное, овощ или минерал? Ты больше хлебницы? Меньше автомобиля? Детектив, почему бы не постараться задавать вопросы, ответы на которые вам неизвестны? Однако, если уж вам так хочется, отвечу: я тот самый человек, на которого вы охотились все это время. Теперь вы меня нашли. Однако, я думаю, не совсем таким образом, как ожидали.
Мартин попытался расслабиться. Ему отчаянно хотелось увидеть лицо человека позади себя, однако даже малейшая попытка пошевелиться приводила к тому, что бритва все сильнее прижималась к шее. Он положил руки на колени, но расстояние между его пальцами и запасным револьвером в кобуре на голени казалось марафонской дистанцией, которую никак невозможно преодолеть.
– Как вы узнали, что я здесь? – прохрипел Мартин.
– Вы, может, думаете, что я глуп? – ответил голос вопросом на вопрос.
– Нет, – отозвался Мартин.
– Хорошо, отвечу. Как я догадался, что вы здесь? На этот вопрос есть два ответа. Первый прост: потому что я тоже был в аэропорту, когда вы встречали там мою дочь и мою жену, и следовал за вами во время вашей увеселительной прогулки по нашему прекрасному городу, и я знал, что вы не оставите их, позволив одним ожидать моего появления. И, зная все это, разве не легче мне было предположить ваши последующие шаги, чем их действия? Конечно, я не рассчитывал, что мне повезет так, как повезло сейчас. Разумеется, я не ожидал, что вы сами захотите приехать в такое место, как это. Если бы я мог выбирать, мне бы ничего лучше не придумать. Прекрасное место. Уединенное, тихое, всеми забытое. Вот уж удача так удача! Но в конце концов, разве удача не следствие хорошего планирования? Я полагаю, что дело обстоит именно так. Как бы то ни было, детектив, это первый ответ на ваш вопрос. Правда, можно дать и более обстоятельный ответ, если углубиться в суть дела. И ответ этот будет таков: я провел всю мою взрослую жизнь, занимаясь тем, что расставлял для людей ловушки, в которые те неожиданно для себя попадали. Неужто вы думали, что я не замечу ловушки, поставленной на меня самого?
Лезвие дернулось и сильнее вжалось в кожу на горле у детектива.
– Да, думал.
– Но вы попали впросак, детектив.
Мартин проворчал что-то нечленораздельное и опять заерзал на сиденье.
– Вы хотели бы увидеть мое лицо, разве не так?
Плечи Мартина напряглись.
– Вам, наверное, много раз снилась та наша первая и единственная встреча, состоявшаяся много лет назад? Пытались ли вы представить себе, как я изменился со времени той нашей маленькой беседы?
– Да.
– Не оборачивайтесь, детектив. Подумайте о себе. Вы сами были тогда стройней, моложе и спортивней. Разве и у меня не должны стать заметны те же самые признаки возраста? Может, у меня стало меньше волос. Округлились щеки. Образовался животик. Этих изменений следовало ожидать, верно?
– Да.
– И вы, конечно, искали какие-нибудь мои старые фотографии, например сделанные для водительских прав, которые вы могли бы прогнать через компьютерную программу, способную вносить в изображения людей возрастные изменения? Вы, верно, полагали, что это поможет вам узнать, как я выгляжу?
– Фотографий не осталось. Во всяком случае, я ни одной не нашел.
– Да, не повезло. Но все-таки вы не исключали вероятности того, что я мог воспользоваться услугами хирурга и изменить внешность при помощи пластической операции? Правильно?
– Да.
– Должен сказать, вы и тут не ошиблись. Но, конечно, я еще смогу быть опознан. Ведь есть трое людей, которые должны непременно меня распознать. Они должны узнать меня, как только увидят, в тот же самый момент. В тот самый миг, когда почувствуют мой запах. Но вот узнают ли? Смогут ли бросить свой взгляд сквозь годы и при этом не обратить внимания на результаты совершеннейшей операции, изменившей мое лицо? Смогут ли уловить изменения, которые претерпели мой подбородок, скулы, нос и все остальное, дабы потом сказать, что́ осталось тем же самым, а что изменилось? Смогут ли они заметить то, что так и осталось неизменным, несмотря на все то, что претерпело изменения? Вот это действительно интересный вопрос. И в эту игру нам еще предстоит сыграть.
