412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Харпер » И здесь колесо (ЛП) » Текст книги (страница 1)
И здесь колесо (ЛП)
  • Текст добавлен: 19 июля 2025, 15:38

Текст книги "И здесь колесо (ЛП)"


Автор книги: Джон Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Elite: И здесь Колесо

Джон Харпер

Перевод: Dreamer

Благодарность:

Эта книга посвящается всем тем фанатам игры ELITE, которые поддержали кампанию моего романа на Indiegogo, купив "посвящение". Ниже перечислены все эти замечательные люди (в произвольном порядке). Вы лучшие!

Chris Reeve

Mordant Daniel

Darren Rees

Glen Sullivan

Jon M Horridge

Andreas Meyer from Hannover, Germany

Mark Cohen

Darrel Wollensack

Joe Scicluna

Stephen (Mort) Stuttard

Rob Cartlidge (The Dude)

Rebecca O'Sullivan

Chris "CrispyLeper" Lepley

Chris Forrester

Chris Rudd

Andy Edgson

David Readman

Dan Atkinson

David JP Bodger

Martin de Ruiter

Graeme Harper (Thanks Dad!)

Jay Selley

John Burton

Jonathan Hollingsworth

Matthew Cook

Neil Reynolds

Peter Brooks

Rich Green

Richard Thomas Harrison

Richard Davies

Robert Romano

Wendy Rowson

Susan Sparrow (Thanks Mum!)

Paul Simpson

Matt Charlesworth

Simon Peacock

Andrew Craib

Stoo Collins

Andrew Bright

Darren Vallance

Carl Watson

Nik Clement

Rufus Glyn

Tim Palmer

RM Goodman

Rory Scarlett

Capper Deluxe

Mike Cook @ epubBooks.com

Andrew Wright

Adam Mellor

Dave Vint

Craig Cope

Gisle Martin von Hafenbrädl

Russ Fray

Steffan Westcott

Stian Davidsen

Bil Irving

John Purcell

Kirk Jewell

Mariangela and James Gibson. Grazie per rendermi meglio di quello che sono

Charles Morelli

Alan Stiles

David Burns

Jason Flaherty

Marcel Schoen

Mark Humpage

Mark Pidduck

Michael Brookes

Tal Musry

Andrea Schutenko

Brad Roberts

Matthew Benson

Phil Hibbs

Gregg Chamberlain

Carl Agnew

Steve Wyeth

Chris Gillie

Alan White

Commander Kevin Jameson

Kevin Alty

Lisa Wolf

Liz Barrett

Arto Heikkinen

Suzanne Woolcott

Stephen Link

Tim Do

Robert Garrie

От автора:

Роман "Elite: И здесь Колесо" был создан благодаря двум вещам: моей любви к вселенной Elite и безграничной поддержке и щедрости других поклонников этой игры. Я был знаком с некоторыми из них, а с кем-то – нет, но все они сыграли важную роль в реализации "Elite: И здесь Колесо".

Они поддержали мою кампанию на Indiegogo, где я пытался собрать средства для покупки официальной лицензии на художественную литературу от Frontier Developments. Благодаря их помощи "Elite: И здесь Колесо" стало реальностью.

Создание этого романа было воплощением моей мечты. Подросток, пишущий фанфики по игре Elite, и представить себе не мог, что это свершится на самом деле! И этого просто не могло бы случиться без щедрости всех, кто поддерживал меня. Так что, огромное спасибо каждому из вас.

За два дня до завершения моей кампании на Indiegogo все выглядело не очень хорошо. У меня все еще было недостаточно средств. Из-за особенностей платформы Indiegogo несколько потенциальных спонсоров отказались от участия. Мне казалось, что моя затея не увенчается успехом.

Успех порождает успех. Я же выглядел неудачником. И вдруг я получил потрясающее предложение от своего сторонника. Человека, которого я никогда не встречал, но который был настолько увлечен моей страстью, что сократил мою недостачу вдвое. Внезапно моя безумная мечта показалась мне достижимой. И не только для меня, но и для всех остальных. Появились еще взносы, и я достиг цели, за пять минут до окончания сбора.

