Текст книги "И здесь колесо (ЛП)"
Автор книги: Джон Харпер
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Только два человека когда-либо верили в него. Там он убил одного из них.
Это было давно. Теперь второй человек, который верил в него, тоже умер, а он сам сидит в этом чертовом поле астероидов. Жизнь сделала полный оборот, только стало еще хуже. Возможно, так оно и есть, но он поклялся, что никогда больше не позволит себе оказаться в подобной ситуации.
– Это нам подходит, – сказала Ганн. Она развернула корабль и опустила его на большой астероид с кратером, таким глубоким, что он напоминал тоннель.
Роберт одним глазом следил за сканером. Сегодня за ними не должны были следовать истребители, он изо всех сил старался отогнать призраков из прошлого.
Ганн замедлила движение корабля почти до полной остановки, опускаясь в кратер со скоростью всего несколько метров в секунду. Стойки посадочных опор выпущены. Дно кратера было свободно от сталактитов, сталагмитов и острых скал – хорошее место. Наконец, корабль вздрогнул при посадке, и Ганн заглушила двигатели.
Роберт отстегнул ремни и встал, его голова гудела от подавленных воспоминаний, а тело от выброса адреналина.
Пилот “Круга” лежал, ни на что не реагируя. Его лицо было как после хорошей попойки в баре – все в синяках и ссадинах, но отсутствующий взгляд исчез, пилот элитного ранга был еще и актер.
Ганн отстегнулась и встала перед ними.
– Привет, Шеймус, – сказала она с невозмутимым видом, скрывая все эмоции, которые испытывала при этой встрече.
– Привет, Эллисон, – сказал он, садясь и выпрямляясь, его верхняя губа изогнулась, как будто его поймали на крючок. – Если это твое настоящее имя.
Ганн натянуто улыбнулась во весь рот. Она сунула руку в карман брюк и вытащила маленькое устройство. Два зубца выдвинулись, и между ними зашипела электрическая дуга. Она шагнула вперед, глядя ему в глаза.
– Нет, не настоящее.
Глава 8
Спустя некоторое время Ганн вернулась в кабину пилота. Роберт молча наблюдал за ней. Звуки, ранее доносившиеся из машинного отделения, не были похожи на болтовню двух старых приятелей.
Она устроилась в кресле, пристегнула ремни и запустила двигатели. Роберт пристально смотрел на нее, она же уставилась на панель управления, затем повертела настройки, проверила обзорный экран, нажала какую-то кнопку, проверила свои ремни безопасности. Она смотрела куда угодно, только не на него.
Роберт прочистил горло.
– Забавно. Ты на правильной стороне закона, а я на неправильной, но я никого и никогда не заставлял так кричать.
Голова Ганн медленно повернулась, как автоматическая турель, глаза сузились до щелочек, а челюсть сжалась так сильно, что могла бы сломать металлический стержень.
Роберт откинулся назад и приподнял брови.
– Просто мысли вслух.
Она еще мгновение пристально смотрела на него, затем вернулась к панели управления.
– Мы направляемся к системе Ланест.
Роберт открыл рот, чтобы спросить почему, но она опередила его.
– Там они испытывают оружие.
– На ком?
Ганн ответила на долю секунды позже, чем следовало.
– Он не знает.
– Ты уверена?
– Да, уверена. – На этот раз паузы не последовало.
Она подняла корабль и направила "Сайкер" к выходу из поля астероидов.
– Эй, а с ним как? – спросил Роберт. – Если его не посадить в противоперегрузочное кресло, он не выживет.
– Обойдется.
На корабле не было других противоперегрузочных кресел.
– Он же не...? – Брови Роберта чуть не полезли на лоб.
Ганн не смотрела ему в лицо, но ее слова были пропитаны ядом, как у кобры.
– Брезгуешь, пират?
– Нет, просто я думал, что ты не такая.
– Я пытаюсь спасти галактику, – сказала Ганн, делая ударение на "я". – Моя главная цель – защищать. Я потратила годы, чтобы достичь этого, – пауза, взгляд устремлен вдаль. – Всю свою жизнь. – Теперь она повернулась к нему. – Ты думаешь, я остановлюсь, потому что один человек стоит у меня на пути?
Роберт внимательно посмотрел на нее. Сейчас ее волосы не были собраны в обычный конский хвост, который раньше стягивал лицо. Теперь ее подбородок и скулы казались более округлыми. Раньше она была похожа на оружие. Теперь она выглядела как человек.
Ее длинные пальцы сжимали рычаги управления, она вся была напряжена, кто знает, что происходило в ее теле?
– Нет, – сказал он. – Думаю, ты бы не остановилась. Но где предел?
– Лекция по этике от пирата? – Проворчала она.
Он пожал плечами.
– Многие люди оправдывают малое зло – великой целью. Главное, чтобы в голове была четкая граница, которую нельзя преступать.
Ганн, как обычно, хмыкнула и скорректировала траекторию полета. Оторвавшись от астероида, она увеличила скорость. Роберт вспомнил о теле в инженерном отсеке.
– Куда ты его дела?
– Я хорошо осведомлена о том, что делает с человеческим организмом гравитация, если ты об этом спрашиваешь. Я уже проверяла результаты.
Они выбрались из астероидного поля, и Ганн задала курс из последовательности гиперпространственных прыжков через шесть темных систем, чтобы доставить их в систему Ланест. Затем быстрым движением руки она активировала гипердвигатель.
Роберт вздохнул с облегчением, когда корабль вошел в гиперпространство.
Прощай, Виллист. Надеюсь, увидимся не скоро.
* * *
В системе Ланест ничего не было, по крайней мере, ничего такого, что могли бы обнаружить датчики дальнего действия. Навигационная база данных не показывала наличия поселений, и датчики это подтвердили. Никакого движения людей, только звезды и газовые гиганты.
– Датчики работают? – Спросил Роберт, но Ганн только сердито посмотрела на него.
В иллюминаторе его внимание привлекла оранжевая звезда. Голографические рамки были нацелены на три газовых гиганта.
– А там что?
Ганн переключила сенсоры.
– У корпорации “Викен” есть планы на все три газовых гиганта, но они еще не заявили на них права.
– Давай проверим их.
Ганн нацелила "Сайкер" на далекую оранжевую звезду и включила главный двигатель.
Когда они вошли в систему, Ганн отправила сообщение на базу “Кольца” к которой она была приписана. Она написала, что потеряла свою команду, пока преследовала Роберта через четыре звездные системы и запросила подкрепление по каким-то фальшивым координатам.
– Это должно на некоторое время избавить их от беспокойства обо мне, – сказала она.
Сканер зафиксировал радарный сигнал на расстоянии в две астрономические единицы от звезды. Ничего подозрительного, но это означало, что кто-то сканирует эфир.
– “Круг”? – спросил Роберт.
Ганн ничего не ответила, но ее плечи приподнялись на дюйм.
Они приблизились на расстояние половины астрономической единицы к одному из газовых гигантов, когда что-то появилось на радаре.
Сканер обнаружил металлы, но остальные показания были полной тарабарщиной. Когда они приблизились, прицельные скобки выделили что-то длинное, тонкое и едва различимое. На мгновение их взгляды встретились, и между ними промелькнула молчаливая мысль: "Мы опоздали".
Сканер заполнили искаженные результаты, затем что-то замерцало, как звездное поле, тысячами крошечных искорок.
Ганн снизила скорость и Роберт перевел взгляд от сканера, на котором теперь была метель из крошечных отметок, на обзорный экран.
Мимо пронеслась искореженная балка, вращаясь вокруг своей длинной оси, как лопасти старого самолета. Затем промелькнула вторая балка, затем еще одна, затем из темноты появилась целая конструкция из стали, затем решетка, настолько потемневшая от копоти, что казалась призраком. Роберт с трудом подавил дрожь.
Ганн полностью остановила корабль в облаке покореженных металлических конструкций всех размеров. Большой кусок дюралевого корпуса вращался, и солнце, на мгновение, осветило остатки логотипа – четырехгранного алмаза, окруженного облаком газа. На металле, потемневшем от нагара, была выгравирована едва заметная буква "В".
Роберт нахмурился. Этот космический объект принадлежал корпорации “Викен”, занимающейся добычей полезных ископаемых и строительством. Размер обломков вводил в заблуждение, но, что бы это ни было, оно должно было быть большим. Очень большим.
– Это что, остатки комбайна? – Роберт взглянул на Ганн.
Ее взгляд был прикован к консоли.
– Больше. Возможно, это была перерабатывающая станция.
Роберт выругался. Однажды он совершил налет на перерабатывающую станцию. Она была просто огромна: платформа длиной и шириной с космическую станцию “Кориолис” и примерно в десять раз выше. Сигнальные ракеты и гидроразрывные башни были расположены на верхней палубе, в то время как погрузочные платформы и газовые конденсаторы занимали всю нижнюю часть.
В разгар сезона на такой станции работало более трех тысяч человек.
– Кто-нибудь мог выжить? – спокойно спросил он, стараясь, чтобы его голос не дрогнул.
Ганн снова пожала плечами, не отрываясь от экрана.
Роберт рассматривал место кровавой бойни, мысленно расставляя осколки по местам и пытаясь представить, что могло причинить такой ущерб. Здесь была использована не одна бомба – конструкции платформы были спроектированы с огромным запасом надежности, – а несколько бомб?
Нет, бомбы – это инструмент террористов, а не наемных убийц. Тогда флот? Федерация могла бы собрать достаточно кораблей, чтобы сделать это, но “Круг”? Если бы у них было столько кораблей, они были бы сверхдержавой.
– Как? – спросил он, поднимая ладони кверху.
– Супероружие Федерации.
Роберт приподнял бровь и присвистнул.
На сканере появился новый сигнал.
– Наконец-то, – сказала Ганн. – Сейчас мы получим ответы.
Она направила "Сайкер" на далекий корабль – маленькую черную точку на фоне оранжевого газового гиганта. У Роберта был не самый удачный угол обзора, чтобы разглядеть информацию на консоли корабля, но, похоже, это был модифицированный "Лейкон", возможно, IV типа.
– Сборочный комбайн, – пробормотала Ганн. Она активировала широкополосную связь, но пилот "Лейкона" опередил ее.
– Что, черт возьми, здесь произошло? – раздался медленный, тягучий голос.
– Мы надеялись, что вы нам расскажете, – произнесла Ганн спокойным профессиональным голосом. – Мы здесь, чтобы проинспектировать перерабатывающую станцию.
– Я думал, они прошли сертификацию на прошлой неделе, – произнес он, растягивая слова.
Роберт поморщился. Какова вероятность того, что этот человек был хорошо информирован?
Голос Ганн стал раздраженным.
– Я только что узнала, что моя компания понесла убытки на триллионы кредитов, и лучшее, что вы можете сделать, это поинтересоваться, проводилась ли сертификация на прошлой неделе? – Она помолчала микросекунду, ровно столько, чтобы пилот смог набрать в легкие воздуха, прежде чем приказать ему – Немедленно передайте нам все данные с датчиков. – Она отключила связь, и секундой позже данные были приняты по сети.
– Нам следует свалить отсюда, пока он не понял, что наш гипердвигатель еще горячий, – сказал Роберт.
– Подожди, возможно, там есть еще улики. – Она повернулась к обломкам и увеличила их изображение. Она передала данные с датчиков на консоль Роберта.
– Притворись на мгновение полезным.
На веке Роберта дрогнула артерия. Его пристальный взгляд задержался на девушке, хотя она снова начала игнорировать его, затем он загрузил записи.
На комбайнах были установлены хорошие датчики, хотя обычно они нацелены на газовый гигант.
"Лейкон" пролетал мимо перерабатывающей станции два дня назад. Тогда она еще не была разрушена. Последние две недели он вращался по одной и той же орбите вокруг газового гиганта с периодом обращения десять стандартных часов. Это означало, что Роберт и Ганн, вероятно, находились менее чем в десяти часах от “Круга”, где бы он ни находилcя.
Роберт сделал паузу. Четыре часа назад "Лейкон" зафиксировал излучение, указывающее на пять больших гиперпространственных тоннелей.
– Посмотри на это, – сказал он, выводя данные на консоль Ганн.
Она взглянула на них.
– Пять больших гиперпространственных тоннелей. И что?
Роберт закатил глаза и вздохнул. Она хотела, чтобы он внес свой вклад, но сразу же отвергла его предложение.
– Посмотри, какие они большие. Почему именно пять? Почему именно здесь? Сколько кораблей совершающих гиперпрыжки ты увидела здесь за все это время? Это должны быть корабли “Круга”. Возможно, для этого супероружия требуется пять кораблей, один для его доставки и четыре для обслуживания, или оно должно получать энергию от пяти кораблей одновременно, я не знаю, но это просто не может быть совпадением.
– Возможно, – согласилась она.
– К сожалению, сенсоры не смогли засечь остальную часть флота.
– Вероятно, они обслуживают эти пять больших кораблей. Подвозят топливо, осуществляют наблюдение и защиту.
Сканеры запищали, и на экране появился новый массив данных. Ганн глубоко вздохнула и отодвинулась от компьютера.
– Технологии таргоидов.
Роберт рассмеялся, но сразу же осекся.
– Ты шутишь, да?
Он знал таргоидов только по мифам и легендам. И эти сказки редко хорошо заканчивались.
– Нет. Ну, и да, и нет. На останках станции видны следы применения оружия таргоидов, но это потому, что “Круг” использует оружие, на основе технологии таргоидов. Это часть их плана.
Грудь Роберта сжалась.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я помогала подбрасывать подобные улики. “Круг” пытался убедить Федерацию и Империю работать сообща. То был план А, а это план Б. – Она указала на обломки за иллюминатором и продолжила читать данные. – Но здесь применили не обычное оружие “Круга”. Это было оружие такого масштаба, какого я никогда раньше не видела. – Она покачала головой, понизив голос на октаву. – Это невероятно, данные просто зашкаливают.
Роберт снова изучил останки. Федерации понадобился бы весь флот, чтобы нанести такой ущерб. Как “Круг” смог сделать это пятью кораблями?
У него мурашки побежали по коже.
– Давай убираться отсюда.
– Куда? Мы не имеем ни малейшего представления, куда направиться.
– Нам нужно встретиться с моим товарищем.
Ганн бросила на него злобный взгляд.
– Я же сказала, больше никаких пиратов.
– У тебя есть план лучше? У тебя еще что-нибудь припасено в запасе? Нет. Пойми, у нас нет выбора. Приди в себя уже.
– Один пират – это и так слишком много. Я даже не уверена, что могу тебе доверять.
Сканер издал тревожный сигнал, обрывая спор. Ганн резко развернулась к консоли. Глаза Роберта расширились. Он тоже узнал этот звук. Это не был обычный сигнал боевой тревоги.
Это был сигнал о приближении кораблей.
Ганн заложила крутой вираж. Корабль дернулся в сторону, и в кабине замигали звезды.
Роберт вытер лицо тыльной стороной ладони и вдруг понял, что их “Сайкер” остановился. Ему потребовалось еще мгновение, чтобы понять, почему.
Они были выведены из строя. И как пират, он знал, что есть только одна причина вывести корабль из строя.
Чтобы взять его на абордаж.
Он нащупал на поясе свой “Дипломат”, удивляясь, почему все происходит так медленно, и вдруг осознал, что его голова кровоточит, а вокруг образуется облако крови.
Он достал свой пистолет, развернулся, чтобы прицелиться в люк кабины, и услышал крик Ганн: "Осторожно!" Но кровь застилала ему глаза, а руки, казалось, двигались в ванне с густой смазкой. Что-то схватило его за руку и вывернуло локоть. Он выронил "Дипломат", а потом палуба поднялась и ударила его по голове, и все погрузилось во тьму.
Глава 9
Руки у Роберта были связаны за спиной, и пристегнуты к клапану или какой-то трубе впивавшейся ему в спину. Роберт заметил двух мужчин, удобно устроившихся в углу двигательного отсека.
Захватчики были имперскими агентами, или, по крайней мере, так он думал. Они были одеты в яркую, броскую одежду с высокими воротниками, закрывающими уши. У них были светлые волосы, выступающие скулы. Лица этих двоих ничего не выражали, как будто они были созданы с бездействующими лицевыми мышцами.
Клоны.
Ганн очнулась рядом с ним и, широко раскрыв глаза, изучала противников. Роберт попробовал свои путы на прочность, но сдался. Ремни были сделаны из высококачественного волокна, ему никогда их не разорвать. Поэтому он переключился на другое оружие. Он максимально повернулся к Ганн.
– Что же ты за разведчица? Вас там что, ничему не учат в школе секретной службы? Это уже вторая пара сотрудников контрразведки, которые выходят на тебя. – Она открыла рот, чтобы отпустить язвительный комментарий, но он оборвал ее. – Если ты настолько плоха, то почему, черт возьми, тебя отправили на это задание?
– Оба раза это была твоя вина, – огрызнулась она.
Роберт искоса посмотрел на клонов. Они стояли у люка, разговаривая на имперском языке с сильным акцентом.
– Моя вина? – съязвил он. – Это верный признак бесполезности. Мне лучше объединиться с этими придурками.
– Не смей, – прогремела она, и на мгновение Роберт засомневался, притворяется ли она или действительно боится, что он передумает.
Роберт пожал плечами.
– Наверное, ты права. От этих парней толку не будет. Агенты Федерации более эффективны. Может быть, мне следовало связаться с ними. Федералы явно лучше, чем эти…
Один из имперцев подтолкнул локтем другого и указал на Роберта. Тот подошел к пленнику четкими шагами как у робота.
– Пират, расскажи подробнее о своих связях с федералами.
Роберт наморщил лоб, его взгляд блуждал, как будто он был обеспокоен, в то же время внутри он ликовал. Клонам не чужда человеческая природа. А люди бывают такими глупыми.
– Федералы расследуют то же самое, что и вы, просто они разобрались в этом деле намного быстрее вас, ребята.
– Вы не можете знать, что мы расследуем.
– Угрозу покушения на императора, разве нет? – Роберт прикинул, во что еще могли ввязаться агенты-клоны? Затем пожал плечами. – Это уже ни для кого не секрет.
Что-то промелькнуло в лице клона за долю секунды. Это произошло так быстро, что Роберт даже не успел понять, что это было, но он быстро сделал скучающее выражение лица, а это означало, что все, что он скажет дальше, будет ложью.
– Неверно.
Бинго.
Роберт усмехнулся и повернулся к Ганн.
– “Гробовщики” лгали даже лучше, чем эти. Нам следовало передать им все наши данные, они бы знали, что с ними сделать.
Глаза Ганн расширились, голова слегка затряслась. Клон шагнул вперед и рывком поднял Роберта. Ремни, связывающие запястья, с силой врезались в кожу Роберта, он едва сдержал крик. Агент развязал ремни, приподнял руку Роберта и поднял свое запястье.
– Немедленно перенеси все данные на мой кристалл.
Роберт отодвинул его в сторону.
– Я так не поступаю. Я пользуюсь датападом.
– На этом корабле нет неучтенных датападов. Объясните.
Клон отпустил его, и Роберт поправил на себе одежду.
– Послушай, меня уже тошнит от того, что со мной обращаются как с мусором. Даже эта сучка делает то же самое. – Роберт указал на Ганн. Он окинул разговорчивого клона своим деловым взглядом. – Итак, давайте поговорим как деловые партнеры и заключим сделку.
– Мы не торгуемся. Мы – империя. Мы берем то, что принадлежит нам по праву.
Роберт кивнул.
– Понимаю, понимаю. Вы слышали о планете Виллист? – Он напрягся, ожидая удара по голове, но клон проигнорировал замечание. Пора сменить тактику.
– Позвольте мне предложить вам подарок, – сказал он, подходя к единственной съемной панели в инженерном отсеке. – Мы оба знаем, кто стоит за угрозой императору. – Еще одно предположение, и если он не ошибся, это будет хороший удар по самолюбию клонов. Интересно, есть ли у клонов эго? – Итак, мы взяли одного из членов "Круга" и хорошенько его потрепали, чтобы он рассказал нам подробности. Вот он. – Роберт повернул рукой замок панели, потянул ее на себя и отступил в сторону.
Поток крови, костей и фрагментов частей тела хлынул на пол. Клон повернулся к своему напарнику.
– Соберите мозговое вещество. Возможно, какие-то клетки памяти остались нетронутыми.
Роберт съежился, не в силах оторвать взгляда от человека, собирающего останки в емкость для образцов. Клон поднял на него глаза.
– Мы преданы нашему императору. Мы делаем все, что требуется.
Роберт кашлянул.
– Я продолжу. Дело вот в чем. Давайте делиться друг с другом. Мы что-то узнаем, вы что-то узнаете, затем мы сравним наши наблюдения, и у нас будет в два раза больше информации. – Роберт начал расхаживать по отсеку, пытаясь жестикулировать связанными за спиной руками. – Я предлагал федералам то же самое, но они чуть не пристрелили меня. Вам не кажется, что это ни к чему не приведет? У них нет императора, которого нужно защищать, только куча правил и законов . В этом нет страсти. С другой стороны, вы двое преданы своему императору. Он указал на останки. – Ни один способ достижения цели, не может быть слишком отвратительным. – Он взглянул на Ганн. – Получать помощь от пирата довольно отвратительно, не правда ли?
Старший клон наклонился к напарнику, собирающему мозги, и прошептал что-то, не сводя глаз с Роберта, затем выпрямился.
– Вы предоставите нам планы и координаты сил “Круга Независимых Элитных Пилотов” в течение двадцати четырех часов, или мы вас ликвидируем.
Роберт стиснул зубы. Двадцать четыре часа, были довольно небольшим сроком.
– Это корабль “Круга”. Его невозможно отследить.
Клон вытащил из кармана маленькое блестящее устройство.
– Этот маячок невозможно отследить. Ваш корабль легко отследить. Мы вас найдем.
– Э-э-э, – протянул Роберт, запинаясь, подыскивая ответ, но клон продолжил говорить.
– Двадцать четыре часа. Мы запрограммируем вашу связь с нашим приемником.
Второй клон закончил собирать останки, и оба исчезли, не сказав ни слова. Шлюз в средней части корабля зашипел и закрылся.
Они остались одни.
Роберт повернулся к Ганн, пожал плечами и широко улыбнулся.
– Ну как тебе представление?
– Ты слишком много болтаешь, – сказала она, вставая и высвобождая руки из-за спины. Веревка свободно свисала с ее запястий.
– Как... – начал он, но она наотмашь ударила его по лицу, быстро и сильно. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы.
– Это за то, что назвал меня сукой.
Он хрустнул шеей и выпрямился.
– По крайней мере, ты больше не боишься прикасаться ко мне, – признал он. – У тебя тоже был план, да?
– Я оперативник Альянса. Мы умеем решать проблемы. – Роберт не был полностью уверен, но ему показалось, что он заметил легкую улыбку на губах девушки.
Роберт улыбнулся ей.
– Теперь ты начинаешь входить во вкус. – Он хлопнул ее по спине. Она вздрогнула, но ничего не сказала. – Давай, пойдем и поищем моего друга-пирата.
Она пристально посмотрела на него, затем вздохнула.
– Куда летим?
– Эпсилон Эридана.
* * *
Когда они совершили посадку в Массивилле в Новой Калифорнии, на почту Ганн пришло сообщение.
– Скачай его, а прочитаешь позже, – сказал ей Роберт. – Представитель корпорации “Worldcraft” уже ждет нас снаружи.
Ганн поворчала, но все равно сделала, как он сказал.
– Вы не заставляете сотрудников корпорации долго ждать.
Ганн опустила посадочный трап, и в корабль ворвался горячий сухой воздух, сразу заставив Роберта вспотеть с ног до головы.
Открывающийся трап сначала показал прекрасное безоблачное голубое небо, затем далекую стену космопорта, и в конце опустился на посадочную площадку в нескольких дюймах от трех пар ног.
Встречающая делегация.
В составе делегации были две приятные улыбчивые женщины со светлыми волосами, заплетенными в косы, и мужчина с массивным лбом и маленькими, глубоко посаженными темными глазами. Роберту он сразу не понравился.
Когда Роберт спустился по пандусу, вдалеке послышался сильный шум и крики. Он поднял глаза и увидел, как за стеной космопорта промелькнули левитационные горки, которые через секунду появились снова. За ними, вращалось огромное колесо обозрения. За стенами космопорта кипела жизнь, а здесь слышались только шаги Роберта по трапу, шипение охлаждающей жидкости внутри “Сайкера” и приглушенный скрежет механизмов погрузчика.
Встречающие мужчина и женщины шагнули вперед, руки по швам, на лицах дежурные улыбки.
– Мистер и миссис Райдер, добро пожаловать в Массивилль, – сказал мужчина, протягивая руку. – Меня зовут Мюррей Стерджен, и я буду вашим персональным менеджером на время вашего пребывания в Новой Калифорнии. – Он указал на девушек справа от себя. – Мои милые ассистентки Энн и Элис всегда готовы помочь вам во всём, что может потребоваться, пока вы наслаждаетесь нашим гостеприимством.
Роберт обнял Ганн за талию и притянул к себе. От его прикосновения каждая мышца ее тела напряглась, и она резко вдохнула, но не ударила его, и не застрелила. Роберт посчитал это большим прогрессом в их отношениях.
На всякий случай он поцеловал ее в щеку.
– Отлично, мы с Эллисон никогда раньше здесь не были. Мы действительно, с нетерпением, хотим осмотреться вокруг.
Мюррей вытащил из-за пояса планшет и взглянул на него. На его лице появилось хмурое выражение.
– Странно, я смотрю, вы запросили жилье в одном из наших "загородных" поселений.
Роберт изобразил свою лучшую улыбку.
– Конечно. Спасибо, это было бы прекрасно. Мы обожаем природу.
Мюррей повернулся, показывая туда, где неоновыми огнями сверкал город.
– Мы взяли на себя смелость составить для вас расписание, чтобы вы смогли по-настоящему насладиться тем, что может предложить Массивилль. Не хотели бы вы остаться здесь, чтобы насладиться, в полной мере, тем, что газета "Федерал Таймс" называет "игровым центром человечества"?
В парке развлечений маленькая капсула с веселящимися людьми взлетела в воздух и тут же опустилась обратно. Сотни возбужденных и испуганных голосов закричали в унисон.
Роберт знал, что помимо этого в городе есть и другие развлечения, ночные клубы, парки отдыха, стадионы, букмекерские конторы и казино.
Все приезжали в Массивилль чтобы повеселиться, опустошить свои кошельки и весело провести время. Никто и никогда не приезжал сюда ради сельской жизни.
Роберт сделал паузу. Надо действовать осторожно. Нельзя вызывать подозрений, но и сидеть сложа руки, пока “Круг” исполнял свой план, тоже нельзя.
– Может быть, на обратном пути? Я обещал Эллисон, что покажу ей водопад Эспери. Она помешана на водных аттракционах. Я тоже этого не понимаю, я просто соглашаюсь с этим.
Мюррей кивнул и улыбнулся в ответ.
– Эспери – одно из величайших чудес нашей планеты. Энн и Элис будут вашими гидами. Вас ждет транспорт.
Роберт выдавил улыбку. Избавиться от девушек будет непросто, во всяком случае, без применения насилия. Он еще раз небрежно поцеловал Ганн в щеку. Ее кожа холодила его губы.
– Ты слышала это, милая? Мы едем в Эспери!
– Замечательно. – Каменная статуя могла бы изобразить больше страсти чем Ганн в этот момент, но по крайней мере, она выдавила из себя улыбку.
– Это была долгая поездка, – сказал он девушкам, примирительно поднимая ладони. – Моей жене нужно хорошенько выспаться, и она придет в себя.
– Приятного путешествия, – сказал Мюррей, жестом приглашая их пройти вперед. Он передал свой планшет Энн, которая возглавила процессию.
Космопорт на планете был стандартного типа, как и тот, который они только что разрушили на Виллисте. По длинному проходу процессия вышла к транспортной развязке. Грузовики с грохотом перемещались между кораблями, станциями MTV и складами. Над рельсами застыл магнитный поезд, готовый доставить пассажиров и грузы в город. Слева открылась огромные ворота ангара. Внутри на посадочных стойках стоял "Игл Эксплорер", а крошечные роботы сновали вокруг носа корабля, устанавливая новую лазерную пушку. Энн провела их мимо таможни и нескольких магазинов, прямо к главным воротам. Роберт почувствовал на коже легкий зуд, и понял, что его просканировали, хорошо, что он оставил оружие на борту. Охранники молча наблюдали за досмотром. Они были без формы, но их позы и выпирающие под одеждой пистолеты говорили об их статусе.
Шум в городе стоял невообразимый. Миллионы и миллионы кричащих голосов, разных октав и разной высоты. Чистый смертельный ужас мгновенно сменялся безудержным ликованием.
Посетители, стоящие в очереди, перегородили проход. Дорог не было, только подъездные пути, вымощенные тротуарной плиткой. Роботизированные рикши пробирались сквозь полчища людей.
Протиснувшись сквозь толпу клоунов, жонглеров и музыкантов Роберт, Ганн и сопровождающие их девушки направились к небольшой посадочной платформе. Их ждал единственный четырехместный транспортный модуль. Двери со свистом разошлись в стороны.
– После вас, – сказала Энн, с улыбкой приглашая их садиться. Роберт опустился на свое место, не обратив на нее внимания. Притворное очарование иссякло, и он хотел, чтобы она была там, где он мог бы ее видеть. Ганн села рядом с ним.
Энн и Элис сели напротив них. Двери закрылись, и шум стал тише. У Роберта звенело в ушах.
– Я, должно быть, старею, – сказал он Ганн. – Лет пятнадцать назад, ты бы меня силком отсюда не оттащила.
Ганн ничего не сказала. Слабое подергивание капилляров на веках говорило само за себя. Она все еще злилась из-за тех поцелуев. Он был уверен, что поплатится за свою наглость, просто не был уверен, как она ему отплатит и когда.
– Пока мы едем, можешь проверить свою почту, – сказал он, чтобы отвлечь ее. Она моргнула и достала планшет.
MTV помчался по дорожке, оставив жонглеров и клоунов позади. Вскоре они миновали первое здание, пост охраны, а затем въехали в город. Пути различных MTV пересекались, сливались воедино и разбегались в разные стороны. Один из модулей ненадолго присоединился к ним, прежде чем отправиться своим путем. Они миновали ряды темно-серых жилых зданий, на каждом из которых красовался голографический рекламный щит. Местные выборы, должны были состояться в следующем месяце.
"Worldcraft рекомендует достопочтенного Диму Сильву на пост губернатора", – сообщал один из них.
“Достопочтенный Д. Сильва – лучший кандидат!", – утверждал другой текст.
“Давайте продолжим в том же духе – восстановим в должности достопочтенного Диму Сильву", – гласили два следующих плаката. Казалось, был только один кандидат.
– Демократия в действии, – усмехнулся Роберт.
– Вам это понравится, – проворковала Элис, поворачиваясь на своем месте.
Роберт проследил за ее взглядом. В промежутке между зданиями раскинулось заросшее травой поле размером по меньшей мере с два крикетных поля. На дальней стороне были большие трибуны. По полю бегали сотни мужчин и двигали макеты древних боевых танков и самолетов. Повсюду взрывалась пиротехника, и фанерная боевая техника исчезала в дыму.
Сердце Роберта бешено заколотилось. Он снова оказался на борту своего корабля, где почувствовал, как взрывы сотрясают мостик. Имперцы открыли по ним огонь без предупреждения.
– Нас атакуют! – Закричал Роберт, ныряя обратно в свое противоперегрузочное кресло. Но он был один на мостике “Тутанхамона”. Затем Элис рассмеялась, и мостик исчез.
– Это историческая реконструкция. Битва за Мадрид 2044 года.
Роберт моргнул, прогоняя видение. Энн и Элис наблюдали за полем битвы. Он откинулся на спинку кресла.