Мартину стало трудно дышать. Горло пересохло, мускулы были напряжены, руки подергивались. Ощущение лезвия, приставленного к горлу, мучило его, создавая впечатление, что он связан некими невидимыми узами, которые невозможно порвать. Голос убийцы звучал ритмично и мягко. Чувствовалось, что он принадлежит человеку образованному, но, что гораздо хуже, в нем веяло дыхание смерти, когда произносимые им слова захлестывали слушающего, накрывая своей неумолимой волной, словно удушливая жара в летний знойный день. Мартин понимал, что мягкость и текучесть своих слов убийца не раз использовал прежде, чтобы обнадеживать своих жертв, почти обезумевших от ужаса. Вкрадчивость его голоса сбивала с толку. Она совершенно не сочеталась с насилием, которое вот-вот должно было последовать, а вселяла надежду на нечто иное, куда менее страшное, чем то, чему предстояло свершиться. Подобно слезам крокодила, спокойствие этого убийцы служило маской, за которой скрывались жестокие намерения. Внутренне Мартин изо всех сил сопротивлялся нахлынувшему на него страху. Он привык считать себя человеком действия, склонным к насилию. Детектив упрямо желал думать, что он в каком-то отношении ровня тому человеку, который приставил сейчас лезвие бритвы к его горлу. Он всегда знал это, и такая мысль неизменно доставляла ему удовольствие. Он напомнил себе, каким опасным человеком он на самом деле является. «Ты такой же убийца, как он», – сказал он самому себе и решил, что не сдастся без борьбы.
«Он даст тебе шанс, не упусти его», – говорил внутренний голос.
Мартин, собрав свою волю в кулак, ждал, что произойдет дальше.
Но что ему удастся сделать и в какой момент, он пока совершенно не в силах был себе представить.
– Боитесь умереть, детектив? – спросил его собеседник.
– Нет, – ответил Мартин.
– Вот как? И я тоже. Весьма любопытно. И даже необычно, вы не находите? Однако даже у человека, который до такой степени накоротке со смертью, все равно могут оставаться вопросы. Это не кажется вам странным? Например, как относиться к процессу старения. Вообще-то, детектив, каждый борется с ним как может. Некоторые обращаются к хирургам. Я таких видел, когда сам делал пластическую операцию. Хотя, конечно, моя цель была иной. Другие тратят немалые деньги на дорогие курорты, где лечатся грязями, массажем, который бывает весьма болезненным. Третьи занимаются спортом, или садятся на разнообразные диеты, или вообще ничего не едят, кроме кофе и каких-нибудь актиний, или придумывают еще какие-нибудь подобные глупости. Некоторые мужчины отращивают волосы, перехватывают их сзади резинкой и покупают мотоцикл. Мы ненавидим то, что с нами происходит, ненавидим неизбежность всего этого, разве не так?
– Да, – ответил Мартин.
– А вы знаете, детектив, как мне удается оставаться молодым?
– Нет.
– Я убиваю.
Голос был холодный, но живой. Твердый, но завораживающий.
Его обладатель помедлил, словно обдумывая только что сказанное, а затем добавил:
– Сама потребность, пожалуй, с годами снизилась, но возросло умение. Ну, вы меня понимаете: желание делать это уже не то, зато упростилась задача… – После недолгого колебания голос продолжил: – Мир, в котором мы живем, – странное место, детектив. Без преувеличения, сплошные странности и противоречия.
Мартин снял руку с колена и придвинул ее к бедру, на несколько дюймов ближе к пистолету, пристегнутому к правой ноге повыше ступни. Он хорошо помнил очертания кобуры, в которой тот находился. Пистолет удерживался в ней одним-единственным ремешком. Ремешок пристегивался с помощью застежки, которая иногда заедала, когда детектив забывал ее смазывать. Ее требовалось расстегнуть, прежде чем выхватить пистолет. Мартин постарался вспомнить, снят ли пистолет с предохранителя, но не сумел. Он на мгновение прикрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, но и это не помогло. В данный момент эта крайне важная для него деталь находилась за пределами его сознания, и внутренне он себя проклинал. Бритва продолжала врезаться в шею, и он понимал, что если ее положение не переменится, то, когда он дернется вперед, чтобы рывком выхватить запасной револьвер, он сам разрежет себе горло.
– Вы хотели бы убить меня, детектив, разве не так?
Прежде чем дать ответ, Мартин замешкался и слегка пожал плечами.
– Абсолютно верно, – признал наконец он.
Убийца рассмеялся:
– Ваш план в этом и состоял, согласны, детектив? Джеффри мог бы меня найти, но его стали бы одолевать противоречивые чувства. Он бы заколебался. У него появились бы сомнения, потому что я все-таки как-никак прихожусь ему отцом. Так что он не станет действовать. Во всяком случае, напрямую. И уж конечно, умоет руки в самый важный момент. Но вы будете тут как тут, и вы не оплошаете. Вы разделаетесь со мной без тени сомнения, уж у вас-то рука не дрогнет. Вы станете действовать без каких-либо угрызений совести, без малейшего сожаления… – Тут он запнулся и добавил: – Ни о каком аресте ведь не может идти и речи, не так ли? Никаких обвинений, никаких адвокатов, никакого суда, верно? И никакой огласки. Все будет шито-крыто. Вы просто устраните стоящую перед штатом важнейшую проблему, быстро и эффективно. Я не ошибаюсь?
Роберту Мартину не хотелось отвечать. Он облизнул губы, но было похоже на то, что холод этих слов заморозил всю остававшуюся в нем влагу.
Бритва еще сильнее придвинулась к его горлу, так что детектив почувствовал небольшую колющую боль.
– Верно? – спросил убийца.
– Да, – прохрипел в ответ Мартин.
Снова последовала тишина, после чего убийца продолжил:
– Этот ответ предсказуем. Но расскажите мне о сыне. Ведь вы много с ним разговаривали. Наверное, отчасти поняли, что он за человек. Как вы думаете, Джеффри мог бы тоже захотеть меня убить?
– Не знаю. Никогда не собирался давать ему возможность принимать такое решение.
Человек с бритвой, похоже, оценил эти слова:
– Это был честный ответ, детектив. Одобряю. Вас ведь используют здесь в качестве наемного убийцы, верно? Так что Джеффри предстояло сыграть не такую уж значительную роль. Уникальную, но не ключевую. Я ведь не ошибаюсь?
Мартин подумал, что ложь стала бы в такой ситуации ошибкой.
– Ничуть, – согласился он.
– А ведь вы на самом деле не полицейский, правда же, детектив? То есть когда-то вы, наверное, были полицейским, но это в прошлом. Теперь вы не более чем убийца на службе у властей. Своего рода чистильщик. Санитар леса. Согласны со мной? Нечто вроде специализированной службы по уборке территории.
Агент Мартин не стал отвечать.
– Я ведь читал ваше личное дело, детектив.
– Тогда незачем задавать мне этот вопрос.
В ответ раздался сухой смешок.
– Очко в вашу пользу, – произнес голос за спиной Мартина. После небольшой паузы убийца продолжил: – Но вот моя жена и дочь, они-то тут при чем? Их отъезд из Флориды стал для меня полнейшим сюрпризом. Ведь именно там я намеревался возобновить с ними знакомство.
– Это была идея вашего сына. Не могу вам сказать точно, какую роль им предстоит сыграть.
– Вы знаете, как сильно мне их не хватало в последние годы? Как сильно мне хотелось, чтобы мы с ними опять оказались вместе? В моем возрасте даже такой злодей, как я, нуждается в семейном уюте.
Мартин слегка покачал головой – насколько позволяла приставленная к горлу бритва:
– Вот только не надо мне этой сентиментальной блевотины. Все равно не поверю.
Убийца опять усмехнулся:
– Что ж, детектив, по крайней мере, вы не глупы. То есть, я хочу сказать, вы, конечно, глуповаты, раз по дороге сюда не обратили внимания на то, что за вашей машиной следует еще одна. И уж конечно, с вашей стороны было глупо не запереть дверцу вашей машины. А кстати, почему вы этого не сделали, детектив?
– Я никогда этого не делаю. По крайней мере здесь, в этом штате. Этот мир безопасен.
– И вы в это до сих пор верите?
Мартин не ответил, и неожиданно бритва прижалась к его шее еще сильнее. Он почувствовал, как тоненькая струйка крови потекла вниз, на воротничок рубашки.
– Кажется, до вас еще не дошло, детектив. Похоже, до вас все-таки многое доходит с трудом.
– Что доходит?
– А то, что убить человека легче легкого. Этим занимаются очень многие. Сегодня убийства стали прозой жизни. Они совершаются часто, с невероятной свободой и с полной безнаказанностью. Уйти от ответственности за убийство совсем не трудно. И это хорошо всем известно, ведь правда?
– Согласен. Однажды ваш сын уже говорил мне что-то подобное.
– Вот как? Умный мальчик. Но знаете что, детектив, попробуйте поставить себя на мое место. Поверьте, это нетрудно. А потом, это должен уметь делать каждый хороший полицейский. Вспомните-ка, чему вас учили. Правило первое: попробуйте думать, как думает убийца. Воспроизведите его мысли. Постарайтесь угадать, когда он испытывает эмоциональный взлет. Почувствуйте себя в его шкуре. Постарайтесь понять, что заставляет преступника убивать, и тогда вы сможете его найти. Правильно? Разве не этому вас всех учат практически в каждой полицейской академии? И разве не эту мудрость передает каждый уходящий на пенсию ветеран всякому желторотому новичку, который приходит на его место?