Это волшебная помощь стала поворотным моментом моей кампании. Стивен Линк, большое тебе спасибо. Ты осуществил мою мечту. Я также должен поблагодарить Тима До, который в последний момент вложил дополнительные деньги, чтобы помочь мне перейти черту, и Роберта Гарри, который "купил" имя главного героя. Я думаю, что я довольно хорошо создал своего персонажа по образцу настоящего Роберта Гарри (но, естественно, все совпадения – случайны, как говорят юристы)…

Наслаждайтесь книгой!

Джон Харпер

Январь 2014


Глава 1

Роберт притаился за входным люком на мостик грузового судна "Питон" и выкрикнул ультиматум команде корабля:

– Бросайте оружие, и мы оставим вас в живых.

– Мы сдаемся, но у нас есть условия, – последовал ответ.

Роберт повернулся к своим людям, по лицам которых струился пот, волосы были слипшимися от грязи и крови, лазерные пистолеты почти разряжены, а тела ныли от усталости.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он.

– Я только хочу, чтобы все выглядело так, будто мы сражались до конца.

– Договорились. – Роберт поднялся на мостик. Он остановился перед экипажем, держа свой верный "Дипломат" перед собой на уровне бедра, точную копию классического, прекрасного оружия.

Экипаж на мостике состоял из семи человек: трех мужчин, трех женщин и мальчика восьми или девяти лет. У капитана был суровый вид, подтянутый, но потрепанный. За пояс комбинезона была заткнута промасленная тряпка, на ногах – пара неуклюжих магнитных ботинок.

Мостик был похож на самого капитана: круглый, потертый, но функциональный. Пульт пилота был старой 2D-версией, прямо из пятидесятых. Три женщины с волосами, собранными в тугие пучки, были очень похожи на мужчин, если бы не выпуклости на груди. Такие смогли бы постоять за себя в драке в портовом баре. Мальчик был худым, кожа да кости, его взгляд был прикован к капитану.

– Немного рискованно брать с собой семью, – сказал Роберт.

– Мы не будем сидеть дома одни несколько месяцев подряд, – сказала одна из женщин, возможно, жена капитана.

– Вполне справедливо.

Роберт обратил внимание на брошенное оружие, которое плавало в невесомости, как флотилия военных кораблей. В основном это были малокалиберные пистолеты, но среди них был и "Коуэлл" 55-го калибра с огромным оптическим прицелом.

Он свистнул, и за его спиной появились десять его людей. Повернувшись к капитану, Роберт сказал:

– Теперь груз.

– Сначала оплата, – ответил капитан, широко разводя руками. – Мы не можем вернуться с пустыми руками и в таком виде. В Компании заявят, что мы были с вами заодно, оштрафуют и лишат страховки.

Роберт внимательно изучал лицо мужчины, когда тот шагнул к нему. Он выглядел как отец, обеспокоенный за жизнь своей семьи.

– Я понимаю вашу проблему. Как насчет этого?

Роберт ударил кулаком в лицо мужчины. В этом ударе не было особой силы, но капитан, словно перевернутый маятник, качнулся назад. Сначала в одну сторону, затем в другую. Его ботфорты словно прилипли к настилу. Левый глаз капитана начал опухать.

– Вот так, – сказал Роберт. – Гораздо красивее. Похоже, теперь, что ты защищал корабль, не так ли?

Капитан выпрямился, едва заметно вздрогнув. Он прижал ладонь к глазнице.

– Боюсь, синяк под глазом тут не поможет.

Роберт вытащил из-за пояса охотничий нож, но держал его опущенным, поглаживая рукоятку.

– У меня есть правило: я убиваю людей, которые пытаются убить меня, или мешают мне что-то украсть. Вы не сделали ни того, ни другого.

–У Компании новые правила, – добавил капитан. – Нас просканируют, можете не сомневаться. Это новая процедура их службы безопасности.

Роберт кивнул одному из мужчин, стоявших позади него.

– Ральф – мой лучший специалист, он умеет обращаться с ножом как никто другой. Он сделает все как надо. Но, мне тут сказали, что грузовой отсек заперт на замок.

Взгляд капитана обвел всю команду, задержавшись на мальчике на мгновение дольше, чем следовало. Роберт заметил, как дернулся его кадык, как будто его шея стала меньше на размер.

– Сорок два, Сорок два.

Роберт поднял рацию, и произнес.

– Ты слышишь меня, отец?

– Я на связи, малыш, – раздался в ответ голос Джордана Гарри. – Что у тебя есть для меня?

– Сорок два, Сорок два.

– Принято.

В переговорном устройстве послышались шорохи и электронные сигналы.

Роберт наблюдал, как его парни обследуют мостик, каждый выполнял возложенные на него задачи. Двое загружали новые логи и информацию о передвижении кораблей, двое проверяли экипаж на наличие оружия, еще двое обшаривали мостик и каюты экипажа, Ральф наносил мужчинам из экипажа небольшие, но страшные с виду, ножевые ранения, а двое прикрывали его спину.

– Люк открывается, – голос Джордана Гарри раздался за долю секунды до того, как на линии связи раздались звуки лазерных выстрелов.

– Отец! Что происходит? – По телу Роберта пробежала дрожь. Все инстинкты кричали ему бежать вниз, но он знал, что должен держаться твердо.

– Отец?

– В трюме полно парней с оружием. Какие будут приказы?– Голос отца был хриплым и невозмутимым.

Роберт перевел взгляд на капитана.

– Кажется мы с вами не договоримся.

Капитан поднял руки.

– Это всё Компания... их новая политика по борьбе с пиратством.

Роберт не сводил взгляда с лица капитана.

– Убейте их.

В коммуникаторе раздались звуки лазерных выстрелов, после чего наступила тишина.

– Безопасность обеспечена, – сообщил ему голос Джордана. – Мы начинаем перегрузку товаров.

Роберт ткнул пальцем в капитана.

– Не лги мне больше. Он повернулся к одному из своих людей. – Как дела у остальной флотилии, Мэтт?

– Большинство экипажей сопротивляются, сэр. Выживаемость составляет около сорока процентов. Два корабля уже разгружают. Все наши корабли в порядке, сообщений о потерях нет.

– Скажите им, чтобы поторопились, – сказал Роберт.

Клан Гарри устроил засаду на конвой во внешней системе, но кто-то мог успеть послать сигнал бедствия.

Он посмотрел на капитана.

– А теперь, давайте поговорим о женщинах.

– Вы не тронете их. – Дрожь капитана выдала его страх, но тон его был решительным.

– Неужели?

– Мы с вами понимаем друг друга, сэр, но если вы начнете причинять боль нашим женщинам, я могу создать проблемы.

Роберт невольно рассмеялся.

–Эй, это я парень с оружием.

– Я просто предупреждаю.

Жена капитана протолкнулась вперед.

– Мы не нуждаемся в каких-то одолжениях от таких, как вы. Можете и нас порезать.

Роберт пожал плечами. Он не испытывал такого оптимизма, как они, при мысли о том, что может причинить вред невинным людям, но если бы он собирался ударить ножом женщину, то, вероятно, именно такую, как она.

– Хорошо, – сказал он капитану. – С женщинами мы будем поаккуратнее.

Когда он отвернулся, затрещал передатчик.

– Сынок, тебе лучше спуститься сюда.

– Опять играешь со мной, старина?

– Тащи сюда свою умную задницу, пока я тебя не отшлепал.

Роберт ухмыльнулся и повернулся к Ральфу.

– Делай то, что у тебя получается лучше всего, но нежнее, женщины всё-таки. И будь осторожен с кровью. Кровь и невесомость никогда не будут друзьями. Дай им привести себя в порядок и привяжи их потом в центральном отсеке. Сделай так, чтобы это выглядело убедительно, как “жесточайшее нападение пиратов”, и поторопись. Нет смысла сидеть здесь, как наживка для полицейских “Вайперов”.

Он вышел с мостика, на ходу говоря в коммуникатор.

– Что случилось?

– Я думаю, тебе лучше подойти и посмотреть самому.

* * *

«Клипер» распался на части. Двигатели улетели в бескрайние просторы космоса, а корпус корабля сотрясали микровзрывы. В конце концов, он не выдержал и раскололся, выпуская в открытый космос воздух, груз и людей.

Ганн-Бритт Гротенфельт, сидя в кабине своего истребителя Сайкер Марк III, наблюдала за происходящим. Она занимала свое место в эскадрильи, готовая к выполнению приказа. Её позывной был Сигма-12, двенадцатый пилот в отряде из двенадцати человек. Ей было поручено наблюдать за Сигма-1, который должен был совершить нападение. Пока она ждала, её внимание было сосредоточено на данных, поступающих с радара. Они находились в оживлённой тёмной системе, в точно выбранном месте, но именно это и делало их положение опасным.

Она сообщила о сигналах на сканере, но ни один из них не был кораблем. Ее голос был спокойным, профессиональным, но внутри нее бушевала ярость. Она не беспокоилась о владельце "Клипера", министре обороны Федерации, который наверняка был виновен в каком-то ужасном преступлении. Но на "Клипере" была команда из одиннадцати человек. Все гражданские, просто выполняли свою работу, пилотировали корабль, занимались астронавигацией и инженерным делом. Всех их убили у нее на глазах.

И она позволила этому случиться.

Связь прервалась.

– Теперь начинается самое интересное, – произнес голос, дрожащий от возбуждения. Ее губы скривились. Сигма-1, коммандер Уизерс, всю неделю с нетерпением ждал этой бойни.

– Бомбы готовы, – сообщил он. Корабль Уизерса сбросил лазер, созданный на основе технологии таргоидов, и включил задний ход, чтобы отойти на безопасное расстояние. Внутри лазера сверкнула короткая вспышка, и он медленно разлетелся на множество инопланетных компонентов оружия.

Вот и доказательства.

– Отличная работа команда, – сказал Уизерс. – Доложите о скором возвращении на базу. Помните, что все судовые журналы проходят через стол архитектора.

Ганн не нравилось, что Уизерс командовал отрядом, несмотря на огромное количество убитых им пиратов, но это не должно быть единственным требованием для лидерства. Она хмыкнула и настроила истребитель для гиперпрыжка.

Тщательно рассчитав время своего перемещения, Ганн изменила координаты, когда Сигма-11 вошла в гиперпространство. Пока команда летела домой, она совершила микропрыжок в системе.

Пять драгоценных секунд. Ганн задержала дыхание. На радаре ничего не было. Она была одна. Она совершила обратный прыжок и вернулась к обломкам оружия.

Двадцать секунд прошло с момента прыжка Сигмы-11.

Ее собственный усовершенствованный лазер, нацелился на обломки, распыляя их, пока сенсоры ее корабля не перестали их замечать. Правительство Федерации обнюхает каждый дюйм этой темной системы. Что они обнаружат?

Сорок пять секунд – подозрительная задержка. Она посмотрела в иллюминатор, надеясь, что ее усилий окажется достаточно. Повернув корабль, она стерла данные в журнале пилота и нырнула в гиперпространство.

* * *

Роберт спрыгнул с трапа на расшатанный настил грузовой палубы. Под его сапогами захрустела ржавчина. Ухватившись за поручень, он двинулся вперед.

У этого старого грузового "Питона", давно вышедшего из эксплуатации, был восхитительно большой грузовой отсек. У входа в ангар по правому борту он прошел мимо Гриффа, уже не в первый раз удивляясь, как этот гладко выбритый семнадцатилетний шотландец, направлявшийся в какой-то модный колледж на Бете Гидры, попал к ним в команду.

– Декларация была точной? – Спросил Роберт.

Грифф застыл в инстинктивном приветствии, которое увяло под хмурым взглядом Роберта.

– Да, сэр, маис, маис и еще раз маис, а также семена.

– Семена? Какого сорта?

– Те, которые сажают в землю, сэр. Я не ботаник.

– Чертовски верно, ты не ботаник. Пошевеливайся. Он нырнул в люк. Перед ним, словно просторы Вселенной, открылся грузовой отсек. В дальнем конце, укрытые тенями, переходами, лестницами и туманом, усердно трудились его парни.

– Отец?

– Я здесь, внизу, – донеслось в ответ.

Роберт направился к тому месту, где их "Странник" – корабль типа “Ланнер” был пристыкован к левому грузовому люку "Питона". Через люк на магнитных салазках проплыла вереница восьмиугольных контейнеров.

Джордан стоял в дверном проеме маленькой комнаты, держа перед собой лампу, неподвижный, как замороженный в вакууме водород, только завитки его редеющих волос шевелились. Он уставился на длинный черный ящик.

Роберт подошел и встал рядом с ним.

– Что это? – спросил он.

Отец не произнес ни слова. Роберт оглядел комнату. Стены были обшиты гофрированным металлом. Ни полок, ни световых панелей, только большой черный ящик. Он положил руку на плечо отцу.

Джордан вздрогнул. Он резко повернул голову, глаза размером со станцию “Кориолис” уставились на Роберта так, словно тот был самой смертью.

– Отец! Отец, это я. Что случилось?

Джордан моргнул и встряхнул головой. Он бросил затравленный взгляд на Роберта, затем снова повернулся к ящику. Его голос превратился в хриплый шепот.

– Это было ради тебя, малыш. Все это. Все, что я делал, я делал ради тебя.

Роберт подавил дрожь.

– Ты меня пугаешь. Пойдем обратно на корабль.

– Они сейчас придут. Они придут и не остановятся. Они не любят ни кого отпускать. Они придут.

– Кто? Кто придет?

Джордан провел рукой по крышке ящика. Роберт наблюдал, как пальцы отца прошлись по рельефному гербу, изображавшему птицу с длинными острыми перьями, приплюснутым клювом, треугольным туловищем и двумя усиками, а затем перешли к трем словам под ним. Роберт подумал, что это латынь, но не смог прочесть.

– Ладно, – сказал он. – Это гроб. Нам лучше посмотреть, кто в нем.

– Не надо. – Джордан положил руку на плечо Роберта, словно хотел оттащить его назад, но Роберт отмахнулся от него.

Он щелкнул замками и поднял крышку. На ложе из красного бархата с ромбовидным узором, лежал старик.

Джордан дернулся назад, споткнулся и на мгновение оказался в невесомости, прежде чем магнитные ботфорты снова поставили его на ноги.

– Нам нужно уходить. Сейчас же!

Роберт приподнял бровь. Это всего лишь труп...

– Кто это, отец? – Лицо показалось ему странно знакомым, но он не мог вспомнить, откуда. Академия? Служба? Один из пиратов его отца?

Джордан резко обернулся, застав Роберта врасплох, и попытался поднять его, как делал это, когда тот был совсем маленьким. Несмотря на возраст и протез, который мешал Джордану двигаться, Роберту пришлось приложить немало усилий, чтобы удержаться на ногах.

– Ладно, ладно. Я иду.

– Черт возьми, сын, ты даже не представляешь, через что я прошел, чтобы забрать тебя у них. Я не позволю им забрать тебя снова.

Прежде чем Роберт успел что-либо ответить, на линии связи раздался треск.

– Сэр, – произнес голос Гриффа. – Сканер что-то фиксирует.

Роберт обеспокоенно взглянул на отца.

– Что там? – рявкнул он в рацию.

– Корабли.

Джордан схватил его за руку, и притянул к себе так близко, что их носы соприкоснулись.

– Мы... Должны... Уйти. – Его отец был бледен и дрожал. Это был не Джордан Гарри.

– Ладно, мы уходим, но скажи, кто это? Кто этот человек в ящике?

– Оберон.

Роберт оглянулся на окаменелость.

– Кто?

– Лидер “Круга Независимых Элитных Пилотов ”.

Губы Роберта скривились.

– Этих Донкихотов? – Он захлопнул крышку гроба. – К счастью, он уже мертв.

Отец снова потянул его за руку, и на этот раз Роберт не стал спорить.

– Приказываю флоту разделиться, – сказал он в рацию. – Продайте добычу и возвращайтесь к координатам встречи через месяц. – Внизу он увидел, как последние контейнеры, направляемые двумя мужчинами, вплывают в грузовой отсек "Странника".

– Кончайте грузиться, ребята. Мы уходим.

– Осталось всего четыре контейнера, сэр, – сказал один из них. Это был новый парень, он еще не понял, как работает Роберт.

– Поднимайся на борт, живо, или останешься здесь.

Роберт с Джорданом остановились, когда услышали гулкий стук ботинок по настилу. Из-за угла вышел Ральф и подмигнул.

– Ох уж эти женщины... Клянусь, я никогда не видел ничего подобного. Я позаботился о людях. Все подлатаны, перевязаны и привязаны.

– Не позволяй никому говорить, что ты плохой человек, – сказал Роберт, хлопая его по спине. Он жестом пригласил отца идти вперед и последовал за ними на борт. Он всегда уходил последним.

Последний корабль из его разношерстного флота вошел в гиперпространство, когда Роберт поднялся на мостик.

– Остались только мы? – Спросил он у Гриффа, сидевшего за пультом управления.

– Да, и еще те, другие, – сказал Грифф, указывая на сканер.

Роберт забрался в свое противоперегрузочное кресло и подключил сканер к своей консоли. На радаре около двадцати меток. На границе досягаемости сенсоров, но приближаются.

– Это они, – прошептал Джордан.

Роберт нахмурился.

– Ты уверен?

– Посмотри на сканер. Они то появляются, то исчезают. Это из-за окраски их кораблей.

Роберт наблюдал. Половина вспышек исчезла, а из пустого пространства появилась другая группа.

– Кто они такие? – Спросил Ральф.

– КНЭП, – ответил Роберт. – Круг Независимых Элитных Пилотов.

– Увози нас отсюда, скорее! – крикнул Джордан.

Роберт кивнул Гриффу.

– Делай, как он говорит.

"Странник" вздрогнул, когда заработали его двигатели. "Питон" постепенно уменьшался в размерах и, в конце концов, скрылся из виду.

– Гиперпространство?

– Начинаем обратный отсчет, – сказал Грифф. На мостик поднялись остальные члены экипажа и, щелкая ремнями безопасности, уселись в свои кресла. Тактические системы, системы вооружения и связи активированы. Экипаж был готов ко всему. Вроде.

Прицельные сетки на обзорном экране заключили незнакомые корабли в квадратные скобки.

– Выход на расстояние выстрела – сорок секунд.

– Все в порядке, – сказал Роберт, улыбаясь Джордану. – До входа в гиперпространство пять секунд.

Обратный отсчет достиг нуля. Роберт вздрогнул – это был тот самый миг перед прыжком, когда мозг уже готов, а тело еще нет.

Ничего не произошло.

– Грифф? – спросил Роберт.

Счетчик показывал минус пять секунд. Рамки прицеливания увеличились. Сердцебиение Роберта участилось.

– Грифф, – повторил он, изображая безразличие. – Что с гипердвигателем?

– Я не знаю, – пробормотал Грифф.

Ральф отстегнулся и подплыл к Гриффу.

– Все пропало.

– Пропало?

– Они приближаются, – простонал Джордан. – Они приближаются.

Роберт проигнорировал его.

– Гипердвигатели сами не отключаются, что черт возьми произошло?

Ральф покраснел и нажал на кнопку.

– Тридцать секунд на перезагрузку.

Роберт повернулся к парню за штурвалом.

– Надеюсь, ты знаешь несколько маневров уклонения.

Ральф продолжал нажимать кнопки через плечо Гриффа, его ботинки щелкали при ускорении.

– Его давно надо было обслуживать, он мог расплавиться. – Сказал Ральф

– Тебе лучше помолиться своему богу, что ты ошибаешься, – предупредил его Роберт. – Или мы все умрем. И вернись уже на свое место.

– Они атакуют! – крикнул Мэтт из тактического отдела.

Корабль дернулся, как от удара огромного кулака. Свет померк. Ральф ударился о консоль и отлетел в сторону. Он со стоном откинулся на спинку сиденья.

– Открыть ответный огонь! – крикнул Роберт.

Мэтт говорил так быстро, что слова сливались в одно целое.

– Еще двое приближаются!

Роберт сердито посмотрел на Гриффа.

– Где мой чертов гиперпрыжок?

Корабль, едва различимый в иллюминаторе, с визгом пронесся мимо, извергая лазерные импульсы. Из боевой башни "Странника" в ответ ударил ровный луч.

Сканер заполнился вспышками. Еще несколько кораблей пронеслись мимо, дали залп и отступили, уклоняясь от лазерного луча башни.

– Ответный огонь! – кричал Роберт, указывая пальцем. – Неужели так сложно попасть в этот чертов корабль?

Роберт увидел, как Джордан наклонился вперед и схватил свою рацию.

–Боевая рубка, крайний слева боец всегда стреляет, прежде чем уйти из зоны поражения. Следите за этим.

Корабль снова тряхнуло, и снизу донесся взрыв.

– Что мы потеряли на этот раз? – спросил Роберт на мостике. Пристегнутый ремнями, он чувствовал себя не в своей тарелке, он чувствовал себя бесполезным.

– Есть кто на связи?

В селекторе послышался сдавленный кашель.

– Мы потеряли запас топлива, – прохрипел Джеральд.

– Груз?

– Груз в порядке. Аварийные переборки на месте, но они не выдержат еще одного прямого попадания.

Два корабля “Круга” налетели на них, уклонились и отступили. Луч боевой башни полоснул по ним, и один корабль взорвался.

– Щиты отказывают! – крикнул Мэтт.

Роберт закричал Гриффу.

– Вытащи нас сейчас же, или мы все покойники!

– Вперед! – крикнул Грифф, и включил гипердвигатель.


Глава 2

Архитектор стоял перед голографической картой галактики в своей командирской рубке, когда вошел лейтенант Джон Грэм.

На карте были отмечены различные человеческие фракции, каждая из которых была обозначена своим цветом. Однако существовала часть карты, оставшаяся без цвета.

Над картой галактикой парили голографические заголовки новостей: "Федерал таймс", "Имперский вестник" и другие средства массовой информации, которые первыми реагировали на любые срочные новости.

Ни в одном из них не упоминалась гибель министра обороны Федерации. Архитектор поднял глаза и вздохнул. Самым большим сюрпризом стала статья в "Имперской газете", в которой рассказывалось о мастерстве принца в ловле рыбы на спиннинг.

Ни в одном из информационных каналов даже не упоминалось о таргоидах.

Его плечи поникли. Прошло двадцать четыре часа с момента их последней акции, но общество никак не отреагировало.

Лейтенант Грэм продолжал ждать, вытянувшись по стойке "смирно".

– Что вы об этом думаете, лейтенант? – спросил Архитектор, проводя рукой по карте. – Прячутся от правды, отрицая существование проблемы?

Взгляд Грэма скользнул по карте. Он взглянул на заголовки и покачал головой.

– Вы можете привести лошадь к воде, сэр, но вы не можете заставить ее пить.

Архитектор снова обратил свое внимание на карту. Ахенар светился ярко-синим. Огромное расстояние отделяло Империю от их собственного местонахождения, слишком большое расстояние, чтобы преодолеть его за короткое время.

– Вот тут ты ошибаешься, – прошептал Архитектор. – Можно заставить любого выпить что угодно. Просто нужно знать, как его мотивировать.

Он отогнал мрачные мысли.

– Докладывай. Добрался ли Оберон домой?

Грэм замялся, не зная как ответить, желтый свет из дверного проема плясал на карте и каменном полу, как тусклое пламя. Архитектор не поднимал глаз.

– Что случилось?

– Пираты.

Архитектор сохранил невозмутимое выражение лица, но внутри у него все сжалось в тугой узел. Неужели у этих паразитов совсем нет чувства порядочности, они не дают человеку покоиться с миром? Казалось, что в последнее время все, чем занимался “Круг”, – это борьбой с пиратами. С каждым днем нужно было спасать все больше людей, останавливать все больше пиратов и использовать, при этом, все больше ресурсов. А таргоиды возможно уже в пути...

– Они забрали его?

– Нет, но...

– Но что?

Архитектор поднял голову, с нетерпением ожидая ответа. Он думал, что страх сделал Грэма сдержанным, но на самом деле лицо Грэма исказилось от гнева, и он сжал кулаки.

– Ну?

– Они открыли его гроб.

Архитектор повернулся и подошел к круглому окну, стекло было закреплено в раме, похожей на паутину. Он провел обеими руками по своим коротким седым волосам. Его технология не смогла сохранить Оберону жизнь. Теперь он снова подвел своего наставника, не сумев защитить его даже после смерти. Его первая неудача на посту лидера, сколько еще неудач последует за ней?

Из окна открывался вид на голые гладкие скалы. Повсюду были бесчисленные следы шахтерского транспорта, пересекающиеся, как улицы его юности. Вдалеке виднелись останки сгнившего, восьмиугольного каркаса космического корабля таргоидов, наполовину погруженного в почву. Небо над головой было затянуто тьмой, но облака, окутывавшие планету, посветлели.

Начался еще один трудный день.

– Вы их выследили?

– Конечно. На том корабле, который был пристыкован к “Питону”, на котором перевозили Оберона, был изображен бело-голубой крест, а сверху – рука сжимающая нож. Геральдика штандарта указывает на связь с древней Землей.

– Уничтожьте их. В конце концов, они пираты. У вас не должно возникнуть особых проблем с поиском добровольцев для этой миссии. – Лейтенант Грэм кивнул и повернулся, чтобы уйти.

– И еще кое-что, – сказал Архитектор. – Объявите собрание старейшин. Пришло время принять решение.

Грэм отдал честь и вышел. Архитектор понимал его нерешительность, даже разделял ее. Как до этого дошло? Он вступил в “Круг Независимых Элитных Пилотов”, чтобы защищать людей от их собственной тьмы. Но были и другие темные стороны.

Он сжал браслет в кармане. Подарок своей погибшей дочери.

Облака за окном посветлели, превратив почву из грязно-коричневой в темно-бурую. Однако это ничего не изменило. Планета по-прежнему хранила те же секреты. Их обязанность перед человечеством не изменились, они были теми людьми, которым предстояло сделать ужасный, тяжкий выбор.

Архитектор покачал головой. Вместо того, чтобы прояснить его мысли, открывшийся вид еще больше запутал их.

– Если бы ты только прожил еще несколько месяцев, Оберон, – подумал он. Оберон всегда ясно знал, что нужно делать, а его убежденность была непоколебимой. У него не было сомнений в своей правоте.

Шестеро старейшин друг за другом подошли к архитектору, их черные плащи волочились по земле, а капюшоны были сняты и откинуты на спины. Они окружили полукругом, стоявшего у окна Архитектора.

Раньше он был частью этого полукруга, внимая Оберону и ожидая его указаний. Теперь он был главой организации, и будущее человечества лежало на его плечах.

– Друзья, – начал Архитектор, поворачиваясь. – Мы стоим на перепутье. От нашего решения зависит дальнейший путь человечества. Вы читали отчеты о таргоидах, вы знаете об их передвижениях за границей наших миров.

Он указал на галактическую карту.

– Ни одно правительство не отреагировало на нашу последнюю операцию. Наши попытки отвлечь их от междоусобиц и направить на общего врага провалились. Президент Федерации и император не понимают этих тонких намеков.

Архитектор широко развел руками и, обведя взглядом каждого старейшину, продолжил.

– Я нелегко отношусь к этому шагу. Это будет давить на меня до конца моих дней.

Старейшины уставились на него с каменными лицами, все они подались вперед, прислушиваясь.

– Тысячу лет назад один человек с Земли сказал: "Единственное, что необходимо для торжества зла, – это чтобы хорошие люди ничего не делали". Друзья мои, мы и есть те самые хорошие люди. У нас есть праведность, у нас есть знания и у нас есть сила, чтобы что-то сделать. Еще одно высказывание, которое я прочитал, гласит: "Монстры – это не те, кто замышляет зло; монстры – это не те, кто потворствует злу; монстры – это те, кто предпочитает не останавливать зло". Мы не пираты, разрушающие общество. Мы не бюрократическая машина Федерации. Мы не самодовольные, самонадеянные аристократы Империи. Мы не жадная до денег Федерация пилотов. Мы – круг избранных. Мы те, кто стоит между светом и тьмой. Мы должны взять на себя ответственность и оказать помощь человечеству, когда оно не в силах помочь себе само. Мы – первая и последняя линия обороны.

Архитектор воспользовался моментом – для пущего эффекта, – но также и для того, чтобы оценить реакцию собравшихся старейшин. Старый Том, седовласый и покрытый глубокими морщинами, Рик-Фехтовальщик, самый молодой из старейшин, все еще ловко владеющий клинком, Хамер-Рыбак, Доминик-Великий и остальные. На их лицах была та же твердая убежденность, что и на лице Оберона, тот же взгляд, который архитектор хотел бы иметь сейчас.

– И поэтому с глубокой печалью я предлагаю продолжить реализацию проекта "Стойкость".

Архитектор глубоко вздохнул и отступил к окну. Он почувствовал, как дрожит от нетерпения и возбуждения. Наблюдая за старейшинами, он ждал, молясь, хотя и не был уверен, о чем он молится.

План разработал Оберон. Сможет ли Архитектор довести его дело до конца?

– Да, – сказал Старина Том, который последовал бы за Обероном в ад, если бы мог. Следующим выступил Хеймер, вскинув свои большие кулаки. Затем Рик, Дом, Джованни и Свенсон присоединились к нему, кивая головами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю