355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Линн Пиколт » Особые отношения » Текст книги (страница 18)
Особые отношения
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:25

Текст книги "Особые отношения"


Автор книги: Джоди Линн Пиколт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 29 страниц)

– Вот это другой разговор! – восклицает Анжела. – Пока адвокат может смешно шутить, надежда еще жива. А шуток я знаю миллион. – Она кладет факс на стол. – Здесь много религиозных терминов. А не мог Рейд повлиять на решение Макса подать иск?

– Или Клайв Линкольн, – отвечает Зои. – Он пастор этой церкви.

– Приятный мужчина, – отвечает Анжела, закатывая глаза. – Однажды он выплеснул на меня ведро краски на ступеньках суда в Массачусетсе. Макс всегда был религиозен?

– Нет. Когда мы поженились, то даже прекратили ходить в гости к Рейду с Лидди, потому что стало казаться, что нам постоянно читают проповеди.

– Как тогда Макс относился к гомосексуализму? – задает следующий вопрос Анжела.

Зои прикрывает глаза.

– Не помню, чтобы мы вообще затрагивали эту тему. Я к тому, что открыто он не выражал свою нетерпимость, но, с другой стороны, и за права геев не ратовал.

– Сейчас у Макса есть девушка?

– Не знаю.

– Когда вы сообщили ему, что хотите подсадить эти эмбрионы, он вам сказал что-нибудь о том, что имеет на них виды?

– Нет. Он ответил, что подумает, – призналась Зои. – Я вернулась домой и сказала Ванессе, что, мне кажется, все будет хорошо.

– Что ж, люди часто оказываются не теми, кем мы их считаем. – Анжела откладывает блокнот. – Давайте обсудим, как будет проходить сам процесс. Зои, ты знаешь, что должна будешь давать показания. И ты тоже, Ванесса. Вы должны будете откровенно, ничего не скрывая, рассказать о своих отношениях, хотя на вас может обрушиться град упреков даже в наши дни. Я сегодня утром позвонила секретарю и узнала, что дело будет вести судья О’Нил.

– Это хорошо? – спрашиваю я.

– Нет, – прямо отвечает Анжела. – Знаете, как называют адвоката, у которого коэффициент умственного развития равен пятидесяти, нет? Ваша честь. – Она хмурится. – Патрик О’Нил должен идти на пенсию – лично я молюсь об этом вот уже целых десять лет. У него крайне традиционные, консервативные взгляды.

– Мы можем поменять судью? – интересуется Зои.

– К сожалению, нет. Если бы можно было менять судей только потому, что нам не нравятся те, кого нам назначили, мы бы постоянно заявляли об отводах судей. Тем не менее даже такой консерватор, как О’Нил, должен руководствоваться законом. А по закону у нас очень сильная позиция.

– Каким был исход подобных дел в Род-Айленде?

Анжела смотрит на меня.

– Прецедентов еще не было. Мы делаем закон.

– Следовательно, – бормочет Зои, – исход дела неизвестен.

– Послушай, – говорит Анжела. – Я бы лично судью О’Нила не выбрала, но мы имеем то, что имеем. А потому представим наше дело таким образом, чтобы он понял: вы двое лучше других сможете распорядиться этими эмбрионами. Главный довод Уэйда Престона базируется на том, что нет ничего прекраснее традиционной семьи, однако Макс не женат. У него нет даже собственного дома, где мог бы расти ребенок. С другой стороны, вы обе являетесь образцом верной, любящей, интеллигентной пары. Вы первые в клинике подняли вопрос об использовании эмбрионов. В конце концов дело сведется к тому, что на одной чаше весов будете вы, на другой – Макс. И даже такой судья, как Патрик О’Нил, сообразит, что по чем.

Неожиданно у нас за спиной раздался негромкий стук в дверь. В кабинет заглядывает секретарша.

– Анжела! Пришел посетитель, которому ты назначала на одиннадцать.

– Отличный малый, вы должны с ним познакомиться. Он транссексуал и хочет попасть в школьную футбольную команду, но пока ему еще не сделали операцию, а тренер говорит, что не может позволить себе расходы на отдельный гостиничный номер. Так что выиграем и это дело. – Анжела встает. – Я позвоню вам, скажу, что делать дальше, – обещает она. – Может быть, у вас есть вопросы?

– У меня есть один, – отвечает Зои, – но он несколько личный.

– Хочешь знать, не лесбиянка ли я?

Зои вспыхивает.

– Ну… да… Если не хочешь, можешь не отвечать.

– Я традиционной ориентации. Традиционнее не бывает. У нас с мужем трое озорников, и в доме постоянно все вверх дном.

– Но ты… – Зои замолкает. – Ты же работаешь здесь…

– Я до безумия люблю курицу «гунбао» – классическое блюдо сычуаньской кухни, но на сто процентов уверена, что во мне нет примеси восточной крови. Мне нравятся романы Тони Моррисона и фильмы Тайлера Перри, хотя я не чернокожая. – Анжела улыбается. – Я традиционной ориентации, Зои. И счастлива замужем. А работаю я здесь, потому что считаю, что и вы имеете право на счастье.

Не могу с уверенностью сказать, когда я начала убеждать себя, что у меня никогда не будет детей. Разумеется, я еще достаточно молода, но ситуация в корне меняется, если ты лесбиянка. К тому же, в отличие от людей с традиционной ориентацией, от которых ожидается, что они пойдут по проторенной дорожке, ведущей к браку и детям, однополой паре необходимо приложить серьезные усилия и вложить немало средств, чтобы завести ребенка. Лесбиянкам нужен донор спермы, геям – суррогатная мать. Или мы вынуждены погружаться в волокиту с усыновлением, где однополым парам часто дают от ворот поворот.

Я никогда не принадлежала к тем девчонкам, которые мечтают о детях и примеряют на себя роль мамочек, баюкая плюшевых медвежат. Поскольку я была единственным ребенком в семье, мне не довелось заботиться о младших братьях и сестрах. До Зои у меня уже несколько лет не было серьезных отношений. Если бы пришлось выбирать, я бы с радостью выбрала любовь без продолжения рода.

Кроме того, я убедила себя, что у меня уже есть дети. Почти шестьсот человек из средней школы Уилмингтона. Я выслушиваю их, плачу вместе с ними, уверяю их, что завтра все будет казаться не таким ужасным, как сегодня. Я не перестаю думать даже о выпускниках, общаюсь с ними в Интернете. Мне приятно узнавать, что, как я и обещала, все сложилось хорошо.

Но в последнее время я много думаю.

Что, если бы я была настоящей, а не всеобщей второй мамой между восемью утра и тремя часами дня? Что, если бы на школьный бал я пришла как зритель, а не выступала с речью? А что, если бы однажды я оказалась по другую сторону стола школьного психолога, прося за свою дочь, которая отчаянно хотела бы попасть на занятия по английскому языку, когда все классы уже укомплектованы?

До сих пор я еще никогда не чувствовала зарождающуюся внутри себя крошечную жизнь. Но могу поспорить, что это ощущение чем-то напоминает надежду. Как только почувствуешь надежду, сразу ощутишь, когда ее потеряешь.

У нас с Зои нет детей, но мы позволили себе мечтать о ребенке. И признаюсь вам: с этого момента я пропала.

Утро выдалось кошмарное. Одного старшеклассника временно исключили из школы за то, что он поломал автомат, напившись сиропа от кашля, чтобы поймать кайф. Но сейчас все спокойно. Я бы позвонила Зои, но знаю, что ей некогда. Чтобы поехать к адвокату, ей пришлось отпроситься в больнице; из-за этого она отложила урок с Люси, чтобы иметь возможность несколько часов провести в детском ожоговом отделении. Стоит май, у меня самой по горло работы, но вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями, я включаю компьютер и набираю в поисковике слово «беременность».

Щелкаю по первому же сайту.

« Срок три-четыре недели: ваш ребенок размером с маковое зернышко.

Седьмая неделя: ваш ребенок размером с ягоду черники.

Девятая неделя: ваш ребенок размером с оливку.

Девятнадцатая неделя: ваш ребенок размером с манго.

Двадцать шестая неделя: ваш ребенок размером с баклажан.

Роды: ваш ребенок размером с арбуз».

Я прижимаю руки к животу. Кажется невероятным, что он вскоре может стать кому-то домом. По крайней мере, кому-то размером с оливку. Почему все описывается на примерах овощей и фруктов? Неудивительно, что беременные женщины постоянно хотят есть.

Неожиданно в мой кабинет врывается Люси.

– Какого черта! – кричит она.

– Выбирай выражения! – отвечаю я.

Она закатывает глаза.

– Знаете, если я нахожу время, чтобы встретиться с ней, она могла бы хоть из вежливости не пропускать урок!

Я без труда понимаю, почему злится Люси: на самом деле она огорчена из-за того, что урок пришлось отложить. И что – но она скорее умрет, чем признается в этом! – ей нравятся уроки Зои.

– Я оставила записку на твоем шкафчике, – отвечаю я. – Ты не получала?

Таким образом мы в школе общаемся: оставляем на шкафчиках записки, что нужно посетить школьного психолога или педсовет, даже объявления о школьном чемпионате по хоккею на траве.

– К своему шкафчику я даже не приближаюсь. В прошлом году кто-то положил туда дохлую мышь, просто чтобы посмотреть на мою реакцию.

Чудовищно, но не удивительно. Подростки не устают изумлять меня своей изобретательностью и жестокостью.

– На этой неделе у Зои немного сдвинулось расписание, ей пришлось кое-что перенести. Она придет на следующей неделе.

Люси не спрашивает меня, откуда я это знаю. Она и понятия не имеет, что ее музыкальный терапевт – моя жена. Однако известие о том, что Зои исчезла не навсегда, похоже, примиряет ее с действительностью.

– Значит, она придет, – повторяет Люси.

Я киваю.

– А ты этого хочешь?

– Если она меня бросит, ее поступок идеально, черт побери, впишется в мою жизнь! Понадеешься на человека, а он тебя кинет.

Люси поднимает на меня глаза.

– Выбирай выражения! – произносим мы одновременно.

– Ваш урок на барабанах был очень интересным, – говорю я, вспоминая импровизированный рок-концерт в столовой.

После этого экспромта я целый час провела в кабинете директора, пытаясь объяснить пользу музыкальной терапии для склонных к суициду подростков. А потому повторная чистка кастрюль, сковородок и половников – ничтожная плата за психическое здоровье.

– Для меня раньше никто ничего подобного не делал, – признается Люси.

– Что ты имеешь в виду?

– Зои знала, что ей попадет. Но ей было плевать. Вместо того чтобы заставлять меня делать то, что я должна делать, или быть тем, кем все хотят меня видеть, она совершила настоящее безумие. Это было… – Люси запинается, пытаясь подобрать слова. – Это было чертовски смело, вот как!

– Возможно, Зои дает тебе свободу почувствовать себя самой собой.

– Возможно, вы тратите время, отведенное на музыкальную терапию, возомнив себя Фрейдом.

Я усмехаюсь.

– Тебя не проведешь.

– Ваши мысли на лбу написаны.

– Люси, не забывай, – напоминаю я, – через два месяца каникулы.

– Это вы мне говорите? Да я дни считаю!

– Что ж, если ты собираешься и летом заниматься музыкальной терапией, об этом надо побеспокоиться заранее.

Люси переводит взгляд на меня. Я вижу, что об этом она даже не думала: когда в июне закончатся уроки, закончатся все школьные занятия, включая психологические сеансы, проводимые в школе.

– Уверена, Зои согласится заниматься с тобой летом, – успокаиваю я. – А я с радостью дам вам ключи, чтобы вы могли заниматься в школе.

Она задирает подбородок.

– Посмотрим! На самом деле мне все равно.

Но она хочет, очень. Просто ей трудно признаться в этом.

– Тебе следует быть честной, Люси, – говорю я, – у тебя значительный прогресс. Во время вашего первого с Зои занятия ты не могла дождаться, когда вырвешься из этого кабинета, а посмотри на себя сейчас. Ты злишься, что она отменила занятие.

Люси сверкает глазами, и мне кажется, что сейчас она пошлет меня куда-нибудь в анатомически непроходимое место, но она только пожимает плечами.

– Она зацепила меня. Но… в хорошем смысле. Сродни тому, как стоишь на берегу океана и кажется, что ты управляешь ситуацией, но когда в очередной раз опускаешь глаза, то замечаешь, что стоишь уже по колено в воде. И прежде чем ты начинаешь бить тревогу, понимаешь, что на самом деле не прочь поплавать.

Моя рука под столом снова прижалась к животу. Наш ребенок будет размером со сливу, нектарин, танжело. Самый сладкий плод. Неожиданно мне захотелось услышать голос Зои, которая в тысячный раз спрашивает, можно ли утилизировать упаковки от йогурта, брала ли я на прошлой неделе ее голубую блузку, отдала ли ее в чистку. Я хочу провести с ней десять тысяч обычных дней; я хочу этого ребенка как доказательство того, что мы любили друг друга настолько сильно, что случилось чудо.

– Да, – соглашаюсь я. – Она именно такая.

Анжела Моретти обещала позвонить, когда будут новости, но мы не ожидали, что это случится так скоро. Она сказала, что на этот раз хотела бы сама приехать к нам, поэтому мы с Зои приготовили овощную лазанью и открыли вино еще до приезда Анжелы – исключительно на нервной почве.

– А если она не любит лазанью? – спрашивала Зои, перемешивая салат.

– С итальянской фамилией Моретти?

– Это ничего не значит.

– А разве кто-то не любит лазанью? – удивляюсь я.

– Не знаю. Многие.

– Зои, любит она макароны или нет, на исход дела это никак не повлияет.

Она поворачивается, скрестив руки.

– Не нравится мне все это. Если бы речь шла о пустяке, она бы просто сказала по телефону.

– А может, она узнала, что ты готовишь чертовски вкусную лазанью.

Зои роняет щипцы, которыми перемешивает салат.

– Нервы ни к черту, – говорит она. – Не могу это вынести.

– Сначала будет намного хуже, прежде чем забрезжит свет.

Она бросается ко мне в объятия, и целую минуту мы просто обнимаем друг друга, стоя в кухне.

– Сегодня в доме престарелых во время группового сеанса мы звонили в колокольчики, а миссис Гривс встала, пошла в туалет и забыла вернуться, – рассказывает Зои. – Она была нотой фа. Ты даже не представляешь, насколько трудно играть «О благодать!» без ноты фа!

– И куда она пошла?

– Персонал приюта обнаружил ее в гараже. Она сидела в грузовике, который возил стариков по четвергам в бакалейный магазин. Колокольчик они обнаружили в печке примерно через час.

– В работающей?

– Машине? – уточняет Зои.

– Печке.

– Слава богу, нет.

– Мораль сей истории такова: возможно, нам с тобой придется пережить тяжелый судебный процесс, но свои колокольчики мы не потеряли.

Я чувствую, как она улыбается мне в ключицу.

– Я знала, что ты знаешь, как утешить, – говорит Зои.

У входной двери раздается стук. Не успеваю я открыть, как Анжела начинает тараторить:

– Знаешь, что общего между Уэйдом Престоном и донором спермы? Один из трех миллионов шансов стать человеком. – Она протягивает толстую пачку бумаг. – Тайна раскрыта. Теперь нам известно, как Макс собирается поступить с эмбрионами: подарить их брату!

– Что? – Это голос Зои, но он звучит как удар.

– Я не понимаю. – Я листаю документы, но они изобилуют юридической терминологией. – Он не может их просто подарить!

– Он абсолютно уверен, что стоит попробовать, – отвечает Анжела. – Сегодня я получила ходатайство от Бена Бенджамина, местного адвоката, который работает в паре с Уэйдом Престоном. Он хочет привлечь Рейда и Лидди Бакстер в качестве соистцов. Макс присоединяется к этому ходатайству и называет своего брата и невестку будущими реципиентами этих эмбрионов. – Анжела хмыкает. – Угадайте с десяти раз, кто оплачивает толстые счета Уэйда!

– Значит, они просто покупают эмбрионы?

– Они в этом никогда не признаются, но, в сущности, именно это они и делают. Рейд с Лидди оплачивают судебные издержки, они позиционируют себя потенциальными родителями – одним махом Уэйд получает свой гонорар и традиционную христианскую пару, чтобы размахивать ею, как знаменем, перед судьей О’Нилом.

Очень медленно я складываю кусочки мозаики.

– Ты хочешь сказать, что Лидди намерена вынашивать ребенка Зои?

– Таков их план, – подтверждает Анжела.

Я настолько зла, что в буквальном смысле дрожу от гнева.

– Я буду вынашивать ребенка Зои.

Но Анжела уже не слушает, она смотрит на Зои.

– Зои, что с тобой?

Я слишком хорошо знаю эту особенность своей второй половинки: когда она кричит, удар минует быстро; когда ее голос больше напоминает шепот – она в гневе; а сейчас слова Зои фактически не слышны.

– Ты намекаешь, что моего ребенка, ребенка, которого я хочу, чтобы выносила моя жена, которого я сама хочу воспитать… будет вынашивать и воспитывать человек, которого я на дух не переношу? Не спрашивая моего мнения?

Анжела берет у меня из рук бокал с вином и выпивает одним глотком.

– Они намерены просить судью отдать эмбрионы Максу. Потом он будет волен поступать с ними так, как сочтет нужным, – но они скажут судье, что он намерен подарить их Рейду с Лидди, потому что им отлично известно, что это может существенно повлиять на решение суда.

– Почему эти долбаные Рейд и Лидди не могут завести собственных детей? – спрашиваю я.

Зои поворачивается ко мне.

– Потому что у Рейда та же форма мужского бесплодия, что и у Макса. Это генетическая патология. Мы обратились за помощью в клинику, они отправились к Клайву Линкольну.

– Эти эмбрионы зародились в то время, когда Макс и Зои были женаты. Если она хочет ими воспользоваться, как судья может отдать их посторонним людям?

– С их точки зрения и с точки зрения Макса, для этих потенциальных детей будет лучше, если они станут расти в полной гетеросексуальной богатой христианской семье. К тому же Рейд с Лидди не посторонние. Они генетические родственники этим эмбрионам. Слишком близкие родственники, если хотите знать мое мнение. Рейд – их родной дядя, следовательно, его жена родит ему племянницу или племянника. Больше похоже на воссоединение семьи.

– Но Рейд с Лидди могли бы воспользоваться услугами донора. Или пройти через ЭКО, как поступили Макс и Зои. Это последние жизнеспособные яйцеклетки Зои. Это наш последний шанс быть биологическими родителями этого ребенка, – говорю я.

– Именно это я и собираюсь сказать судье, – успокаивает Анжела. – Зои как биологическая мать имеет бесспорные, непосредственные права на эти эмбрионы и намерена вырастить этого ребенка или детей в крепкой, дружной семье. Совсем не похожей на то будущее в аду и сере, которое навязчиво рисует Уэйд Престон.

– И что нам делать? – спрашивает Зои.

– Сейчас мы сядем, и ты мне расскажешь все, что знаешь о Рейде и Лидди Бакстер. Я собираюсь ходатайствовать о том, чтобы не вводить их соистцами в это дело, но у меня такое гаденькое предчувствие, что они все равно проползут, словно черви, – признается Анжела. – Мы будем бороться. Просто борьба становится немного серьезнее.

В это время выключается таймер на печке. У нас сегодня лазанья с соусом собственного приготовления; свежий хлеб с чесноком и салат с грушей, сыром бри и грецкими орехами. Еще пять минут назад мы с Зои пытались приготовить незабываемый обед. На случай, если в юридическом мире есть свои кармические пережитки, Анжела Моретти не понаслышке убедилась бы, насколько хлебосолен этот дом, и в результате на сто десять процентов, душой и сердцем отдалась бы борьбе. Еще пять минут назад обед источал восхитительный аромат.

Теперь же уже никому кусок в горло не лез.

Макс

Представьте себя положительным полюсом магнита, и вам ни при каких обстоятельствах не разрешено прикасаться к отрицательному полюсу, который затягивает подобно черной дыре. Или представьте, что вы выползаете из пустыни и видите женщину с кувшином ледяной воды, но не можете до него дотянуться. Представьте, что прыгаете со здания, но вам не разрешено падать.

Вот когда хочется выпить.

Вот так я чувствую себя, когда мне звонит Зои после того, как получает повестку в суд.

Пастор Клайв знал, что она обязательно позвонит, поэтому велел Рейду не отходить от меня ни на шаг в тот день, когда ей должны были передать бумаги. Рейд взял выходной, и мы пошли на рыбалку на губана, взяв его лодку. У него отличная лодка «Бостон Вейлер», он вывозит своих клиентов порыбачить на макрель и луфаря. Однако губан совсем другое дело. Он живет в местах, где леска обязательно запутается в корягах. Да и крючка не видать, пока не почувствуешь поклевку. Приходится ждать, когда губан заглотнет целого краба, который используется в качестве наживки, или останешься с пустым крючком.

Пока мы за те несколько часов, что рыбачим, еще ничего не поймали.

Для начала мая стоит довольно теплая погода, поэтому мы сняли свитера и уже успели обгореть. Кажется, что лицо у меня сжалось и стянулось, хотя, возможно, это ощущение скорее имеет отношение не к солнцу, а к тому, что я представляю, как Зои открывает дверь…

Рейд лезет в холодильник и достает две холодные бутылки безалкогольного пива.

– Рыба сегодня явно не хочет ловиться, – говорит он.

– Похоже на то.

– Придется придумывать для Лидди какую-нибудь правдоподобную историю, – продолжает Рейд, – чтобы избавить себя от чрезмерного унижения.

Я искоса смотрю на брата.

– Мне кажется, ей все равно, принесем мы рыбу или нет.

– И все же никому не хочется признавать, что его перехитрил обитатель подводных пещер.

Рейд подматывает леску и насаживает очередного краба. Именно брат научил меня насаживать червяка на крючок, однако когда я попробовал – меня вырвало. Брат был рядом, когда я поймал свою первую озерную форель, и по его виду можно было решить, что я выиграл в лотерею.

Из него на самом деле получился бы хороший отец.

Как будто прочитав мои мысли, Рейд поднимает голову и широко улыбается.

– Помнишь, как я учил тебя забрасывать удочку? А твой крючок угодил в мамину соломенную шляпку, и она оказалась в озере!

Я не вспоминал об этом много лет. Я киваю.

– Возможно, твой сын окажется более способным учеником.

– Или дочь, – говорит Рейд. – Может, она тоже станет заядлой рыбачкой.

Он так радуется этому предположению. Стóит посмотреть на его лицо, и я практически вижу будущее его ребенка: первое сольное выступление, выпускной альбом, танец отца с невестой на свадьбе. Все эти годы я его недооценивал. Я полагал, что его волнует только работа, но сейчас я вижу, что, вероятно, он ушел с головой в работу, потому что хотел семью, которой у него не было. Слишком больно, когда тебе об этом напоминают изо дня в день.

– Макс, эй! – окликает Рейд, и я поднимаю глаза. – Как думаешь, мой ребенок… Как думаешь, он будет меня любить?

Я нечасто видел, чтобы Рейд настолько в себе сомневался.

– Ты о чем? – удивляюсь я. – Разумеется, будет.

Рейд потирает шею. Эта ранимость делает его… более человечным.

– Ты так уверенно говоришь, – замечает он. – Но мы ведь не особенно любили своего старика.

– Сейчас совершенно другое дело, – успокаиваю я. – Папа был не ты.

– Почему это?

Мне приходится на секунду задуматься.

– Ты никогда не прекращаешь заботиться о других, – говорю я. – А он никогда и не начинал.

Рейд впитывает мои слова и улыбается в ответ.

– Спасибо, – благодарит он. – Для меня очень важно знать, что ты доверяешь мне быть отцом.

Конечно, доверяю. Теоретически трудно найти родителей лучше, чем Рейд и Лидди. Внезапно меня пронзило воспоминание о том, как я сижу на кровати с калькулятором в руках и пытаюсь подсчитать, насколько сильно мы с Зои залезли бы в долги, если бы не только воспользовались ЭКО, но в конечном счете нам пришлось бы оплачивать визиты педиатра, покупать подгузники, еду и детскую одежду. Зои скомкала мои подсчеты. «Если не получается на бумаге, – сказала она тогда, – это абсолютно не означает, что в реальной жизни мы бы не придумали, как свести концы с концами».

– Это же естественно, верно? Немного нервничать, когда должен стать отцом?

– Ты – образец для подражания не потому, что очень умен и знаешь все правильные ответы, – медленно говорю я, думая, почему я всегда смотрел на него снизу вверх. – Ты – образец для подражания, потому что достаточно умен, что продолжаешь задаваться правильными вопросами.

Рейд меряет меня взглядом.

– Знаешь, ты очень изменился. Изменилась твоя манера выражаться, ты принимаешь другие решения. Серьезно, Макс. Ты уже не такой, как был раньше.

Я всю жизнь ждал похвалы брата. Тогда почему у меня такое чувство, что сейчас меня стошнит?

Внезапно звонит телефон. Мы удивились не потому, что отплыли от берега Род-Айленда, а потому что оба знаем, кто звонит.

– Не забудь, что говорил Уэйд, – напоминает мне Рейд, когда я беру сотовый.

Зои начинает орать, не успеваю я еще поднести трубку к уху.

– Мне нельзя с тобой разговаривать, – перебиваю я. – Мой адвокат сказал мне, что…

– Почему? – плачет Зои.

Я точно знаю, что она плачет, потому что тогда ее голос звучит, словно завернутый во фланелевую ткань. Одному Богу известно, сколько раз я слышал по телефону этот голос, когда она звонила, чтобы сообщить о еще одном выкидыше, и пыталась заверить меня, что с ней все в порядке, когда на самом деле это было совершенно не так.

– Почему ты так со мной поступаешь?

Рейд кладет руку мне на плечо – из чувства солидарности, в знак поддержки. Я закрываю глаза.

– Ты тут ни при чем, Зои. Я так поступаю ради наших детей.

Я чувствую, как Рейд протягивает руку к телефону и нажимает кнопку «отбой».

– Ты правильно поступаешь, – успокаивает он.

Если я действительно так изменился, почему мне нужно одобрение Рейда?

У моих ног стоит ведро с крабами, которых мы используем для наживки. Никто не любит этих крабов, они стоят в самом низу пищевой цепочки. Движутся кругами, натыкаются друг на друга. У меня возникает немотивированное желание выбросить их за борт, дать им второй шанс.

– Ты как? – спрашивает Рейд, пристально глядя на меня. – Как себя чувствуешь?

«Пить хочется».

– Хочешь верь, хочешь нет, но я, похоже, подхватил морскую болезнь. Думаю, нужно заканчивать с рыбалкой.

Когда пятнадцать минут спустя мы швартуемся в доке, я говорю брату, что обещал пастору Клайву подрезать кусты у него на участке.

– Прости за неудачную рыбалку, – говорит Рейд. – В следующий раз повезет больше.

– Куда уж хуже…

Я помогаю ему затянуть лодку на прицеп, зачехлить ее и машу на прощание, когда он уезжает домой, к Лидди.

Дело в том, что я не обещал пастору Клайву подрезать кусты. Я сажусь в свой грузовик и еду. Бросаюсь на доску и катаюсь на волнах, чтобы выбить из головы все мысли, но сегодня – проклятие! – мертвый штиль. Через какое-то время мне кажется, что язык во рту распух, увеличившись в размере вдвое, а горло стало настолько узким, что я едва могу сделать вдох.

«Пить».

Один маленький бокальчик не повредит. В конце концов, как сказал Рейд, я стал другим человеком. Я обрел Иисуса, и вместе мы сможем избежать соблазна пропустить еще один. Откровенно говоря, мне кажется, что если бы сейчас Иисус был в моей шкуре, то он бы тоже не отказался от бокальчика чего-нибудь холодненького.

В бар я идти не хочу, потому что и у стен есть уши, и никогда не знаешь, до кого дойдет. Теперь, когда Рейд оплачивает кипу счетов Уэйда Престона («Все для младшего брата», – заявил он), а все остальное улаживает церковь, меньше всего мне хотелось бы, чтобы прихожане судачили о том, что я не держусь на ногах. Поэтому я еду в ликероводочный магазин в Вунсокет, где ни меня никто не знает, ни я никого.

Выражаясь языком допустимых, то есть принимаемых судом, доказательств, – а ведь именно это в ближайшем будущем я буду делать неоднократно, – мы имеем:

1. Я покупаю только одну бутылку виски.

2. Я собираюсь сделать несколько глотков, а остальное вылить.

3. В качестве доказательства того, что я мыслю ясно и не собираюсь снова уходить в запой (или, в данном случае, топить горе в стакане), я не стану открывать бутылку, пока не вернусь в Ньюпорт. Отсюда до дома мне рукой подать.

И все вышеперечисленное, Ваша честь, является доказательством того, что Макс Бакстер полностью контролирует себя, свою жизнь и желание выпить.

Но когда я останавливаюсь на стоянке и открываю бутылку, руки мои дрожат. И когда первые золотистые капли оросили мое горло – клянусь, я увидел лицо Господа.

Когда меня представили Лидди, она сначала мне не понравилась. Рейд познакомился с ней, когда ездил по делам в Миссисипи. Лидди – дочь одного из его клиентов, чьим портфелем ценных бумаг он занимался. Она тогда вяло протянула мне руку, на щечках у нее появились ямочки, и она сказала: «Я так рада познакомиться с младшим братом Рейда». Она походила на куклу со своими белокурыми кудряшками, тонкой талией, крошечными ручками и ступнями. Она была девственница.

Мы с Рейдом обсуждали эту пикантную подробность. Я знал, что Рейд не святой и в прошлом имел за плечами достаточное количество романов, – я тоже не мог даже представить себе, как можно купить запас мороженого на всю жизнь, не попробовав прежде его на вкус, – но это жизнь моего брата, и не мне указывать, как ему жить. Если он хочет до свадьбы только держать свою невесту за нежные ручки – это его проблемы, не мои.

Единственное занятие Лидди – преподавание в воскресной школе при церкви своего отца, хотя она уже три года как закончила библейский колледж. Она так и не получила водительские права. Иногда у нас случались размолвки, потому что я считал: научиться водить машину – пара пустяков. «Как ты поступала, когда нужно было что-то купить? – допытывался я. – А если однажды тебе захочется поехать посидеть в бар?» – «Папа заплатит, – отвечала она. – А по барам я не хожу».

Она была не просто милая, она была приторная, и, хоть убей, я не понимал, как может Рейд быть настолько слепым, чтобы не замечать очевидного: Лидди слишком хорошая, чтобы быть настоящей. Никто не может быть таким искренним и добрым, никто в действительности не читает Библию от корки до корки, никто не заливается слезами, когда Питер Дженнингс сообщает о голодающих детях Эфиопии. Я решил, что она что-то скрывает, например, что раньше была любовницей байкера, или утаивает где-нибудь в Арканзасе десяток детей, но Рейд только смеялся надо мной. «Иногда, Макс, – поучал он, – сигара всего лишь сигара».

Лидди была единственным горячо любимым ребенком в семье протестантов, перебравшихся на север от южной границы Пенсильвании, и ее отец настоял на том, чтобы сперва она поехала к нам погостить. Поэтому Лидди с двоюродной сестрой Мартиной переехала в Провиденс, в крохотную квартирку, которую снял для них Рейд. Мартине было всего восемнадцать, и она была безумно рада вырваться из родительского дома. Она начала носить короткие юбки, туфли на каблуках и много времени проводила, флиртуя на Тейер-стрит со студентами университета Брауна. Лидди, с другой стороны, добровольно согласилась работать в бесплатной столовой в общественной организации «Амос Хауз». «Говорю тебе, она ангел», – повторял Рейд.

На это я ничего не отвечал. И поскольку он видел, что я недолюбливаю его невесту, – а брат не хотел, чтобы в его семье царили натянутые отношения, – он решил, что лучший способ заставить меня полюбить Лидди – проводить с ней как можно больше времени. Он стал придумывать различные предлоги, задерживаться допоздна на работе и попросил меня каждый день возить Лидди из центра Провиденса в Ньюпорт, а потом они ходили в кино или обедать в ресторан.

Я подбирал ее по пути, и она тут же переключала радиостанцию на классическую музыку. Именно Лидди рассказала мне, что раньше композиторы всегда заканчивали произведения на мажорной ноте, даже если само произведение было написано в миноре, потому что если оно заканчивалось в миноре, то каким-то образом имело отношение к сатане. Оказалось, что она играет на флейте, выступала с симфоническим оркестром штата и была первой флейтой в своем библейском колледже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю