355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Заставь меня полюбить тебя (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Заставь меня полюбить тебя (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 22:00

Текст книги "Заставь меня полюбить тебя (ЛП)"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

площадку, чтобы закончить танец, который его предыдущая партнерша не завершила,

оставив его одного среди танцующих пар. Брук сердилась. Но не потому, что Доминик

предложил той женщине стать его любовницей, а из-за присутствия своей матери.

– Надеюсь, это больно, – сказала Брук, не глядя на него.

Это был бы свирепый взгляд, а она не хотела, чтобы он знал, что она в бешенстве.

– Почему?

Она застонала про себя, но у нее был наготове ответ для него.

– Потому что ты потерпел неудачу, разумеется.

– Я ожидал, что ты будешь увлечена разговором с матерью, – равнодушно ответил он.

– Так что ты не должна была видеть этого.

– Все, вероятно, видели это. По меньшей мере, слышали. А у моей матери чересчур

много друзей здесь, так что она едва ли сказала мне даже пару слов. И, конечно, не отвлекала

меня от наблюдения за тем, преуспеешь ли ты в этом деле, или же прилюдно потерпишь

фиаско. По крайней мере, моя мать этого не видела. Но что именно тебя угораздило сказать

той даме, что заставило ее отказать тебе в такой форме.

Он небрежно пожал плечами.

– Правду, разумеется. Это либо сразу работает, либо нет.

– И как часто ты получаешь за это пощечины?

– Не часто.

Она фыркнула:

– Я не собираюсь получать новых чистокровных лошадей таким способом. Может

быть, тебе стоит быть чуть более тактичным. Потанцуй с ними несколько раз, чтобы узнать

их немного лучше, если вы не знакомы.

– Я просто потакал твоим прихотям, ты сама выбрала ее. Если честно, у нас с

Шарлоттой есть своя история. На самом деле, многие из моих бывших пассий пришли сюда

сегодня. Но кроме них есть еще несколько женщин с кем я не знаком, если ты всѐ ещѐ

хочешь, чтобы я продолжил поиски.

Она не хотела, но не могла в этом признаться, так что заставила себя кивнуть.

Казалось, ему абсолютно все равно, хотя «сделка» превратилась в очередное мерзкое

развлечение для него. К тому же, это отдаляло их друг от друга. Но она предпочла бы

подобные развлечения, даже если это причиняет ей боль, по крайней мере, пусть так будет

до их свадьбы. Она определѐнно не хотела, чтобы сегодня вечером он был холодным и

замкнутым в себе. Брук все еще надеется, что свадьба хоть что-то изменит между ними.

Думай о лошадях, посоветовала она себе, думай только о лошадях.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Он вновь оставил ее с матерью, прежде чем ушел, чтобы найти другую партнѐршу для

танца. Брук какое-то время злобно смотрела ему вслед, пока он удалялся, прежде чем

мысленно отругала себя. Он только что дал ей отличный шанс отказаться от этой нелепой

сделки, а она не воспользовалась этим! Да что с ней такое?! Но, в конце концов, он всѐ равно

изменил бы ей, не так ли? Потому что она не смогла заставить его полюбить ее. Так что ей

следует перестать так сильно злиться из-за этого.

– Теперь мы можем поговорить, – сказала Гарриет. – Может, выйдем на террасу для

уединения?

Брук оторвала взгляд от Доминика и увидела, что друзья Гарриет отошли от них.

Девушка зашла вслед за ней на террасу, прежде чем упрекнула ее:

– Я думала, ты не знакома с Домиником Вульфом.

– Я не помню, чтобы мы встречались с ним прежде. В любом случае, юноша, которым

он был, не имеет ничего общего с мужчиной, которым он стал. Если бы я знала его, я бы так

не переживала…

Брук холодно прервала еѐ:

– Не пытайся симулировать чувства, которых у тебя нет, мама. И всѐ же что ты здесь

делаешь?

Гарриет поморщилась, словно от боли, и, вздохнув, ответила.

– У твоего отца есть дела в городе. Я думаю, мы пробудем здесь лишь несколько дней.

Томас предложил мне приехать на бал сегодня вечером, чтобы узнать, как общество

отреагировало на известие о принудительном браке. Он просил меня уверить людей, что мы

рады выполнить требование Регента, поженить вас с Домиником. Почему вы до сих пор не

женаты?

– Доминик был тяжело ранен в последнем поединке и получил отсрочку из-за этого.

Гарриет взглянула на зал.

– Он быстро исцелился, не так ли? Твоих рук дело?

Брук удивлѐнно приподняла бровь.

– Ты знаешь, что я знакома с целебными травами?

– Конечно, знаю. Ты, возможно, и не очень охотно откровенничала со мной все эти

годы, но твоя горничная многое мне рассказывала.

– Тогда почему же ты никогда не просила нас облегчить боль твоего мужа?

Гарриет фыркнула:

– Потому что твой отец этого не заслужил. Он ничего не заслуживает от тебя, или ты

любишь его только потому, что он твой отец?

– Ты шутишь? Он был просто человеком, который иногда присутствовал в доме, где я

жила, человеком, которого я постоянно избегала. По какой причине я должна его любить?

– Вот именно.

– Но ты любишь его, несмотря на его черствость и равнодушие.

Брук чувствовала себя комфортно, высказывая это осуждение. Единственное, что она

не могла сделать, это включить Гарриет в ее предыдущее замечание. Не имеет значения,

было это правдой или нет, но у нее никогда не было причины любить и Гарриет.

Однако Гарриет ее удивила:

– Что заставляет тебя думать, что я когда-либо любила его? Признаюсь, что я

надеялась полюбить его, когда была еще молода, но этого так никогда и не случилось.

Вместо этого я приспособилась, научилась ходить на цыпочках вокруг него, когда он бывал в

ярости, и заставила его думать, что я такая же черствая, как он. Очень жаль, что в мире есть

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

такие люди как Томас, неспособные любить, неспособные быть любимыми. Я надеюсь, что

лорд Вульф не такой.

Нет, Доминик был не такой. По крайней мере, он любил свою семью. Был готов

рисковать своей жизнью, чтобы отомстить за сестру, которую он любил. Сломя голову

мчался в Лондон, так как волновался о матери, которую любил. Если он когда-нибудь будет

чувствовать хоть половину этих чувств по отношению к ней, то она сможет стать

счастливой.

Но все, что она сказала Гарриет, было:

– Он хороший человек, который заботится о друзьях и своей семье.

Гарриет улыбнулась.

– И когда же состоится свадьба?

– В воскресенье.

– Могу я прийти?

Брук отрицательно покачала головой.

– Это не очень хорошая идея. Они с матерью презирают семейство Уитвортов.

Можешь поблагодарить за это своего сына.

Гарриет нахмурилась:

– Значит, они тебя ненавидят?

– Как может быть иначе, когда его сестра забеременела от моего брата. Ты знаешь,

Роберт рассмеялся, когда она сказала ему об этом. Рассмеялся ей в лицо! Это настоящая

трагедия, ведь она покончила с собой из-за этого.

– Это... ужасно.

Гарриет действительно выглядела расстроенной, что заставило Брук спросить:

– Ты действительно не знала?

– Нет, не знала. И я не думаю, что твой отец знает. Была еще одна юная леди в

прошлом году. Мы узнали о ней, когда ее отец пришел требовать от Роберта жениться на

ней. Но Томас не хотел этого союза, и ему удалось купить их молчание, прежде чем

разразился скандал. Я считаю, ее убедили уехать за границу, чтобы родить ребенка. Я

надеялась, что они отдадут ребенка нам, но Томас не захотел этого. Это так ужасно, что его

отдадут незнакомцам, а я никогда не узнаю моего внука.

Брук не могла проронить ни слова. Она будто слушала рассказ женщины, которой

никогда прежде не встречала. Жалеть незаконнорожденного ребенка ее драгоценного

Роберта, который, очевидно, отказался взять ответственность на себя? Сколько еще

внебрачных детей успел наплодить ее братец, прежде чем Томас положил этому конец? На

самом деле, Томас лишь запретил Роберту соблазнять невинных дебютанток. Он не

оговаривал никаких ограничений касательно остальных женщин в Англии.

Затем Гарриет сердито добавила:

– Если твоему отцу придется иметь дело еще с одним скандалом, в который ввязался

Роберт, то будут серьѐзные последствия.

Брук растерянно моргала, не понимая, что имеет в виду Гарриет, пока не осознала, что

мать говорит о том, что Брук недавно рассказала о сестре Доминика.

– Какие последствия?

– Томас пообещал отречься от него.

Брук чуть не рассмеялась, но все-таки заметила с сарказмом:

– Действительно? От своего драгоценного наследника?

– Ты не знаешь, как зол был Томас. Я уверена, что он именно это имел в виду.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– В чѐм смысл, если Томас всѐ равно однажды умрет? – упорствовала Брук. – Он стар.

У него в запасе осталось не так много лет. И тогда ничто не сможет обуздать гнусные

наклонности Роберта.

– Гнусные? Он не злодей. Да, он склонен к некоторым пагубным увлечениям,

которые в юности были и у твоего отца и, несомненно, слегка распутный, но…

Глаза Брук гневно вспыхнули и она недоверчиво спросила:

– Ты хоть немного знаешь своего сына?

Гарриет оглянулась в сторону зала и нагло уклонилась от ответа на этот вопрос.

– Сегодня должен был быть наш триумф. Ты заметила, что мужчины не могут

оторвать от тебя своих глаз?

Брук не замечала этого, она бросила взгляд на зал, стараясь не смотреть, что там

делает Доминик. Она заметила немало красивых мужчин. Девушка подумала, что могла бы

влюбиться сегодня, если бы она пришла сюда со своей матерью. Один юноша даже

подмигнул ей, когда она посмотрела на него. Это не заставило ее покраснеть. Вероятно, она

должна была залиться румянцем, но это не произвело на нее абсолютно никакого эффекта.

Ее мать не закончила свою речь:

– Так как ты помолвлена с волком, они не подойдут к тебе. Но он тоже не может

оторвать от тебя своих глаз, хотя и танцует с другой. Почему, кстати, он танцует с ней?

Брук заметила Доминика через открытые двери террасы. Он танцевал с третьей дамой,

еще одной красавицей.

– Их вежливости, – солгала она, стиснув зубы, когда посмотрела на него. – Они друзья

его матери.

С удивлѐнно поднятой бровью, Гарриет повернулась к ней, чтобы многозначительно

спросить:

– Они слишком молоды, чтобы быть друзьями Анны Вульф, тебе не кажется? И ты не

возражаешь?

Брук едва слышала вопрос. Доминик опять получил пощечину! Она закатила глаза и

посмотрела на мать, стараясь сдержать довольную глупую улыбку, которая то и дело

норовила расползтись по губам.

– Пока не возражаю.

Гарриет вздохнула.

– Роберт солгал нам. Я и представить не могла, что такая ужасная трагедия стала

поводом для дуэли. Я не думала, что лорд Вульф будет ненавидеть тебя.

Это сильно сказано. Возможно, вначале так и было, но Брук не была уверена насчет

того, что он чувствует к ней сейчас, поэтому сказала:

– Со мной обращались терпимо, пока не заявился Роберт, попытавшийся заставить

меня отравить Доминика. Он, кстати, не забыл упомянуть Доминику при встрече, что я

пообещала это сделать.

Гарриет побледнела:

– Ты же не станешь этого делать.

– Если это был вопрос, то ты знаешь меня даже меньше, чем ты себе...

– Нет, это не был вопрос.

– Но зато это был совет твоего сына, мама. Порочного, способного на убийство,

человека, у кого отсутствуют какие-либо моральные принципы или угрызений совести. О

нѐм нельзя сказать ничего хорошего, разве только то, что он внешне красив. И вот это

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

прискорбно. Он должен выглядеть так же мерзко, насколько прогнил внутренне. И я больше

ни слова не хочу слышать об этом ничтожестве.

– Тогда давай обсудим, насколько ты ревнива?

– Я ревную к Роберту? – фыркнула Брук. – Что за абсурд.

– Вообще-то, я имела в виду твоего будущего мужа.

Когда Брук, не ответив, посмотрела в сторону, Гарриет добавила:

– Разве нет? Хм, значит, мне нужно выпить. Я подозреваю, что и тебе тоже. Как ты на

это смотришь?

Почему бы и нет? Брук последовала за Гарриет обратно в бальный зал к одному из

столов с закусками, установленных по краям комнаты, и была немного поражена, когда ее

мать осушила бокал шампанского до последней капли. После этого она, не колеблясь,

сделала то же самое. Неужели она ревнует? Вероятно, поэтому она и не может перестать

злиться?

ГЛАВА 49

– ПОСЛЕДНЯЯ – вполне возможная кандидатка.

Брук обернулась и увидела, что Доминик, наконец, вспомнил о том, что в зале

присутствует его невеста. И как же по-деловому это прозвучало. Учитывая, что она опять

стала свидетелем его фиаско, ей понадобилось всѐ недюжинное самообладание, чтобы самой

не залепить ему пощечину.

Вместо этого ей пришлось прошептать, потому что ее мать была всего лишь в паре

футов от них:

– Но она тоже дала тебе пощечину.

– Это было для… – начал он шептать ей в ответ, но покачал головой и повел ее на

танцевальную площадку, чтобы можно было разговаривать не перешѐптываясь. – Это было

для того, чтобы ее муж не начал ничего подозревать.

Брук недоверчиво воззрилась на него.

– Тебе так нравится сражаться на дуэлях? Как не стыдно!

– Ты сейчас серьѐзно? Это же была твоя идея.

– Я не имела в виду замужних женщин.

– Ты не уточняла.

– Теперь уточняю. Никаких интрижек с теми особами, у которых есть мужья,

способные тебя прикончить.

– В таком случае выбор здесь небольшой. Я вижу только одну вдову, но я уже сжѐг

этот мост, если ты понимаешь, о чѐм я.

Она посмотрела на ту женщину, на которую он указывал. Присцилла Хайли

выглядела сегодня особенно красивой в своѐм изумрудном бальном платье. Так значит, он не

развлекался с Присциллой, когда она приезжала в Ротдейл с визитом? Брук пожалела, что

она об этом не знала в тот день, когда позволила своему гневу вырваться наружу, вследствие

чего потерялась и до нитки промокла. Однако, с другой стороны, если бы она знала, то не

нашла бы Шторм…

– Я скучаю по нашим животным, – внезапно сказала она.

– Серьѐзно?

– И я беспокоюсь, что Шторм подумает, будто я ее забыла, и убежит.

– Тогда мы снова ее найдем.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Как приятно услышат от него такое! Это почти помогло ей избавиться от

негодования.

– Мы останемся в Лондоне после того, как твоя мать полностью поправится?

– Нет.

Брук решила немного пофантазировать, поэтому спросила.

– Думаешь, мы бы познакомились здесь сегодняшней ночью, если бы ничего этого не

случилось, а я просто приехала бы на Сезон, как мне и обещали?

– Наверное, нет.

– Но если бы мы оба приехали сюда, ты бы подошел ко мне?

– К невинной дебютантке? Меня зовут не Роберт.

Девушка фыркнула.

– Просто представь на мгновение и скажи, неужели ты не пригласил бы меня ни на

один танец?

– К тебе была бы слишком длинная очередь.

Она рассмеялась.

– Тогда, полагаю, нам все же не судьба быть вместе. И если это так, то в воскресенье,

вероятно, что-нибудь помешает нам пожениться.

– Может быть, один танец, – уступая, вздохнул он.

Ее глаза вспыхнули. Это была довольно-таки большая уступка, предположение, что

их свела вместе судьба, что они были предназначены друг другу, и были бы вместе не тем,

так иным способом.

Но Доминик тут же всѐ испортил, добавив:

– Но судьба не всегда бывает счастливой. В нашем случае, возможно, нам

предназначено ненавидеть друг друга всю оставшуюся жизнь.

Она театрально закатила глаза.

– Какой же ты пессимист.

– Как я могу им не быть, когда ты с самого начала ставишь крест на нашем браке?

– Как ты можешь так говорить, когда я всего лишь пыталась сделать как лучше?

– Конечно, и даже указала, в чьей постели я должен спать. Должен ли я пригласить

свою любовницу на воскресную церемонию?

Это заставило ее покраснеть и снова ощетиниться.

– Если ты это сделаешь, то я приглашу свою мать, и мы все сможем сверлить друг

друга свирепыми взглядами.

Доминик улыбнулся.

– Тогда, может быть, ею захочешь стать ты?

Брук едва не спросила кем, но, кажется, сама нашла ответ.

– Женой и одновременно любовницей? Я думаю, ты не понимаешь всей сути

содержания любовницы.

– Понимаю. Просто, может быть, если ты будешь вести себя как любовница, а не как

чопорная добропорядочная жена, то я смогу тебя терпеть.

– Ты уже меня терпишь, – сквозь зубы проговорила она.

– Разве? Что заставляет тебя так думать?

Она выдавила улыбку:

– Ты пока не свернул мне шею.

Мужчина усмехнулся:

– Дай мне время.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Она боролась с желанием отвесить ему пинок за эту реплику, когда он хрипло

добавил:

– Ты можешь попробовать это сегодня по пути домой – быть одновременно и женой,

и любовницей.

Брук была шокирована его предложением, но мысли о том, что она станет целоваться

с ним в карете и, возможно, зайдѐт дальше простых поцелуев, были невероятно

волнующими. Она покраснела от одной лишь мысли об этом.

Высокий мужчина постучал Доминику по плечу, чтобы остановить их.

– Я рад, что к тебе вернулось хорошее настроение, так как это для меня самый

подходящий момент, чтобы настоять на одном танце с твоей дамой. Уступи мне, старик.

Обещаю, что сегодня не стану еѐ похищать.

– Убирайся, паразит, – прошипел Доминик.

– Не в этот раз, – ухмыльнулся ему в ответ паразит. – Или ты на самом деле хочешь,

чтобы все купидоны в этом городе распространяли слухи о величайшей в этом столетии

истории любви, и так далее, и тому подобное. Если ты продолжишь весь вечер держать еѐ

лишь возле себя, то завтра это перерастѐт в настоящий скандал. И я не уйду, так что ты

можешь быть более любезным в данной ситуации и позволить мне в этот раз уберечь тебя от

скандала.

Доминик фыркнул и отвел Брук и надоедливого «паразита» к краю танцевальной

площадки, объясняя девушке:

– Арчер – мой друг, хотя сегодня я начинаю в этом сомневаться, – а затем спросил

Арчера. – Почему Бентон не утащил тебя развлекаться где-нибудь в другом месте?

– Потому что он уже поторопился вернуться к дочери герцога. Бедный идиот, должно

быть, реально влюбился!

– Тебе повезло, что танец почти закончился. И даже не думай о том, чтобы не вернуть

ее мне, как только он завершится, – предупредил Доминик.

Арчер снова ухмыльнулся.

– Безусловно! – заверил он, увлекая Брук на танцевальную площадку.

– Вы говорили правду про скандал? – спросила она своего нового партнера.

– Конечно, нет. Вы всѐ же помолвлены, поэтому можете не танцевать ни с кем, кроме

него. Однако если бы он отказался уступить мне Вас, когда я так очевидно не принимал

отказа, то вот эти сплетни действительно расползлись бы с неимоверной скоростью, – затем,

с лѐгким кивком головы, дабы изобразить поклон, он добавил: – Арчер Гамильтон, третий

сын маркиза Гамильтона, хотя это не имеет значения, так как титул всѐ равно мне не светит.

Он опять усмехался. Довольно необычный субъект. Он был выше Доминика и,

наверное, такой же привлекательный. Золотистые волосы, подстриженные в модном

свободном стиле, темно-изумрудные глаза; судя по загару, который был чуть темнее

золотистых волос, он любит проводить время на свежем воздухе. Определѐнно, у нее был бы

замечательный список молодых лордов, из которых она могла бы выбирать, если бы у нее

всѐ же был Сезон.

– Полагаю, Вы хорошо знаете Доминика, раз решили выкинуть подобный фортель?

– Слишком хорошо. Я бы рискнул сказать, что я его самый близкий друг… ну, по

крайней мере, он мой самый близкий друг. Я очень рад познакомиться с Вами, леди Брук.

Что касается остальных моих достоинств, то я утомительно богат, у меня чудесная семья,

очаровательная любовница. Всѐ, чего мне не хватает – это Вы.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

– Прошу прощения? Я могла бы поклясться, Вы только что сказали, что являетесь

другом Доминика.

– Но дружба не может стоять на пути у судьбы. Давайте сбежим. Я обещаю любить

Вас вечно. А Принц не сможет ничего сделать, если Вас украдет третье лицо.

– Так Вы знаете об ультиматуме Регента?

– Конечно. Дом всѐ же мой лучший друг.

Она фыркнула.

– Или Вы его худший недруг, раз предлагаете такое. Но, должно быть, Принц Вас

очень любит. Это довольно интересная стратегия, которая позволит ему украсть богатства

обеих семей, а не только одной.

– Вы думаете, у нас с Вами ничего не получится?

– Я думаю, что Вас подговорил Регент, – она слишком поздно заметила озорные

искорки в его глазах, и это заставило еѐ закатить свои. – Вы просто дурачитесь, так ведь?

Мне не смешно.

Он вздохнул.

– В последнее время я это часто слышу. Ну ладно, что я могу сделать, чтобы помочь

Вам раздразнить нашего зверя? Полагаю, его будет достаточно лишь слегка подтолкнуть.

– Вы же на его стороне. Не пытайтесь утверждать обратное.

– Вот именно! – воскликнул Арчер. – Думаете, я не хочу видеть его счастливым?

– В его семье нет такого понятия.

– Но Вы же собираетесь это изменить, не правда ли?

Хорошо, что танец быстро закончился. Когда музыка прекратилась, она направилась к

Доминику без помощи лорда Гамильтона. У нее не было ответа для друга Доминика. Она не

могла сказать ему больше того, что уже сказала матери Доминика.

Доминик не подходил к ее матери, а ждал Брук сбоку танцевальной площадки. Когда

она дошла до него, он спросил:

– Арчер хорошо себя вел?

– Он был… я бы сказала, вызывающе эксцентричным. Он всегда такой?

– Только когда у него соответствующее настроение. Ну что, тебе достаточно танцев

на сегодня?

– Более чем.

– Тогда попрощайся с матерью, и мы поедем.

– С ее стороны не будет ответной любезности, так что мы можем обойтись без этого.

Я сомневаюсь, что она вообще подошла бы ко мне сегодня, если бы ты не оставил меня на

нее. И леди Хьюитт стоит рядом с выходом. Нам надо перекинуться с ней хотя бы парой

слов, иначе твоя мать точно об этом узнает.

– Беспокоишься даже о таком маленьком промахе?

– Я нет, но твоя мать может не посчитать его таким уж маленьким.

Он взглянул на нее сверху вниз, пока подводил ее к леди Хьюитт.

– Ты действительно беспокоишься о моей матери?

– Не удивляйся так сильно. Любые потрясения могут замедлить ее выздоровление.

– Ты не сильно-то следила за этим, когда я поправлялся.

Она рассмеялась.

– А разве там был выбор?

Этот относительно обычный разговор не продолжился после того как они

поблагодарили хозяйку и пошли к экипажу, стоявшему немного выше по улице. Брук была в

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

хорошем настроении, и она понимала, это из-за того, что он не нашел сегодня любовницу.

Но и предвкушение грядущего тоже набирало силу. Она пыталась избавиться от него,

подумав, что он, может быть, шутил по поводу поцелуев на пути домой. Но она хотела,

чтобы это произошло. Осмелится ли она начать первая? Нет, ей надо подождать всего пару

дней перед тем, как она сможет быть настолько дерзкой.

– Тебе понравился твой первый бал? – спросил Доминик, как только сел рядом с ней в

экипаже.

– Да, – вздохнула она задумчиво. – Разве что я думала, он будет более романтичным, с

парочкой украденных поцелуев.

Он приподнял бровь.

– Мы поцеловались во время танца.

– Ну, это точно был не украденный поцелуй. Кроме того, мы поцеловались, чтобы

убедить Регента и остальных людей, что мы подчиняемся «предложению» о замужестве.

– Хм, я понял. Ты ожидала чего-то более похожего на это?

Он наклонился вперед, пока их губы не встретились. Это было нежно, дразняще. Она

внутри вся трепетала и сказала бы «да», но он слишком быстро остановился. Брук уже

собиралась притянуть его к себе поближе, но вместо этого он рывком усадил ее к себе на

колени.

– Или больше похожего на это? – хрипло произнес он.

Да! Теперь это был глубокий и требовательный поцелуй, а еѐ страсть вспыхнула так

быстро, что уже не поддавалась контролю. Она обвила его рукой за шею, а из глубины ее

груди непроизвольно вырвался стон, когда лиф ее платья возбуждающе потерся о соски, в

тот момент, как он оттянул материал вниз. Дыхание участилось, когда его теплая рука нежно

погладила ее обнажившуюся грудь. Она тоже хотела почувствовать под своими ладонями его

обнажѐнное тело, но он не считался с этим еѐ желание. Неужели потому, что их поездка

будет короткой? Эта мысль привела еѐ в отчаяние. Она не хотела, чтобы это заканчивалось!

Но затем его рука скользнула под подол ее платья, нежные пальцы проложили горячую

дорожку вверх по ноге, пока не достигли того самого чувствительного местечка и…

– Я куплю тебе столько лошадей, сколько ты захочешь. Тебе не нужно подталкивать

меня в постель к другим женщинам, чтобы получить их.

Ей понадобилась пара мгновений, дабы понять, что именно он только что сказал, но

затем она улыбнулась.

– Так теперь ты можешь меня терпеть?

– Ты ведь будешь моей женой.

Какое замечательное утверждение. Ее улыбка стала шире. Но вместо продолжения

поцелуев Доминик стал поправлять одежду Брук, заставив ее понять, что они уже дома. Он

помог ей спуститься из кареты, подвел ее к двери, а затем развернулся, намереваясь уйти!

– Куда ты собираешься? – спросила она, нахмурившись.

Он остановился.

– Не туда, куда ты думаешь. Сладких снов, Балаболка.

Ее сны наверняка теперь будут более чем сладкими. Скорее всего, ей приснится

завершение того, чем они занимались сегодня в карете! По-прежнему улыбаясь, она зашла в

дом. Осталось всего два дня…

ГЛАВА 50

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

ПРОСНУЛАСЬ на следующее утро Брук поздно. Она даже не удивилась – после всех

этих танцев и первого в жизни распития шампанского вместе со своей матерью. Но она

прекрасно себя чувствовала, у неѐ как будто гора упала с плеч. Эта глупая сделка подошла к

концу, даже не начавшись. Доминик не спал с другими женщинами и, наконец, заверил еѐ,

что они действительно поженятся.

Брук разбудила Альфреда, которая принесла поднос с едой, и когда горничная

заметила улыбку на еѐ губах, то сказала:

– Ты прекрасно провела прошлый вечер, не так ли?

– Это был волшебный вечер.

По крайней мере, его завершение было чудесным!

– Я думаю, мы с Домиником отныне будем больше, чем просто друзья, – довольно

улыбнулась Брук.

Альфреда усмехнулась.

– Вот видишь. Ты беспокоилась по пустякам. Теперь мне, хвала Господу, не придѐтся

выискивать по Лондону эту травку.

Брук засмеялась над этой шуткой.

– Нет, я определѐнно не хочу, чтобы он оказался немощным в постели!

Стук в дверь заставил Альфреду обернуться.

– Это принесли воду для ванны, так что вылезай из постели и завтракай. Мне

приказали одеть тебя к сегодняшней свадьбе, и у нас на всѐ это есть меньше двух часов.

Глаза Брук вспыхнули.

– Могла бы сказать пораньше! Я проспала целый день?

– Нет, не целый день. И нет, я не знаю, почему ты выходишь замуж раньше, чем ты

думала. Тебе стоит спросить об этом своего волка.

Брук улыбнулась сама себе, вспомнив, что произошло прошлым вечером по дороге

домой. Это вполне объясняло, почему свадьба состоится сегодня. Доминик просто не хочет

затягивать с брачной ночью!

Следующие два часа прошли в умопомрачительной спешке, но у Брук и так голова

шла кругом. У неѐ уже было свадебное платье, на котором в своѐ время настояла еѐ мать,

заказанное вместе с остальным еѐ новым гардеробом. Искусной выработки муслин с легким

шлейфом и шемизеткой, украшенной жемчужинами размером с зѐрнышко. Приколотая к

волосам длинная фата была обрамлена пышными шѐлковыми цветами.

Гарриет ждала, что дочь выйдет замуж вскоре после первого же Сезона, или, по

крайней мере, получит предложение руки и сердца, потому-то у Брук и было платье для

свадьбы. Еѐ мать питала большие надежды. Ей стоило бы пригласить Гарриет, несмотря на

неприязнь, которая ждала бы еѐ в этом доме. Если бы свадьба по-прежнему была назначена

на воскресенье, то окрылѐнная счастьем Брук могла бы поступить именно так. Ох, ладно.

Даже если бы Вульфы проявили любезность в этом вопросе, к Брук это не относилось, да к

тому же было уже поздно.

Когда Доминик пришѐл за ней, выглядел он воистину по-королевски, даже несмотря

на дикий блеск янтарных глаз. Было ли это проявлением нетерпения с его стороны? Неужели

он воображал их брачную ночь… или день? Блеск его глаз был таким ярким, будто он

намеревался затащить еѐ в постель сразу же после церемонии! Итак, пришла пора

отправляться в церковь, или так лишь она думала... Вместо этого он повѐл еѐ по коридору в

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

комнату своей матери. Но Брук знала, что Анна недостаточно хорошо себя чувствовала,

чтобы поехать с ними в церковь.

Брук замедлила шаг, вынуждая его остановиться.

– То есть теперь ты струсила? Могла бы сказать мне это до того, как я послал за

священником.

– Ты послал за священником? Значит, мы поженимся не в церкви?

– Моя мать хотела присутствовать на церемонии. Я не видел причины отказывать ей.

Свадьба возле постели? После того, как она увидела грандиозную церковь Святого

Георгия во время своей короткой поездки по Лондону, она немного разочаровалась, узнав,

что еѐ бракосочетание пройдѐт не там. Но она твѐрдо решила не поддаваться унынию и

беззаботно произнесла:

– Если бы я знала, что мы играем свадьбу дома, я бы надела что-то менее вычурное.

– Чепуха. Это по-прежнему твоя свадьба. И ты выглядишь необычайно мило.

Брук улыбнулась. Она сегодня выходит замуж за этого мужчину. Разве место

бракосочетания имеет хоть какое-то значение? И, возможно, если она упомянет очевидную

спешку, то он признается сейчас, как сильно он хотел еѐ?

– Почему церемония происходит сегодня, а не в воскресенье?

– Потому что прошлой ночью на балу я столкнулся с Регентом, и теперь ему известно,

что я больше не страдаю от своей раны. Вероятно, он может навестить нас сегодня или

прислать своего человека, который сообщит, что мы лишились всего, не поженившись сразу

после моего выздоровления. Так или иначе, я не вижу причин тянуть. А ты?

Она, конечно, тоже не видела никаких причин, но это было совсем не то, что она

надеялась услышать. Она кивнула головой, наградив его очередной улыбкой, после чего они

вместе преодолели отрезок пути до комнаты Анны. Но когда он открыл дверь и остановился,

пропуская еѐ вперѐд, она застыла на пороге.

– А что она там делает? – прошептала Брук.

– Я послал ей записку сегодня утром.

– Без моего ведома?

– Я думал, тебе будет приятно.

– А я думала, что ты видеть не захочешь еѐ в своѐм доме.

Возле кровати, смеясь над чем-то сказанным Анной, сидела мать Брук. Оказалось,

Доминик сделал именно то, о чем она сама раздумывала этим утром, послав запоздалую

записку. И Анна даже улыбалась. Так что Брук ошиблась насчѐт неприязни, которую может

вызвать присутствие на свадьбе ещѐ одного представителя семейства Уитворт. Оба Вульфа

собирались быть более чем любезными.

Доминик наклонился к ней и прошептал:

– Последний шанс, Балаболка.

Он серьѐзно собирается называть еѐ вот так? И как он мог говорить такое, зная, что

еѐ мать находится здесь? Она гневно посмотрела на него и увидела в его глазах озорные

искорки. Он выбрал наименее подходящий предмет для шуток. И если он осмелился на

подобные шуточки, должно быть, он больше не против их брака. Но внезапно вернулись

старые сомнения: на них до последней минуты будет лежать огромная ответственность за

благосостояние их семей, так что у Доминика просто не было выбора.

Слава Богу, еѐ отец не пришѐл, чтобы засвидетельствовать это лично. Роберту, реши

он прийти сюда, ещѐ на пороге прилетело бы в лицо кулаком. Поэтом очень жаль, что он

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю