Текст книги "Заставь меня полюбить тебя (ЛП)"
Автор книги: Джоанна Линдсей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
был дать тебе возможность насладиться Сезоном. По крайней мере, я так думал. Кстати, я
слышал, что у тебя появилось много поклонников. Вероятно, мне следовало остаться в
городе, скалить зубы и рычать на них, отгоняя от тебя подальше.
Она улыбнулась.
– Ты просто мастер подтрунивать. Это у тебя с детства такая привычка?
– Я дразнил только свою сестру. Еѐ было легко довести до белого каления.
Элла! Она почти забыла о ней и теперь почувствовала угрызение совести. Его реакция
может быть непредсказуемой. Он может и не дать слово, что не станет убивать Бентона. Он
может рассердиться на сестру за то, что ему пришлось пройти через такое горе. Она задалась
вопросом, может им лучше вначале пожениться, а уже потом она расскажет ему обо всѐм…
Заметив еѐ обеспокоенность, он спросил:
– Что такое? – но потом догадался. – Ты вспомнила о своей глупой сделке, не так ли?
Тебе больше нет необходимости торговаться со мной.
Она покраснела.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Нет, ты мне уже говорил это на пути домой после бала. Но… почему ты не спросил,
что привело меня сегодня в твой дом?
Он обнял еѐ крепче.
– Неужели что-то кроме твоих невысказанных чувств ко мне?
– Да. Хотя у меня и была надежда, что моя причина приведѐт к тому, что мы будем
вместе. Я так хотела излечить твоѐ горе, и вот теперь я могу это сделать. Твоя сестра не
умерла. Она очень даже жива.
Он соскочил с дивана, оставив еѐ сидеть на нѐм. На какое-то мгновение она подумала,
что он собирается обвинить еѐ во лжи, ведь выражение его лица было крайне мучительное.
– Как такое возможно? Еѐ тело было найдено!
– Это была не она, – настаивала Брук, а затем быстро добавила. – И она согласна
вернуться домой, если ты поклянѐшься, что не убьѐшь отца еѐ ребѐнка.
– Я уже дал подобное обещание.
– Сейчас речь идѐт не о Роберте, но прежде чем я скажу тебе о ком, ты должен
поклясться, что не убьѐшь его. Из-за этого страха Элла и сымитировала свою смерть,
Доминик. Она не хочет, чтобы он умер, а тебя бросили в тюрьму за его убийство. Поэтому
поклянись. Это еѐ условие, а не моѐ.
– Она действительно жива? – недоверчиво спросил Доминик.
Брук кивнула:
– И она, и твоя племянница.
– Боже мой, но как?!
Она рассказала ему всѐ, что смогла о фальшивой смерти Эллы, не раскрывая имѐн и
мест, и призналась, как сумела разыскать его сестру.
– Поначалу я надеялась найти доказательства того, что смерть Эллы была несчастным
случаем, а не самоубийством. А затем выяснила, что еѐ ребѐнок может быть по-прежнему
жив. Я надеялась, что еѐ малыш сможет облегчить твою боль. Мы не ожидали, что найдѐм их
двоих.
– Где она?
– Я не могу тебе сказать.
– Проклятие, Брук…
– Не могу! Она заставила меня для начала взять с тебя клятву…
– Чѐрт возьми, неужели не похоже на то, что я клянусь?!
Брук понимала его чувства. Она бы улыбнулась, если бы это не было так неуместно в
данный момент.
– Это не та клятва, которую она имела в виду, – была вынуждена сказать Брук.
Ох, Боже мой, неужели это снова дикий блеск в его глазах, который делает его
похожим на настоящего зверя. По крайней мере, она не думала, что он злится на неѐ. Он
нервно прохаживался туда и обратно по кабинету, сыпля ругательства сквозь сжатые зубы.
Брук терпеливо ждала. Он, наконец, остановился и пристально посмотрел на неѐ.
– Я клянусь, что не убью его. Вот, я сказал это достаточно чѐтко и точно. А теперь,
скажи мне имя того, кого я собираюсь избить до полусмерти.
– Бентон Симонс.
Он зарычал и двинулся к ближайшей стене, чтобы со всей силы ударить по ней
кулаком. Она подбежала к нему, чтобы проверить, не покалечил ли он свою руку, и цокнула
на него.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Запомни, она не хочет, чтобы он умер из-за того, что сделал. Хотя она может и не
возражать против того, чтобы ему задали хорошую взбучку. Думаю, вам с сестрой стоит это
обсудить.
– Почему же она обвинила твоего брата? Или это была всего лишь уловка, чтобы
сбить меня со следа?
– Нет, она просто не знала, что ты прочтѐшь еѐ дневник. И в этом действительно была
косвенная вина Роберта, пусть он и думал, что помогает, хотя не имел права вмешиваться.
Тем летом он сдружился с твоим другом и узнал, что Бентон так сильно проигрался в карты,
что отец угрожал ему отречься от него. Желая помочь, Роберт указал Бентону на наследницу
герцога, которая ещѐ не достигла брачного возраста. Он предложил ему перехватить
девушку ещѐ на подлѐте, так сказать. Сказал, что она с лѐгкостью решит не только его
насущные проблемы с отцом, но и поможет покрыть непомерные игорные долги в будущем.
Это было единственное, что смогло успокоить его отца настолько, чтобы он оплатил долги
сына. Бентон был пьян, когда смеялся над новостью Эллы о ребѐнке. Но он уже тогда знал,
что не может жениться на ней, даже если он и любил еѐ. У него не было выбора. Он порвал с
ней довольно в жѐсткой форме, так как знал, что если не сделает этого, то отец от него
отречѐтся. А если отец от него отречѐтся, то это сделает его недостойной партией для Эллы.
– Почему твой брат не рассказал мне этого?
– Ну, вообще-то он говорил тебе, что это был не он, ты просто не поверил ему. А Элла
винила Роберта в том, что он разрушил еѐ жизнь, потому как именно он сказал Бентону, что
тот может сделать лучшую партию, и указал с кем именно. Она узнала это от Роберта,
прежде чем покинула Лондон, как и то, насколько велики были долги Бентона.
– Но было ведь три дуэли… Почему, чѐрт его дери, он не сказал, что это был Бентон?
– Потому что он дал Бентону слово, что не расскажет никому о том, что произошло
тем летом. Кто бы мог подумать, что у моего брата есть хоть крупица чести, чтобы
сохранить эту тайну, даже, несмотря на то, что от этого зависела его жизнь? Я узнала это от
Роберта прошлой ночью, когда мы вернулись в город. Как и то, что предложив Бентону
вариант с герцогской дочкой, он чувствовал себя виноватым, особенно после того, как ты
обвинил его в смерти Эллы. Он разоткровенничался и признался, что считает себя
заслуживающим пули за то, что сделал, но, как он сказал, «не трѐх же дуэлей», – Брук
усмехнулась, вспомнив выражение лица своего брата, когда они говорили об этом вчера
вечером. – Он просто вышел из себя, когда ты потребовал от него третью дуэль. Он уже был
готов собственноручно притащить в город Бентона и заставить его признаться тебе во всѐм,
когда ты загнал его в угол, заставив принять третий вызов. А когда в эту ситуацию оказалась
впутана ещѐ и я, то он на самом деле пробовал спасти меня, пытаясь вывести тебя из себя,
подстрекая на то, чтобы ты сам отказался от меня. Я рада, что ты понял это, прежде чем
поняла я.
– А то зелье, которое он дал тебе?
Она закатила глаза.
– Оно должно было на какое-то время сделать мир вокруг тебя фантасмагоричным и
страшным, чтобы ты от испуга выгнал всех из своего дома, в том числе и меня. Оно бы не
причинило вреда здоровью. А теперь, ты хотел бы увидеть сегодня Эллу?
– Она так близко?
Брук улыбнулась.
– Да. Но ты, вероятно, должен предупредить свою мать. Увидеть Эллу без
предварительного предупреждения…
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Он усмехнулся.
– Действительно. Призраки, как правило, вызывают хаос и внезапные обмороки.
Она засмеялась.
– Откуда ты знаешь?
– Это всего лишь предположение, – он крепко обнял еѐ. – Ты себе представить не
можешь, что это значит для меня, Балаболка.
О нет, она могла.
ГЛАВА 57
БРУК подождала, пока не услышала радостный крик Анны сверху. Лишь после этого
она подошла к окну в гостиной и подала знак в сторону своей кареты, ожидающей возле
входа. Это был условный сигнал Элле о том, что всѐ улажено, и она может зайти в дом.
Через несколько секунд послышался стук в дверь. Брук вышла в холл вместе со
Шторм, следующей за ней по пятам. Ее питомица не хотел вновь потерять из вида хозяйку,
после того как снова нашла еѐ. Успела она как раз вовремя, чтобы увидеть потрясенное лицо
Уиллиса, который открыл дверь. Наверно, им стоило предупредить и его тоже. Но уже
спустя секунду, отбросив все правила приличия, он крепко обнял Эллу; правда, вышло это
немного неуклюже, так как на руках у девушки была малышка Аннабель.
Элла засмеялась, когда он побежал наверх, чтобы рассказать об этом Доминику и
Анне, но тут же ее глаза округлились от удивления, когда она увидела Брук и заметила, кто
сидит рядом с ней. Аннабель в восторге замахала ручками в сторону «собачки», желая
потрогать еѐ, но Элла была насторожена и приближалась медленно.
– Это тот самый белый волк, который спас меня и Доминика, когда мы были детьми.
– Она и меня спасла, но это собака, а не волк.
– Это волк, – настаивала Элла. – Волк в Лондоне? Как это возможно?
Брук усмехнулась:
– Она – моя питомица. Серьѐзно!
Элла внимательно посмотрела на Брук и в изумлении покачала головой.
– Ты волшебница? Тебе удалось найти меня, когда я сделала всѐ возможное, чтобы
этого не случилось. И ты приручила волчицу. Какие еще трюки ты припасла в своѐм
кружевном чепчике?27
Брук закатила глаза, но потом рассмеялась:
– Признаю, что я приручила, по крайней мере, одного волка.
Волк, которого она только что упомянула, бегом спустился вниз по лестнице вместе
со своей матерью, а Элла и ее малышка были немедленно задушены в объятиях.
Элла и ее мать плакали, что было совсем не удивительно. Брук попыталась увидеть, не
плачет ли Доминик, но он достаточно низко склонил голову, зарывшись лицом в волосы
сестры. Казалось, он не замечает ничего вокруг, но вдруг он протянул руку и притянул Брук
ближе, заставив присоединиться к этим большим семейным объятиям.
Как только Анна взяла на руки Аннабель, пожилая женщина сразу же стала
ворковать со своей маленькой внучкой, а Доминик привел их в гостиную. Элла начала
объяснять, почему она пошла на такие крайние меры, после того как Бентон отверг ее.
Анна, во время этого длительного объяснения, лишь время от времени добавляла несколько
27 игра слов, связанная с фокусами, когда волшебник достаёт предметы из своей шляпы.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
едких замечаний о бывшем друге Доминика. Не забыла женщина упомянуть и об
исключительной роли Брук в воссоединении ее семьи, сопроводив цветистую похвалу
искренними извинениями.
После того как Элла закончила свой рассказ, она спросила брата:
– Так чего мне ожидать: радостных объятий или нагоняя?
– Не думай, что нагоняя не будет. Будет, но позже.
Элла рассмеялась со слезами на глазах, которые были так похоже на янтарные глаза еѐ
брата. Внезапно он притянул еѐ к себе, усадил на колени и заключил в свои медвежьи
объятия, что заставило девушку завизжать и захихикать, отталкивая его.
– Надеюсь, свои чувства к ней ты проявляешь иным образом. Кстати, когда будет
свадьба?
Он усмехнулся:
–Ты полагаешь, она случится?
– Брук мне многое рассказала о времени, которое вы провели вместе. Я знаю тебя,
братец.
– Сегодня. Было бы просто замечательно, – вставила Анна.
Доминик рассмеялся.
– Я вполне согласен. Мы можем найти священника на пути к дому Уитвортов.
Брук, сидевшая рядом с ним по другую руку, наклонилась к нему и прошептала:
– Нет необходимости играть свадьбу в доме моих родителей.
– Но почему нет? Мы собираемся объединить две семьи, и сейчас все родственники,
кажется, в Лондоне.
– Но там может быть Роберт, – предупредила Брук.
– Я простил твоего брата. А как насчет тебя, ты простила его?
– Нет, некоторые вещи нельзя простить. Но после всего того, что я узнала за
последние два дня, я допускаю, что со временем человек может очень сильно измениться.
Конечно, я также могу быть настолько счастливой, что прощу кого угодно, даже его, а может
быть и моего отца с его ледяным сердцем.
К слову о дьяволе, Томас как раз спускался вниз по лестнице в городском доме
Уитвортов, куда все они прибыли через некоторое время и были впущены внутрь. Гарриет
была рядом с ним, помогая ему не упасть на ступеньках.
Брук обратилась к ней:
– Мы привезли священника, мама, – а затем, заметив удивленный взгляд Гарриет,
добавила со смехом. – Ты была права. Он любит меня и не желает ждать ни единого дня,
чтобы обвенчаться. Как думаешь, гостиная подойдет?
– Безусловно!
Гарриет остановилась, когда Анна вошла в фойе. Анна, заметив взгляд Гарриет,
сказала:
– Не держи на меня обиды, Гарриет. Ты знаешь, что я думала о вашем семействе. Но
если бы эта ситуация прояснилась раньше, то наши дети, вероятно, даже не встретились бы.
Вы вернули мне мою дочь. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за это, но знай, что я буду
любить твою девочку, как свою родную дочь, я обещаю тебе это.
Гарриет слегка покраснела от еѐ слов.
– Свадьба состоится сегодня? Это мальчишка Гамильтонов? – спросил Томас,
присматриваясь к Доминику.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Это брак по любви, Томас, по большой любви, – Гарриет помогла ему преодолеть
последние ступеньки и направилась с ним в гостиную. А затем гораздо тише пробормотала
себе под нос. – По крайней мере, хотькто-то нашѐл свою любовь.
– Что? Говори громче, ты же знаешь, я плохо слышу.
– Приказ Регента, Томас. Ты, конечно же, помнишь, что у нас не было никакого
выбора в этом вопросе? – напомнила ему Гарриет.
Память Томаса, возможно, и стала хуже, но провалами в памяти он пока ещѐ не
страдал:
– Я думал, что от этого негодяя откупились, – сказал он четко.
– Он передумал, – солгала Гарриет. – Если, кончено, ты не хочешь удвоить подкуп,
чтобы попытаться заставить его изменить свое мнение еще раз?
Томас фыркнул.
– Брак по любви вполне подойдет, не нужно тратить больше денег, если девчонка
действительно любит волка. Я полагаю, она ждет моего благословления?
– В этом нет необходимости, – заверила его Гарриет.
Брук поняла, что пытается сделать ее мать и почувствовала, как напрягся Доминик,
когда ему пришло в голову, что Томас Уитворт может не дать разрешение на этот брак, а
священник, в этом случае, не станет венчать их без согласия родителя.
В принципе, они смогут найти способ пожениться и без его согласия, но она предпочла бы
вернуться в Ротдейл, не беспокоясь, что ее отец может прийти туда, постучать в дверь и
потребовать вернуть еѐ обратно.
Поэтому с ободряющей улыбкой она взяла Доминика за руку и сказала довольно
громко, так чтобы Томас смог ее услышать, но ничего не мог противопоставить:
– А ведь действительно, давайте узаконим это, и вы официально выдадите меня
замуж, отец.
Но как только Томас прошел в гостиную, Доминик взглянул на нее и спросил без
проявления каких-либо эмоций:
– Арчер ухаживал за тобой, пока меня не было в городе?
В его глазах зажглись дикие искорки, что заставило ее закатить свои глаза.
– Твой внутренний волк снова рвѐтся наружу, – поддразнила она. –
Причина, по которой его имя всплыло в этом доме, была довольно забавной. Напомни мне
рассказать тебе об этом позже.
Элла направлялась за своей матерью в комнату, но остановилась, чтобы спросить:
– Так Арчер еще свободен? Теперь, когда я буду якобы вдовой, которая оправилась от
потери мужа...
Доминик пристально посмотрел на сестру:
– Оставь в покое моих друзей, дерзкая девчонка. Я не хочу убивать Арчера, после
того как закончу с Бентоном.
– Ты поклялся...
– Я не собираюсь убивать его. Но он не выйдет сухим из воды. Ему не достанется то,
ради чего он разбил твое сердце. Свадьбе с богатой наследницей не бывать, после того, как я
поговорю с ее и его родителями.
– Ох, что же, это совсем другое. Во всех смыслах.
Услышав шум в холле и слова Брук о свадьбе, Альфреда, с улыбкой на лице,
спустилась по лестнице. Ей не нужно было говорить, что все получилось так, как Брук и
хотела. Но ее улыбка стала шире, когда через парадную дверь вошел Гэбриел.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Он не собирался пропускать свадьбу Доминика, просто отправился в карете Вульфов, чтобы
привезти с собой священника.
Едва взглянув на горничную, Гэбриел с нахальной ухмылкой крикнул ей:
– Как насчѐт двойной свадьбы, Фреда?
Альфреда покраснела, но пробормотала в ответ:
– Мечтай дальше, щенок.
Он вздохнул:
– Ну, полагаю, этот ответ всѐ же лучше, чем твоѐ последнее категоричное «нет».
– Сегодня – день моей малышки. Так что следи за своими манерами.
Ее ответ, вероятно, подарил ему надежду, поэтому он широко улыбался, предлагая
Альфреде свою руку, чтобы сопроводить ее в гостиную.
Но потом внимание Брук отвлек Доминик:
– Поспеши, если ты собираешься переодеться в то чудесное свадебное платье.
– Не собираюсь. Оно несчастливое, а мы с тобой, я надеюсь, покончили с невезением.
Я готова стать твоей женой прямо сейчас.
Мать Брук сопроводила девушку к импровизированному алтарю. Ее отец совершенно
ясно ответил на вопрос священника о том, что он отдает ее замуж, и это был единственный
хороший поступок, который Томас Уитворт когда-либо совершил для нее.
Ее мечта сбылась, она стала леди Брук Вульф. Человек, который привлек ее к себе,
чтобы скрепить их союз поцелуем, был лучше любой сбывшейся мечты. Она заплакала от
счастья. Он рассмеялся, увидев это.
Ее брат появился в самом конце церемонии. Он стоял в дверях, стараясь держаться
подальше от Доминика, хотя причина их раздора была жива и сейчас находилась в комнате.
Элла даже подошла к нему ближе, чтобы сказать:
– Полагаю, что, в конце концов, ты сделал мне одолжение, уговорив Бентона
жениться на курице, несущей золотые яйца. У меня было достаточно времени, чтобы понять,
он не был бы мне хорошим мужем. Но почему ты это сделал?
– Ему нужна была помощь. Из-за тебя от него отреклись бы.
– Да, но почему ты решил помочь ему? Он твой старый приятель, лучший друг? То,
что ты сделал, повлияло не только на мою семью, но и на твою тоже, не говоря уже о том,
что ты мог умереть из-за этого.
– У меня никогда не было друзей, рядом были обычные подхалимы, которым в
действительности было наплевать на меня, как и мне на них. Я лишь тем летом встретил
Бентона, но он показал мне, что дружба – это умение слушать, делиться, желая помочь в
случае необходимости. Он был, наверное, моим единственным настоящим другом. И к тому
же, твой брат – плохой стрелок. Риск был не так уж велик.
Доминик и Брук подошли к ним вовремя, чтобы услышать это.
– Может, попробуем то оружие, в котором я хорош? – спросил Доминик Роберта,
хрустнув костяшками пальцев.
– Черта с два! – Роберт быстро вышел из комнаты.
– Я думала, вы все уладили между собой, – сказала Брук.
– Я тоже, – сказала Элла.
– Уладили, – ответил Доминик. – И он это знает. Я даже не понимаю, чего он сейчас
боится.
Брук закатила глаза и пошла за Робертом, остановив его у входной двери. Она не
хотела, чтобы брат замышлял что-то в ответ, думая, что Доминик всѐ еще хочет отомстить.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Она считала, что ясно объяснила Роберту прошлой ночью, что Доминик не собирается
мстить но, никогда не бывает лишним напомнить.
– Он просто шутил, и ты это понимаешь. Больше не будет никаких вызовов.
– Даже брошенных Бентону?
Ее глаза вспыхнули.
– Ты собираешься предупредить его, не так ли?
– А разве я не должен? Разве не так поступают друзья?
Он, казалось, сильно страдал, говоря это, поэтому она ответила с осторожностью:
– Да, именно так, если он действительно твой друг. Но, скажи, ты хоть раз видел его с
тех пор как помог ему два года назад, а он сбежал, чтобы сохранить свой секрет, оставив
тебя разбираться с последствиями? Он хотя бы знал, что ты принимаешь вызовы вместо
него?
– Да, и еще раз да.
Она не ожидала получить подтверждение своих предположений.
– И он ничего не сделал для тебя, чтобы всѐ исправить?
– Было уже слишком поздно и к тому же, он женится на этой неделе.
Ты получила свой счастливый брак, Брук, он должен получить свой. Ты ведь счастлива с
волком, не так ли?
– Впервые в моей жизни я действительно по-настоящему счастлива. Но твой друг,
если он действительно твой друг, не заслужил этого после всего, что он сделал. И он не
женится на той бедной девушке по любви, ты же понимаешь? Он это делает только ради
того, чтобы иметь возможность и дальше играть в азартные игры.
– Нет, он делает это, чтобы от него не отреклись. Я могу себе представить этот ужас.
Я на себе испытал подобное в прошлом году.
– Тогда предупреди его, если ты должен, хотя Доминик поклялся не убивать его. Элла
этого не хочет. Но я уверена, что от него все равно отрекутся, после того как Доминик
навестит отца Бентона, а также родителей девушки, а он это сделает перед свадьбой. Так что
Бентон Симонс не получит наследницу в любом случае. Пора выйти из игры Роберт, прежде
чем ты потеряешь расположение герцога.
– Если я ничего не сделаю, то это будет предательством.
Она с удивление заметила:
– Никогда бы не подумала, что скажу это, но ты доказал, что можешь быть достойным
другом, Роберт, – она бы еще добавила пару слов о его бессердечном отношении к
остальным, поскольку люди пострадали из-за его определение дружбы, но это был день ее
свадьбы, так что ей не хотелось быть настолько грубой. – Ты найдешь новых друзей,
достойных быть твоими друзьями. Ты знаешь, мы с тобой могли бы быть друзьями, как они,
– она кивнула в сторону Доминика и его сестры. – Мне очень жаль, что этого так и не
произошло.
Ей не стоило этого говорить, она это поняла, когда он вздрогнул. Но Роберт сказал:
– Ревность – это чудовищная вещь, когда ты слишком молод, чтобы понять, что это
такое.
Она увидела, как ее мама подошла к Доминику и Элле. Все были так счастливы
сегодня, за исключением Роберта, и, вероятно, Томаса. У нее наконец-то были такие
отношения с матерью, какие она хотела. И у нее будет настоящая семья с Вульфами,
которую она всегда хотела. Но слова Роберта напомнили ей, что из-за него она была лишена
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
всего этого. Из-за его детской ревности, его эгоизма, его высокомерия. Она заставила себя не
думать об этом.
Брук поняла, что он собирался извиниться, но она просто не была готова услышать
это. Поэтому она кивнула и отошла, прежде чем он стал бы извиняться, ведь это заставило
бы ее расплакаться или огрызаться ему в ответ, или… она не знала, что могло бы произойти.
Может быть, когда-нибудь она захочет это выяснить…
ЭПИЛОГ
БРУК смеялась, когда они вместе повалились на кровать. Собаки лишь мельком
взглянули, чтобы понять, чем вызван шум, и разлеглись обратно на своем любимом местечке
возле камина. Поцелуи и занятия любовью не были чем-то новым для двух волкоподобных
собак, которые обычно находились поблизости и наблюдали это уже не в первый раз.
Однажды Волк заскулил по этому поводу, очевидно думая, что Брук пытается причинить
вред его хозяину, когда Доминик застонал. Но Шторм набросилась на Волка из-за
созданного им шума, и он больше никогда так не делал.
Остальная часть дома покоилась в тишине, хотя до них доносилось веселое хихиканье
Аннабель и еѐ мамы. Доминик начал звать свою племянницу Белла28, которую назвали в
честь еѐ бабушки, добавив к имени окончание, и это прозвище так и закрепилось за
девочкой. Каждый раз, когда Брук смотрела на ребенка или держала еѐ на руках, глаза
девушки наполнялись слезами. Белла росла счастливой и любимой всеми, как и положено
расти каждому ребенку.
После их свадьбы прошло уже два месяца. Элоиза и Анна обе вернулись с ними
домой в Ротдейл. Гарриет тоже успела уже трижды навестить их за это время. Брук не хотела
отправляться в свадебное путешествие, хотя она съездила с Домиником к родителям Бентона
и его невесты, которых он намеревался навестить. Она даже наперед подумала и взяла с
собой мазь для разбитых в кровь костяшек, если вдруг Доминик надумает пустить в ход
кулаки. Одна Элоиза выглядела немного грустной, когда упомянули имя Бентона.
Отверженный, обесчещенный, и, очевидно, оставшийся без друзей, к которым можно
обратиться за помощью, он покинул страну и отправился в неизвестном направлении. Он
никогда не виделся со своей дочерью и наверняка так никогда и не увидится.
«Оно и к лучшему», – в этом все были единодушны. Мужчина даже не заслуживает
того, чтобы называться отцом ребенку, к которому он развернулся спиной.
Но у Брук были новости для Доминика, которые она сама лишь сегодня узнала. Но
когда эти звериные глаза были так наполнены страстью, и когда он смотрел на неѐ так как
сейчас, она не могла думать ни о чем другом. Занятия любовью с этим мужчиной были
кульминацией каждого еѐ дня. Спать вместе, обвившись вокруг его тела, было вторым по
значимости. Она любила его так сильно, что иногда у нее на глазах выступали слѐзы счастья.
Брук обвила руки вокруг шеи своего волка и притянула его ближе. Они уже были
полностью обнажены. И спали так каждую ночь. Но она надеялась, что они продолжат эту
традицию, даже если похолодает, хотя девушка и не могла представить, что может быть
холодно, когда прижимаешься к его телу…
Он не торопился. Он никогда не спешил. Иногда страсть лишала самообладания их
обоих. Но когда он не торопился, он обращался с ней будто скульптор со своим творением,
28 Белла (Bella) в пер. с итал. – красавица.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
которое лепил с помощью своих нежных прикосновений. Это сводило еѐ с ума. Возможно,
поэтому он так и делал, чтобы услышать еѐ стоны, крики и настойчивые просьбы. В
последнее время она была чертовски хороша, умоляя его наполнить еѐ собой и дать ей
почувствовать его глубоко внутри. Или, возможно, он ждал, что в следующий раз она
отплатит ему тем, что с помощью своих рук доведет до безумия. Они оба этого ждали. И
всегда их ожидания были оправданы. Но сегодня она, смеясь, оттолкнула его, и залезла на
него сверху, чтобы диктовать свой темп. Возможно, она не всегда поступала так, как он
ожидал…
Намного позже, окончательно запыхавшись, полностью насытившись и находясь в
своей любимой позиции, обвившись вокруг его тела, она вспомнила:
– Кстати, у нас будет ребенок.
– Конечно, будет. У нас будет много детишек, если ты захочешь. Разве я тебе этого не
обещал?
– Нет, имела в виду, что мы уже ждем ребенка. В ту ночь в лагере разбойников…
Он рассмеялся:
– Вы девственницы необычайно невезучи… или везучи, в этом конкретном случае.
– Я полностью с тобой согласна, хотя я пока еще не задумывалась над перспективой
нескольких последующих месяцев постоянной утренней тошноты, которая придет в
дополнении к беременности и может начаться со дня на день.
– Я уверен, что у твоей горничной-ведьмы найдется что-нибудь, дабы облегчить твои
страдания.
Она приподнялась и улыбнулась ему:
– Она дразнит меня, ничего не обещая, но я очень надеюсь на это.
– Почему ты раньше мне не сказала?
Она рассмеялась, вспомнив, как Альфреда сегодня загнала еѐ в угол, спрашивая об
этом же. Альфреда хотела знать, почему Брук не кудахчет об этом, когда горничная заметила
еѐ интересное положение ещѐ месяц назад.
Поэтому Брук с удивлением спросила еѐ:
– Тогда почему же ты раньше мне об этом не сказала?
Альфреда оскорбилась:
– Разве у меня сейчас есть возможность увидеться с тобой, чтобы он не околачивался
поблизости?
Брук рассмеялась:
– Да, это похоже на правду.
– К тому же я ожидала, что ты объявишь об этом ещѐ месяц назад. Ты что, в самом
деле, ничего не замечала?
Брук дала ему тот же ответ, что и Альфреде немного раньше в этот же день:
– Я была слишком счастлива, чтобы заметить.
Бунтарка тоже ждала жеребенка, что сильно взволновало Брук, когда ей об этом
сообщили. И Шторм тоже ждала щенят. Об этом они узнали лишь вчера. Брук пошла искать
на вересковых болотах свою подругу, которая на несколько недель пропала. Они искали еѐ
повсюду. Волк выл и скулил каждый день. Несколько дней спустя собака вернулась домой
взъерошенная, немного похудевшая и довольно ослабшая. И тогда, когда обе собаки
находились поблизости, со стороны пустошей раздался вой.
Опешив, Брук села и насторожилась, так же как и собаки:
– Я очень надеюсь, что она не привела с собой домой свою стаю.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Доминик хмыкнул и притянул Брук обратно к себе:
– Это может создать нам проблемы. Наверное, это просто еѐ дружок прощается с ней,
до следующего раза. Знаешь, хотят слухи, что волки находят себе пару на всю жизнь. И если
это так, то может в моих жилах действительно течет немного волчьей крови.
THE END
Спасибо, что вы с нами!
http://vk.com/johanna_lindsey_club
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club