Текст книги "И здесь колесо (ЛП)"
Автор книги: Джон Харпер
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
“Эксплореры” “Круга”, выполнив миссию, исчезли в гиперпространственных тоннелях. Сотни кораблей устремились за ними в погоню.
Ганн отключила связь, и Роберт смог убрать руки от ушей. Она вжалась в кресло, как будто была выжата до капли. Выражение ее лица всегда было либо гневным, либо сосредоточенным, но сейчас не было ни того, ни другого.
Это было поражение.
– Я потерпела неудачу, – выдохнула она. Она отпустила рычаг управления полетом. – Я потерпела неудачу.
Сканер заполнила снежная буря. Внешнее оцепление рассыпалось. Все корабли устремились к обломкам "Интердиктора", на котором был наследный принц.
Роберт повернулся к Ганн. Что он мог сказать? Любое утешение было пустым звуком.
– Мы еще не закончили. Мы должны украсть оружие, – сказал он вместо этого. Она была женщиной, которой нужна была цель. – Давай Ганн, нечего ждать.
Она продолжала сидеть, безвольно опустив свои руки.
– Все эти тренировки, все это время, все впустую...
Динамики в кабине начали передавать кодовое сообщение. Роберту не нужно было его расшифровывать, чтобы понять смысл:
– Нам нужно это оружие.
Имперские боевые корабли преследовали корабли “Круга” по угасающим гипертоннелям, остальные подбирали пострадавших гражданских лиц.
Нигде не было порядка, абсолютный хаос – идеальное время для небольшой кражи.
– Мы дали обещание, – сказал он. – И у “Круга” все еще есть Сунтилл. Мы еще не закончили наше дело.
– Хорошо. – Она взялась за штурвал и направила корабль на уменьшающиеся гиперпространственные тоннели. Два “Кестрела” направились за ними. Они пронеслись мимо “Оспри” и нескольких “Курьеров”. Тоннели продолжали уменьшаться. Расстояние сокращалось.
Роберт закрыл глаза.
* * *
Они вышли из гиперпространства. Четыре имперских "Эксплорера" парили в космосе на нулевой скорости. Вокруг них плавали обломки, как астероидное поле. “Курьеры” неподвижно наблюдали за происходящим, направив оружие на замершие корабли. Имперские десантные транспорты отошли от "Эксплореров".
По каналу связи раздавались приказы, затем угрозы и, наконец, приказ к атаке.
– Быстрее, быстрее, – подгонял Роберт.
“Кестрелы” устремились вперед. Они разделились, направляясь к разным “Эксплорерам”.
– Надеюсь, они знают, что делать, – пробормотал Роберт.
“Оспри” развернулись, направляясь к “Сайкеру”. Мимо мелькнули первые лазерные импульсы. Выстрелы были неточными, но по мере сокращения дистанции они становились все ближе.
– Ты готов лететь? – Спросила Ганн сквозь стиснутые зубы.
– Я? Нет. Ты летишь – Он бросил на нее удивленный взгляд.
– Ты что, не умеешь считать? Осталось четыре корабля, нас столько же, двое федералов, я и ты. Ты улетишь отсюда на одном из “Эксплореров”.
Роберт покачал головой, его сердце забилось быстрее.
– Ни за что. Не-а. Я не пилот.
Плазменный луч прорезал пространство впереди и устремился к ним. Ганн бросила "Сайкер" в крутое пике, затем резко подняла его обратно. Обзор из кабины прояснился, но она резко повернула корабль в сторону, и еще один лазерный луч прорезал то место, где они находились мгновение назад.
У Роберта мурашки побежали по спине. Казалось, ее глаза были повсюду, но в то же время ни на что конкретно не обращали внимания, она смотрела на каждый прибор, не сосредотачиваясь ни на одном. Казалось, ее руки сами знали, что делать.
У него никогда этого не было. Он с трудом прошел базовую летную подготовку, каким-то чудом получив оценку "Удовлетворительно". Он мог творить чудеса с оружием в руках или командуя кораблем, но как только он брал в руки рычаги управление, он становился абсолютным профаном.
Если бы ему пришлось управлять кораблем, он бы просто погиб.
Однако лучше умереть, сражаясь. Он потянулся за своей маской дислока, которая была надежно закреплена на кресле. Он натянул дислок и расправил ее пальцами. Маска была герметична и плотно прилегала к лицу.
Затем Роберт представил себе все шаги, которые ему нужно будет сделать. Открыть шлюз "Сайкера". Прыгнуть через пустоту в грузовой отсек "Эксплорера". Открыть шлюз "Эксплорера", отчаянно надеясь, что на борту не будет солдат. Потом бегом на мостик и, войти в гиперпространственный тоннель, который откроют Блондин или Шатен.
Легко.
За исключением смерти в вакууме и риска столкнуться на корабле с солдатами.
– Я готов, – сказал он, поправляя дислок и перчатки на своем скафандре.
"Эксплореры" были уже близко, их разделял щит из “Курьеров”. Штурмовой транспорт отделился от "Эксплорера". Корабли все еще выглядели обитаемыми, внутри горел свет, хотя двигатели были выключены. "Кестрелы" пронеслись мимо “Курьеров”, избегая их плазменных лучей, и исчезли внутри двух "Эксплореров".
– Они не собираются нас ждать, – пробормотала Ганн. Она наклонилась вперед, полностью сосредоточившись на управлении. Два "Эксплорера" начали вращаться. Вдоль корпусов включились небольшие ряды маневровых двигателей.
"Сайкер" устремился к крайнему справа "Эксплореру". Затем Ганн на ходу развернула корабль, нажала на спусковой крючок и вернулась на прежний курс. Напавший на нее "Оспри" взорвался. Она стреляла почти не целясь. Один выстрел – один сбитый корабль.
– Ты потрясающая, – сказал Роберт.
– Я сотрудник Альянса. Мы умеем решать проблемы.
– Да, так и есть, – подумал он.
Ганн сделала маневр, когда по ним ударили лазерные импульсы, затем повернула обратно, и направилась прямо к нижней двери грузового отсека "Эксплорера". Это была не более чем щель с парой супермагнитов на каждом конце; топливозаборник, всасывающий газообразный гидроген, грузовые канистры или что-нибудь еще, что попадалось под руку. Сегодня это будет “Сайкер”. Отверстие стало шире. Ганн не снижала скорость. Черный прямоугольник был все ближе и ближе, готовый их поглотить. Дыра была слишком мала. Стены приближались к ним. Катастрофы не миновать. Роберт прикрыл лицо рукой.
И тут они оказались внутри. Ганн развернулась и остановила корабль. Она не отрывала взгляда от панели управления. Роберт отстегнул ремень, вытащил статуэтку из кармана и положил ее на кресло Ганн.
– Если что-нибудь случится, отнеси это в "Перекресток Контрабандистов", в системе LTT 2771. Это ключ.
– Ничего не случится.
– Я не умею управлять кораблем.
Она встретилась с ним взглядом, ее бледно-зеленые глаза сверкали.
– Есть кое-что, чего ты обо мне не знаешь. Я тоже не бросаю своих людей.
– Хорошо.
– Хорошо.
Роберт выскочил из кабины и помчался к воздушному шлюзу. Он снова приложил руку к ремлоку, провел ладонью по скафандру, забрался в воздушный шлюз и запустил цикл откачки воздуха. Когда в шлюзе загорелась красная лампа Роберт открыл внешний люк и прыгнул в пустоту.
Глава 19
Дислок раздулся от давления, и Роберт закрыл глаза. Снаружи не было абсолютно ничего, что он хотел бы увидеть. Ну же, соберись. Он нащупал петли для рук, прижался к нижней части воздушного шлюза, а затем оттолкнулся от него.
Температура немедленно упала. Его вытянутые руки наткнулись на сталь.
Направо или налево? Он открыл глаза, чтобы сориентироваться, затем снова закрыл их. Если он не мог видеть вакуум, то и вакуум не мог видеть его. Он пополз вправо, перебирая руками, пока не коснулся воздушного шлюза и не забрался внутрь. Здесь он открыл глаза и нажал на кнопку управления. В шлюз с шипением поступил воздух, и дислок сжался. Ботинки примагнитились к полу, и Роберт смог встать.
Внутренняя дверь шлюза открылась. Из кармана на липучке Роберт достал стандартный лазерный пистолет, маленький L&F 2.1. Он медленно вышел, внимательно прислушиваясь и ощупывая стену рукой. Ни звука, ни движения. Если на корабле кто-то и был, то они вели себя очень тихо.
Роберт побежал направо по коридору, затем вверх по ступенькам, изо всех сил переставляя ноги в магнитных ботинках. Он ворвался на мостик, огромный круглый отсек с восемью противоперегрузочными креслами. Он промчался мимо плавающих капель крови, заметив трещину на обзорном экране и следы копоти на стенах.
Мертвых нет.
Взять максимальное количество пленных. Имперское правило.
Он уселся в кресло астронавигатора, пристегнул ремни и активировал двигатели, сканер и связь. По кораблю разнесся ровный, почти музыкальный гул. Обзорный экран замерцал, когда включились защитные экраны. Он никогда раньше не летал на имперском корабле. Графика управления была более декоративной, но основные функции оказались похожими.
Он запустил боевой компьютер, и тот немедленно выдал ему сообщение о приближающихся кораблях. "Оспри" открыли огонь, но щиты заряжались быстрее, чем слабое импульсное оружие истребителей могло их пробить. Приблизились четыре “Курьера”. Роберт напрягся. Они могли нанести серьезный ущерб.
Шатен и Блондин уже ушли в гиперпространство, их тоннели до сих пор светились синим. Несколько "Оспри" и "Курьеров" проследовали за ними. "Сайкера" на сканере не было. Хотелось надеяться, что Ганн захватила четвертый "Эксплорер". Роберт стал разворачивать свой корабль, но тот реагировал медленно. “Курьер”, непрерывно стреляя, ринулся прямо на него.
Роберт вздрогнул, это было подобно удару в солнечное сплетение. Он направил корабль в сторону “Курьера”, но знал, что не успеет выстрелить в него. В зоне досягаемости оказался второй. Роберт не упустил свой шанс. Щиты истребителя замерцали и исчезли, когда их энергия упала до нуля, но его пилот сделал резкий вираж и вывел корабль из под удара.
Роберт толкнул рычаг управления вперед. Один из лучей "Курьера" попал в корабль. Где-то прокатились отдаленные взрывы. В кабине завыли сигналы тревоги, и двигатели замедлили ход.
Внезапно “Курьер” взорвался.
– Я думала, пираты знают, как убегать. – Крикнула Ганн по связи. – Пошевеливайся.
В поле зрения появился ее "Эксплорер" и выстрелил еще раз, сбив другого “Курьера”.
– Вперед!
Роберт на мгновение замер, его пальцы повисли над пультом управления. Он всегда покидал корабль последним.
– Я не уйду без тебя.
– Это не твоя игра, пират, а моя. Я устанавливаю правила. Это я тебя не брошу.
Роберт не мог пошевелить руками, его мозг застрял в бесконечном круговороте мыслей. Он никогда раньше никого не бросал. Он всегда уходил последним.
– Роберт, пожалуйста!
Его руки повернули "Эксплорер" к исчезающим тоннелям гиперпространства.
Его имя. Вот что было причиной. Она ни разу не назвала его Робертом: пират, подонок, может быть, даже Гарри, но никогда по имени, данному ему отцом. Она не приказывала ему уходить ради миссии. Она приказывала ему уходить ради нее.
Он подчинился.
Появились еще два “Курьера”, выпуская лазерные лучи в его сторону, но они были на пределе досягаемости, и его перезаряжающиеся щиты поглощали урон.
Гиперпространственные тоннели исчезали, их синий оттенок потемнел. Как долго они еще останутся открытыми?
Тоннель заполнил его иллюминатор. Пот выступил у него на спине и ладонях, рукоятки стали скользкими. Корабль был чудовищен. Что, если он сам по ошибке прыгнет в Ридкват? Что, если у него не хватит горючего, чтобы добраться туда, куда нужно? Будет ли какая-либо из этих судеб хуже, чем та, которая ждет его здесь?
Тоннель продолжал уменьшаться. Он больше не заполнял иллюминатор. Роберт направил корабль вперед.
Взрыв потряс "Эксплорер". Прозвучал сигнал о разгерметизации. Половина корабля потеряла воздух, а двигатели – топливо…
А потом все исчезло: космос, “Курьеры” и все остальное. Только растянутый звездный свет гиперпространства.
* * *
Роберт вынырнул на поле обломков. Осколки корпуса имперского корабля пронеслись мимо иллюминатора.
Он вздрогнул.
– Ганн? – позвал он по каналу связи.
– Это были имперцы, преследовавшие нас, – сказал Блондин.
Роберт перевел дыхание. Он провел корабль сквозь обломки к двум неподвижным имперским "Эксплорерам", оба находились в лучшем состоянии, чем его.
– Надеюсь, вы не повредили пушку, – сказал Блондин.
– Мой уважаемый коллега пытается сказать, что вам лучше было бы не повреждать оружие, – сказал Шатен, продемонстрировав хорошую дипломатичность.
Роберт невольно рассмеялся. От бурлящего адреналина у него закружилась голова.
– С оружием все в порядке, просто корабль поврежден.
Блондин усмехнулся.
– Ты что, летать не умеешь?
– Нет.
Связь прервалась. Блондин явно не собирался продолжать разговор. Позади него два гиперпространственных тоннеля исчезли.
– Ганн, – выдохнул Роберт. Он уставился на теперь уже пустое пространство, и в животе у него образовался комок. Она застряла в гиперпространстве или осталась там с имперцами?
– Что нам делать? – спросил Шатен.
– Я не знаю, – сказал Роберт. Его пальцы дрожали. Он не мог вернуться назад, гипертоннели привели его во внешнюю часть звездной системы. Он не доберется до нее вовремя.
Нас послали нас сюда, чтобы мы забрали оружие и не допустили, чтобы оно попало в руки Империи. Мы должны вернуться. – прогудел Блондин.
Нас слишком мало – возразил Шатен, и в его обычно ровном деловом тоне послышалась нотка беспокойства, как будто впервые в жизни он не был уверен в правильности ответов.
Роберт продолжал смотреть туда, где только что исчезли гипертоннели. Его не волновал “Звездный взрыв”. Имперцы могли делать с ним все, что хотели. Его больше волновало, что они сделают с Ганн. Он не мог прорваться сквозь флот, но...
– Если мы вернемся, то сможем проследить за ними, узнать, куда они увезли ее и "Звездный взрыв", а потом я пойду и убью их всех.
Блондин фыркнул.
– Убью их всех?
– Я пират, – сказал Роберт. – Я ворую вещи или людей и убиваю любого, кто пытается меня остановить. И никто не помешает мне найти Ганн.
Шатен глубоко вздохнул.
– Не хотелось бы вас огорчать, гражданин, но я не думаю, что вы пират. В остальном мне нравится этот план.
– Какой план? – Раздался в коммуникаторе голос Ганн. У Роберта перехватило дыхание, он развернул свой "Эксплорер".
По синему гиперпространственному тоннелю мчался почерневший, дымящийся имперский "Эксплорер".
– Ты сделала это! – Роберт старался не выдать облегчения в своем голосе.
– Я же сказала, что приду.
Роберт улыбнулся. Связь прервалась, но он не возражал.
– Кстати, у нас все получилось, – сказала она сдавленным от облегчения голосом. – Я услышала это по каналу связи, перед прыжком. Принц был в жилом кольце, когда оно оторвалось от корабля и улетело. Так что с ним все в порядке.
Роберт испустил долгий вздох. Вздох, которому было около месяца, вздох, наполненный большим багажом событий:
– Мы, правда, это сделали? Принц в безопасности, война предотвращена? Все смогут прожить еще один день?
– Да, мы сделали это, – повторила Ганн. – Гордость переполняла ее.
– Ладно, ладно, хватит болтовни, – прорычал Блондин. – Давайте вернем оружие на Эта Кассиопеи.
– Нет, – сказал Роберт. – Эти маньяки все еще на свободе. Адмирал ИНРА мог быть кем угодно, в том числе и лжецом, но он был прав насчет “Круга”. Они выбрали свой курс и имеют знания и технологии, чтобы довести дело до конца. Они считают себя выше всех нас и не остановятся, пока не добьются успеха. Если не сработает план А, у них есть план Б, а потом появится план С. Мы должны уничтожить их навсегда.
– Как? – спросила Ганн. – Люди искали Сунтилл почти пятьдесят лет. Мы не получили координаты от ИНРА. Как ты собираешься ее найти?
– Мне не нужно ее искать. Я точно знаю, где эта планета.
– Откуда?
– Я пират. Я ворую вещи.
Связь прервалась. Шатен и Блондин какое-то время переговаривались друг с другом.
– Мы не можем допустить, чтобы "Звездный взрыв" попал в еще одну ловушку, – сказал Шатен по общему каналу, через несколько мгновений.
– Послушайте, я обещал, что достану "Звездный взрыв". Я это сделал. Вы обещали мне, что я смогу потом одолжить его, и вы должны сдержать свое обещание. – Он немного подождал. – Или я ошибаюсь?
Снова воцарилось молчание. Шатен, казалось, что-то пережевывает. Блондин заскрежетал зубами.
– У меня есть боевая группа, которая готова прийти на помощь, – сказала Ганн. – Но этого может оказаться недостаточно.
– Я знаю кое-кого, – сказал Роберт. – Я назначил встречу в "Перекрестке Контрабандистов".
Шатен оживился.
– Я бы очень хотел попасть на эту встречу.
Роберт представил себе бескрайнее море пиратов, которых можно арестовать, и щедрые награды, которые можно за них получить.
– Не в этот раз, дружище. Только я и Ганн. Вы двое встретитесь с нами, – он открыл навигационный компьютер. Несмотря на свое бахвальство, он не знал точно, где находится Сунтилл, а “Перекресток Контрабандистов” был немного в стороне. Он передал координаты федералам и Ганн. – Встретимся там. Дайте нам день.
– Ганн тоже сторонник закона, – сказал Шатен. – Она такая же, как мы. Она годами мечтала об этом шансе.
Блондин вмешался в разговор.
– Вы, пираты, возможно, искали Сунтилл в течение полувека, но военные так же долго искали место встречи контрабандистов. Если она придет, мы тоже придем.
Ганн ничего не сказала во время обмена репликами. Были ли “гробовщики” правы?
– Я забираю два “Звездных взрыва” с собой на “Перекресток Контрабандистов”. Если ты захочешь увидеть их снова, мы встретимся через двадцать четыре часа.
Панель управления гипердвигателем в корабле Роберта загорелась зеленым.
– Это чушь собачья, – выкрикнул Блондин. Его корабль направился к кораблю Роберта. – Сдавайся, или я буду стрелять.
"Эксплорер" Ганн развернулся к "Эксплореру" Блондина.
– Я бы не стала.
Затем Шатен взял на прицел корабль Ганн, а Роберт навел прицел на корабль Шатена, но тот не стал усугублять ситуацию. Им не нужно было мексиканское противостояние.
– Вы, ребята, настоящие любители порезвиться. Увидимся через двадцать четыре часа. – Сказал Роберт и включил привод гипердвигателя.
* * *
Архитектор стоял перед голографическим проектором в командирской рубке. Он Находился в том же месте, где ранее утверждал проект “Стойкость”. Он изучал точно такую же карту с точно такими же горящими звездами. Над голографической галактикой снова парили логотипы СМИ. В прошлый раз, каналы не показывали ему то, что он хотел увидеть. Сегодня же, они показали ему то, чего он вообще не хотел видеть.
«Имперские ведомости»: Принц пережил смехотворную попытку убийства
«Время Федерации»: Удача, некомпетентность, спасение наследника империи.
Пограничные новости: Неизвестная технология, использованная в загадочном нападении на принца.
Межгалактические сплетни: “КНЭП” незаконно арестовывал пиратов.
Архитектор смотрел на заголовки, стараясь сохранять спокойствие. Оставался шанс, пусть и ничтожный, что голопроектор выдал какую-то тарабарщину и принц на самом деле мертв. Однако, как только он откроет новостную ленту, эта мимолетная надежда, рухнет.
Архитектор отступил назад, поджав губы.
Полный провал. Хуже того, "Звездный взрыв" заполучила другая сила. Какую тиранию они создадут с ее помощью?
Он покачал головой и отвернулся к окну, заложив руки за спину. Все это планирование, вся эта работа, все эти тренировки, все, что “Круг” сделал для человечества, было уничтожено теми, кого они пытаются защитить.
Он позволил себе пять секунд побыть в отчаянии, пять долгих секунд, прерываемых вдохами. Он крепко сжал ожерелье дочери, лежащее в кармане, затем выпрямился, повернулся к проектору и включил новый экран.
У него и раньше бывали неудачи. Он смог их пережить. Сможет и в этот раз.
Убить принца и подставить Федерацию, было кратчайшим путем к их, нет, к общечеловеческой цели, но сейчас этот путь наверняка закрыт. Турне принца будет отменено. У него будет дополнительная охрана, непробиваемая охрана. Однако были и другие способы достижения цели. План на случай непредвиденных обстоятельств имел более высокий риск и меньшую вероятность успеха, но все же он мог сработать. Пришло время созвать старейшин.
Дверь в рубку открылась с легким жужжанием, и вошел лейтенант Грэм. Он остановился и вытянулся по стойке смирно.
– У вас есть что-то для меня? Хотелось бы услышать хорошие новости.
– Последние новости о пирате, сэр, – сказал Грэм и протянул кристалл данных, который Архитектор вставил в голопроектор. – В последний раз его видели покидающим Дельту Феникса с силами Федерации.
– Федерации? – прошептал Архитектор, мысленно соединяя звенья.
– Этого пирата зовут Гарри. Он был в Бромане. Он остановил команду коммандера Тибальта и украл "Звездный взрыв".
Перед Архитектором появилось трехмерное лицо, а рядом с ним колонка текста.
Архитектор ахнул.
Грэм кашлянул.
– Это вся информация, которую мы смогли найти. Дата рождения неизвестна, планета происхождения неизвестна. Некоторое время он служил в Федерации и в какой-то момент стал настоящим героем.
Архитектор его не слушал и даже не смотрел на текст.
Он смотрел на лицо.
Лицо, которое он уже видел раньше. Джордан, ты хитрый сукин сын.
– Эвакуируйте старейшин, – приказал Архитектор. – Всех до единого. И подготовьте оборону. На нас скоро нападут.
* * *
“Эксплорер” Роберта вышел из гиперпространства перед далекой звездой-красным карликом. На таком расстоянии она казалась едва ли крупнее любой другой звезды, возможно, имела более яркий красный оттенок, но ее излучение было очень незначительным.
Это была темная система, скопление обломков и планетоидов, собранных в устойчивый гравитационный вихрь, похожий на точку Лагранжа.
"Эксплорер" Ганн следовал за ним, по гиперпространственному тоннелю.
– Это здесь? – спросила Ганн с явным презрением. Она была сторонницей закона и с трудом скрывала свое отвращение к убежищу, которое, было пристанищем для людей, на уничтожение которых она потратила всю свою жизнь.
– Да, мы прибыли.
По правде говоря, он бывал на “Перекрестке Контрабандистов” всего с полдюжины раз, но знал его и подход к нему довольно хорошо, даже если не всегда был пилотом. В первый раз, он прилетел сюда на истребителе “Игл”, угнанном у Федерации. Тогда он был, не в себе, сбитый с толку, крики Виллиста снова и снова мучительно звучали в его голове. Роберт Гарри – Убийца миллионов.
В этот раз все было бы по-другому. Он летел на имперском корабле и почти не спал последние несколько дней. Дисплей навигационного компьютера был пуст, но сканер медленно формировал изображение системы: два небесных тела, размером с Марс, пояс астероидов и, если за последние шесть месяцев ничего не изменилось, один конкретный астероид, который им нужен.
Он направился к поясу астероидов, Ганн летела рядом. Казалось, что она анализирует это место, запоминая каждую деталь.
Энергетические щиты начали вспыхивать, когда в них ударялись космические камни и пыль. Затем пояс астероидов стал толще, а камни – больше. "Эксплорер" трясся и грохотал, как ультразвуковой сортировщик. Энергия защитных экранов падала с каждым ударом, иногда на полпроцента, иногда на два-три, но Роберт не обращал на это внимания. Его не волновали защитные экраны. Его волновал один конкретный астероид.
Их там были тысячи, некоторые из них вращались вокруг невидимого барицентра, другие были на фиксированной орбите. Они были круглыми или овальными, одни с большими кратерами, а другие походили на миниатюрные луны.
Вот! Он увидел его – астероид в форме почки, который выглядел так, словно гигантский космический монстр откусил от него кусок. Астероид совершенно обычного вида, но заметный, если его искать. Он вращался вокруг одной оси. Роберт проследил за его медленным, вращением, затем развернул "Эксплорер" и направил корабль по новому курсу.
Энергия защитных экранов упала до шестидесяти пяти процентов. Ганн лавировала и прокладывала себе путь позади него.
Вскоре Роберт нашел следующий ориентир – астероид с кольцевой долиной, идущей вдоль экватора. На первый взгляд, этот астероид был естественного происхождения, но на самом деле он был создан человеком. Его полюс указывал путь, куда нужно следовать дальше. Затем Роберт нашел третий и четвертый ориентиры, и наконец, прибыл на место.
“Перекресток Контрабандистов” вращался вокруг своей оси, создавая своего рода искусственную гравитацию. У астероида был только один вход. Когда Роберт приблизился к нему, астероид стал похож на большую скалу, висящую в свободном пространстве, в центре урагана из камней. Астероид продолжал вращаться, и в поле зрения появился вход в стыковочный ангар, рядом с которым виднелись антенны, трубопроводы и топливозаборники, всасывающие любую пыль или газ, оказавшиеся слишком близко.

– Вот это да, – выдохнула Ганн. Роберт улыбнулся. Именно такой реакции он и ожидал. Это действительно было фантастическое зрелище. Глубоко внутри пояса, в мертвой системе, через которую ни один здравомыслящий человек не рискнул бы пройти, они обнаружили астероид, составляющий, возможно, ноль целых один десятый процента от общей массы пояса, и они оказались там с минимальными повреждениями.
Они были не единственными.
Некоторые из более крупных кораблей были пришвартованы к астероиду с помощью стыковочных кронштейнов, вбитых глубоко в скалу. Неподалеку на парковочных орбитах находились "Ланнеры" и "Гиры", множество грузовых судов "Лейкон" и даже переоборудованная яхта Сауда Крюгера. Роберту показалось, что он заметил вдалеке громыхающий самосвал "Мантис".
Затем он увидел “Прогуливающуюся Принцессу” и “Лев” – корабль Малин.
Роберт затаил дыхание. Наивно было думать, что ее здесь не будет. Она хотела отомстить. Он сообщил всем о своем местонахождении. Что может быть лучше для получения оплаты?
Он переключил обзорный экран на "Эксплорер" Ганн. Если Малин увидит ее, у него не будет ни малейшего шанса поторговаться. Малин никогда не нравились другие женщины.
– Пора, – сказал он себе. Он послал бессмысленный кодовый сигнал: "Пришло время всем хорошим людям прийти на помощь партии". Он ждал, считая секунды. Если он не получит ответ в течение пяти секунд, то развернется и улетит до того, как сработают защитные системы.
– Приятно вас снова видеть, – сказала женщина диспетчер. Последовала небольшая пауза. – Стыковочный узел в вашем распоряжении.
– Принято. Стыковочный узел в моем распоряжении. – Затем он переключил связь на Ганн.
– Мы входим. Я хочу напомнить тебе, не делать глупостей.
– Это звучит немного дерзко с твоей стороны.
– Приму это к сведению.
* * *
Роберт спустился на грузовом лифте "Эксплорера" в огромный посадочный, подземный ангар. Он ступил на стальные пластины, приклепанные к скале, лифт за его спиной поднялся и загерметизировался. Пол содрогнулся от грохота. Обернувшись, Роберт увидел, как массивная внутренняя дверь шлюза плотно закрылась за ним.
Ганн посадила свой "Эксплорер" напротив. В глубине огромной пещеры находились сотни кораблей всех классов и размеров. Ромбовидные "Крайты", треугольные "Фер-де-лансы", курносые "Сайдвиндеры", “Кобры”, “Вайперы” и даже "Констриктор", редкий корабль в наше время. Роберт сделал несколько шагов, затем деактивировал свои магнитные ботинки. Гравитация была достаточно сильной. Он подождал Ганн у ее "Эксплорера". Лифт отделился от корпуса и опустился на четырех гидравлических поршнях. Ганна посмотрела на бесконечные ряды кораблей, припаркованные в ангаре. Спустившись на землю, она, нахмурившись, уставилась на него.
– Зачем ты привел меня сюда? Я насчитала, как минимум двенадцать кораблей, за каждый из которых, дают награду, превышающую десять тысяч кредитов.
Роберт перестал улыбаться и прикусил верхнюю губу.
– Я хотел показать тебе свою сторону галактики, знаешь, полезно иногда взглянуть под другим углом.
– Почему?
– Потому что это важно для меня.
Ганн молча повернулась и пошла между рядами кораблей. Грузовые катера и паромы курсировали взад и вперед, а пилоты обменивались рукопожатиями у открытых грузовых контейнеров. Транспортный узел всегда был безопасным местом для обмена крадеными товарами.
Гулкие шаги, шум кондиционеров, гидравлики погрузчиков и гулкие голоса наполняли пещеру. Слышались шутки, споры и удивленные возгласы. Люди чувствовали себя непринужденно, уютно, как дома; никто не кричал, никого не убивали.
Приятная перемена.
Они миновали "Крайт", которого Роберт не узнал. Рядом был "Кобра Марк I" с надписью "Предел дьявола", нанесенной по всей длине корабля. На носу корабля были нарисованы царапины и вмятины от акульих челюстей.
Роберт улыбнулся. Он несколько раз нанимал владельца этого корабля, чтобы тот подбирал команду для более крупных работ. Это был солидный человек с солидной репутацией. Корабль был закрыт, поэтому они прошли мимо.
По мере того, как они шли дальше, активность возрастала. Вокруг проходили небольшие аукционы по продаже грузов. Женщина убеждала мужчину обменять лавианское бренди на меха. Мужчина с рыжими волосами по всему лицу встретился взглядом с Робертом. Он уронил ящик на пол.
– Коммандер Гарри, – крикнул он и шагнул вперед. Он потянулся, сжал руку Роберта и пожал ее. – Я служил под вашим началом, сэр. На Виллисте.
Роберт инстинктивно отдернул руку, но нет, он больше не прятался от своего страха. Он смутно помнил этого человека.
– Сержант-артиллерист?
Мужчина засиял так, словно выиграл в лотерею.
– Так точно, сэр. О'Рейли, сержант О'Рейли.
– Ты больше не на военной службе? – Спросил Роберт. Его правая рука все еще была зажата двумя пальцами О'Рейли. Ганн стояла на шаг справа, ее губы были странной изогнутой формы, но глаза придавали ей подобие улыбки.
– Нет, сэр, я уволен с почестями. Отсидел свой срок, немного заблудился и оказался здесь.
Роберт кивнул, знакомая история. Когда вы всю свою сознательную жизнь следовали инструкциям "сделай или умри", что вы будете делать потом? Некоторые заполнили образовавшийся вакуум семьями и детьми, в то время как другие стали действовать как волки-одиночки. Многие занялись пиратством.
– Значит, ты услышал мой призыв?
– Да, сэр, еще один шанс полетать с командиром Гарри! Не хотел бы его упустить, сэр, думаю, что это будет как в старые добрые времена.
Роберт стиснул зубы. Он отвернулся, увидел, что Ганн пристально смотрит на него, и повернулся, чтобы хлопнуть О'Рейли по плечу.
– Как в старые добрые времена. – Только, надеюсь, без миллионов смертей среди гражданского населения на моей совести.
Он подумал о том, чтобы вернуться на свой корабль, улететь и спрятаться. В ближайшие два дня люди будут умирать, и они будут делать это по его приказу. Сможет ли он пережить это снова?
Может быть.
Сможет ли он смириться с тем, что “Круг Независимых Элитных Пилотов” продолжит замышлять войну, замышлять гибель триллионов людей?
Нет.
Миллионы смертей едва не раздавили его. Триллионы – это пуля в лоб. Без суеты и угрызений совести. Он ни за что не сможет жить с таким чувством вины.
Роберт выдавил улыбку.
– Рад, что ты с нами. – Он двинулся дальше, прежде чем О'Рейли пустился в воспоминания.
В ангаре было множество незнакомых кораблей, но потом он увидел "Эксплорер", который моментально узнал.








