Текст книги "Путь через равнину"
Автор книги: Джин Мари Антинен Ауэл
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 50 страниц)
Глава 34
Эйла вела их назад к реке Великой Матери по следу, по которому шла в поисках стойбища племени Шармунаи, но когда они добрались до переправы, то решили вначале перейти вброд небольшой приток, а затем основное русло и двигаться на юго-запад.
Преобладал слабый снег, но иногда налетала вьюга. Вместе с сухим снегом ветер приносил скальную пыль. Когда ветер дул особенно сильно, то частицы песка и снега рассекали кожу до крови. Увядшие полегшие травы были достаточно заметны, а поскольку ветер сдувал снег, то лошадям было где пастись.
Для Эйлы путь назад показался короче и быстрее, но Джондалар удивился расстоянию, которое им пришлось преодолеть, прежде чем они достигли реки. До этого он не понимал, как далеко они отклонились на север, а сейчас догадался, что стойбище Шармунаи было совсем рядом с Великим Льдом.
Его догадка была правильной. Если бы они пошли на север, они достигли бы фронтальной стены континентального льда через день или два. В начале весны, прежде чем выйти в путь, они охотились на мамонтов в ледяной пустыне, но только далеко на востоке.
Оставив позади последние отроги гор, они повернули на запад и, выйдя к реке Великой Матери, двинулись на север. Они искали свои собственные следы, чтобы добраться до места, где оставили всю свою поклажу.
– Местность кажется знакомой. Это должно быть где-то здесь, – сказал он.
– Я думаю, ты прав. Я помню этот отвесный берег, но все остальное выглядит по-другому.
Окрестности замело снегом. Берега реки покрылись льдом, везде высились сугробы, и трудно было понять, где кончается берег и начинается река. У некоторых деревьев обледенели ветви, и они повалились. Заметенные снегом заледеневшие кусты напоминали огромные валуны и пригорки.
Мужчина и женщина остановились возле небольшой рощи и внимательно осмотрелись вокруг, чтобы отыскать какие-то приметы того места, где они оставили свой шатер и запасы пищи.
– Мы должны быть где-то близко. Это точно то место, но все выглядит иначе, – сказала Эйла после некоторого раздумья. – Многое является не тем, чем кажется.
Он озадаченно посмотрел на нее:
– Зимой все выглядит иначе, чем летом.
– Я имею в виду не только землю. Трудно объяснить. Помнишь, Ш'Армуна просила передать твоей матери, что она с любовью вспоминает о ней, но она сказала, что это просит передать Бодоа. Этим именем ее называла твоя мать, не так ли?
– Да, именно это она и хотела сказать. Когда она была молодой, она, возможно, звалась Бодоа.
– Но она должна была отказаться от своего имени, когда стала Ш'Армуной. Это похоже на случай с Зеландонии, о которой ты говорил, ты называл ее Золеной.
– Имя меняется добровольно. Это лишь часть ритуала посвящения.
– Я понимаю. То же самое было, когда Креб становился Мог-уром. Ему не нужно было отказываться от своего имени, но когда он проводил ритуалы как Мог-ур, он был другим человеком. Будучи Кребом, он походил на свой тотем Косули, такой же тихий и стыдливый, молчаливый. Он был похож на косулю, только что выскочившую из потайного места. Но в качестве Мог-ура он был властным и сильным, как его тотем Пещерный Медведь. Он был не тем, кем казался.
– Это чем-то напоминает тебя, Эйла. Ты в основном слушаешь, но когда кто-то в беде, ты становишься другим человеком. Ты берешь все в свои руки. Ты велишь людям, что делать, и они выполняют.
Эйла нахмурилась:
– Я никогда не задумывалась над этим. Я просто хочу помочь.
– Я знаю. Но это больше чем желание помочь. Обычно ты знаешь, что делать, и многие признают твое право решать. Вот почему они делают то, что ты говоришь. Ты могла быть Той, Кто Служит Матери.
Эйла еще больше нахмурилась:
– Не думаю, чтобы мне хотелось этого. Не хочу отказываться от своего имени. Это единственное, что осталось от моей матери, от того времени, когда я еще не жила в Клане. – Она вдруг указала на покрытый снегом пригорок необычно правильной формы. – Джондалар! Посмотри!
Он взглянул туда, куда она показывала, и вначале ничего не увидел, но затем его внимание привлек знакомый силуэт.
– Это может быть… – Он тронул Удальца.
Над кустом шиповника возвышалась горка. Они слезли с лошадей. Джондалар нашел крепкую палку и просунул сквозь ветки в середину куста, затем ударил палкой по конусу. Снег осыпался, обнажив перевернутую лодку.
– Вот она! – закричала Эйла.
Они утрамбовывали снег и отламывали длинные, с шипами, ветки, пока не добрались до лодки и аккуратно завернутого груза под ней.
Хранилище оказалось не защищенным от посягательств, и Волк первым почуял это. Он явно был взбудоражен запахом, который все еще витал здесь, а когда они нашли волчий помет, то поняли, что волки здорово похозяйничали в их тайнике. Часть свертков им удалось разорвать. Даже шатер был поврежден, и они удивились, что это лишь разрывы, так как обычно волки не оставляют шкуры в покое, они любят их жевать.
– «Отпугиватель»! Этот запах заставил их держаться подальше, и потому они здесь не успели все разгромить. – Джондалар еще раз порадовался тому, что Эйла придумала эту смесь, которая была предназначена вначале для их зверя, но оказалась эффективной и против других. – А я-то думал, что Волк только осложняет нашу дорогу! Если бы ты не сделала эту смесь, у нас бы не было сейчас шатра. Иди сюда, мой мальчик. – Джондалар, шлепая себя по груди, приглашал Волка положить туда лапы. – Ты опять спас наши жизни! По крайней мере шатер.
Эйла видела, как он запустил пальцы в волчий мех, и улыбнулась. Ей было приятно видеть, как изменилось его отношение к животному. Не то чтобы Джондалар плохо относился к животному, не то чтобы он не любил его, но он никогда не был так открыт для Волка. Волк был явно доволен таким отношением.
Однако урон был нанесен весьма значительный, так как «отпугиватель» не помешал волкам расправиться с их продуктовыми запасами. Исчезла большая часть мяса и дорожных лепешек, были разорваны сумки с сушеными фруктами, растениями и зерном, и многое растащили другие животные, когда волки ушли.
– Может быть, нам следовало взять побольше пищи, которую предлагала Ш'Армуна, – сказала Эйла, – но у них сложно с продуктами. Возможно, нам придется вернуться.
– Мне не хотелось бы возвращаться. Посмотрим, что у нас есть. Охотясь, мы добудем достаточно пищи, чтобы добраться до племени Лосадунаи. Тонолан и я встретились с ними, заночевали там. Они приглашали нас зайти к ним на обратном пути.
– А дадут ли они нам продуктов, чтобы продолжить наше Путешествие?
– Думаю, что да. – Джондалар улыбнулся. – Знаю, что дадут. У меня есть их обязательство на будущее.
– Обязательство на будущее? Они что – твои родичи? Как и Шарамудои?
– Нет, они не родичи, но настроены к нам дружески, и они торгуют с Зеландонии. Некоторые знают мой язык.
– Ты рассказывал об этом, но я не поняла, что такое обязательство на будущее.
– Обязательство на будущее – это обещание дать все, что требуют, но не сейчас, а в будущем. В обмен на данное в прошлом. Обычно проигранное. В основном это используется, когда требуется отдать долг. Например, кто-то проиграл больше, чем у него было, и обещает в будущем отдать долг. Но это употребляется и в других случаях.
– В каких других случаях? – Она чувствовала, что здесь кроется нечто большее, и важно было все понять до конца.
– Ну, иногда чтобы уплатить кому-то за что-то сделанное им, иногда это – нечто особенное, что трудно оценить. Поскольку сравнить в таких случаях невозможно, то это обязательство на будущее накладывает большую ответственность, но большинство не требует ничего неразумного. Часто принятие такого обязательства говорит о доверии и доброй воле. Это один из способов предложить дружбу.
Эйла кивнула.
– Ладуни должен мне обязательство на будущее. Он обязан отдать мне все, что я попрошу, а я могу просить все, что угодно. Думаю, что он обрадуется возможности выполнить обязательство почти даром, ведь небольшой запас еды он и так дал бы нам.
– Далеко до Лосадунаи?
– Довольно далеко. Они живут у западной оконечности гор, а мы находимся на восточной, но путь будет нетрудным, если мы двинемся вдоль реки. Хотя нам придется переправляться через нее. Они живут на другом берегу, но гораздо дальше по течению.
Путники решили устроить стоянку прямо здесь и начали проверять свои пожитки. В основном пропала пища. Когда они сложили вместе все оставшееся, получилась совсем небольшая кучка, но они тут же поняли, что могло быть и хуже. Нужно будет в пути активно охотиться и собирать пищу. В остальном их груз почти не пострадал и вполне мог пригодиться, если кое-что починить. Выбросить пришлось только мешок для мяса, который был изжеван до неузнаваемости. А лодка в общем-то защитила вещи от непогоды, и если бы не волки, все было бы в порядке. Утром им нужно было принять решение, тащить ли дальше лодку.
– Нам придется двигаться по гористой местности, с лодкой будут лишь дополнительные хлопоты, – сказал Джондалар.
Эйла проверила шесты. Один из трех шестов, на которых подвешивалось мясо, был сломан, но для волокуши им нужно было только два.
– Почему бы нам не взять ее, а если возникнут сложности, мы всегда можем ее бросить.
* * *
Идя на запад, они вскоре оставили далеко позади продуваемые ветром равнины. Река отклонялась то на запад, то на восток: на ее русло наложила отпечаток великая битва между мощными силами земли. К югу тянулись отроги высоких западных гор, чьих вершин никогда не касалось лето.
Нагорье на севере было остатком древних гор, которые вместе с континентом медленно сдвигались на юг. Но и древний массив затронуло воздействие мощных подземных сил, которые создали новые остроконечные горы. Между сглаженными льдами древним массивом на севере и новыми горами на юге раскинулась покрытая лесом земля, где протекала река Великой Матери!
Следуя по северному берегу реки, Эйла и Джондалар уклонились на запад. Хотя сейчас таких полноводных притоков, как прежде, им не встречалось, река Великой Матери была все еще внушительной. А через несколько дней она вновь показала свой характер, разделившись на несколько рукавов.
Через полдня пути они достигли большого бурного притока, стекавшего с гор, который выглядел весьма устрашающе среди обросших льдом и торосами берегов. Эта река вбирала в себя потоки, струившиеся с незнакомой гряды на западе. Не рискуя переправляться через опасную стремнину и не желая следовать вверх по течению, Джондалар решил вернуться и переправиться через разветвленное основное русло.
И это оказалось верным решением. Хотя некоторые протоки были широкими и с обледеневшими берегами, но в основном вода там еле доставала до брюха лошадей. Труднее всего пришлось при переправе через саму реку Великой Матери. Но и здесь все обошлось почти без происшествий, что ни в какое сравнение не шло с тем, что путникам пришлось испытать раньше.
В разгар холодной зимы даже простая поездка была опасной. Большинство людей отсиживались в теплых жилищах, а в случае, если кто-то долго отсутствовал, то его выходили искать родные и друзья. Эйла и Джондалар могли рассчитывать лишь на самих себя. И, что бы ни случилось, приходилось полагаться только друг на друга и животных.
По мере того как они медленно поднимались вверх, начали проявляться неуловимые изменения в растительном мире. Среди сосен стали попадаться ели и лиственницы. Воздух в пойме реки стал необычно холодным, иногда холоднее, чем в горах. Хотя горы были покрыты снегом, в речной долине снег выпадал редко. Из-за нехватки снега приходилось добывать воду из льда, который вырубали топорами на реке.
Эйла больше узнала о животных, которые населяли речную долину. Здесь встречались и животные, попадавшиеся им в степи, но преобладали холодолюбивые виды. Они могли питаться тем, что добывали на полузамерзшей, но бесснежной земле. Эйлу интересовало, как они добывали воду. Она решила, что волки и другие хищники могли возмещать потерю воды кровью убитой добычи, и поскольку они рыскали на больших территориях, то могли находить сугробы. А вот как насчет лошадей и других травоядных? Как они находили воду в этой замерзшей пустыне? Кое-где было достаточно снега, но были районы, состоявшие из скал и льда. Однако, какими бы скудными ни были эти земли, всегда можно было найти пищу, и животные здесь водились.
Эйла увидела здесь огромное скопление шерстистых носорогов, хотя они и не составляли стада. Путники также часто замечали овцебыков. Оба вида предпочитали открытые, продуваемые ветром пространства, но носороги питались травой и тростником, а овцебыки предпочитали кустарник. Большие северные олени и гигантские олени бок о бок бродили по замерзшей земле. Там же попадались и лошади. Но среди всех них выделялось одно животное – мамонт.
Эйла никогда не уставала наблюдать за этими гигантами. Хотя на них изредка охотились, они были столь бесстрашными, что казались ручными. Нередко они позволяли мужчине и женщине приближаться почти вплотную к ним, поскольку не ощущали опасности. Зато людям было не по себе рядом с ними, хотя шерстистые мамонты были не самыми гигантскими представителями своего вида; их взлохмаченная шерсть, ставшая зимой еще длиннее, и огромные закрученные бивни – все это придавало им внушительный вид. Огромные бивни играли большую роль в общении мамонтов между собой, однако у них было и практическое применение. В частности, бивнями мамонты взламывали лед, и необычайно успешно.
Как-то Эйла наблюдала это. Стадо самок подошло к замерзшей реке. Некоторые из них бивнями, которые были короче и прямее, чем у самцов, стали стесывать лед у берегов.
Эйла вначале недоумевала зачем, пока не увидела, как мамонтенок положил в рот маленький осколок льда.
– Вода! – воскликнула Эйла. – Вот как они добывают воду, Джондалар. А я-то гадала!
– Ты права. Я не думал об этом, но сейчас, услышав тебя, вспомнил Даланара, который говорил что-то про лед. Но ведь о мамонтах ходит много рассказов. Единственное, что я помню: «Будь спокоен и жди, когда мамонт на север идет впереди», хотя то же самое относится и к носорогам.
– Не понимаю…
– Это значит, что скоро будет буран или метель. Похоже, они предчувствуют это. Эти шерстистые животные не любят, когда много снега. Он скрывает от них корм. Мамонты могут использовать бивни и хобот, чтобы отбросить в сторону снег, если его немного, но когда они вязнут в снегу, корм не достать. Особенно плохо, если то тает, то подмораживает. На ночь животные ложатся на подтаявшую на солнце землю, а к утру их шерсть примерзает к почве. Они не могут двигаться. На них легко охотиться, но даже если поблизости нет охотников, а солнце не растапливает лед, они могут умереть от голода. Некоторые, особенно малыши, замерзают до смерти.
– А север тут при чем?
– Чем ближе ко льду, тем меньше снега. Помнишь, как мы охотились на мамонтов с племенем Мамутои? Единственный источник воды стекал с самого ледника. Зимой лед кругом.
– Вот почему здесь мало снега!
– Да, в этих местах всегда холодно и сухо, особенно зимой. Говорят, это потому, что рядом ледник. Он расположен на горах к югу, а Великий Лед – совсем рядом на севере. Большую часть земли между этими ледниками занимают плоскоголовы… в смысле, люди Клана. Их земли начинаются чуть западнее.
Джондалар заметил, как изменилось лицо Эйлы при его обмолвке, и смутился.
– Однако есть и другое изречение о мамонтах и воде, но я не могу точно вспомнить. Что-то вроде этого: «Если не можешь найти воду, поищи мамонта».
– Это я понимаю. – Эйла избегала смотреть на Джондалара.
* * *
Мамонты двинулись вверх по течению, где у почти вертикальной стены льда на берегу реки встретили несколько самок. Большие самцы, включая старейшего с седой шерстью, скребли и отламывали огромные куски льда. Затем, высоко подняв их вверх, бросали на землю, чтобы лед раскололся. Все это сопровождалось гудением, ревом, фырканьем, как будто это была не работа, а игра.
Шумным делом добывания и ломки льда занимались все мамонты. Даже двух-трехгодовалые малыши скребли лед своими тонкими маленькими бивнями. Добывание льда было не только трудным, но и опасным: бивни часто ломались. Но место отлома при такой работе вновь полировалось, и бивни заострялись от трения о лед.
Эйла заметила, что вокруг собирались разные животные. Стада шерстистых мамонтов с их мощными бивнями ломали лед в таком количестве, что хватало молодым и старым и еще оставалось для других животных. Многие из них шли вслед за мамонтами во время их передвижения. Мамонты не только оставляли кучи раздробленного льда, летом они иногда использовали свои бивни для рытья ям в высохших руслах рек. Эти ямы со льдом использовались другими животными.
* * *
Двигаясь вдоль замерзшей реки, они часто выходили на берег. Из-под скудного снежного покрова виднелись тростник, лишайник и мох. Из земли торчали безлистные прутья, дрожавшие на ветру, и было сложно определить, что это – ива, береза или ольха. Можно было различить лишь ели, сосны да еще лиственницы. Когда во время охоты они поднялись повыше, то увидели карликовую березу и сосну, стелющуюся по камням.
Обычно они довольствовались мелкой добычей, поскольку крупная требовала больше времени, а его и так было мало. Все же им удалось не мешкая убить попавшегося оленя. Мясо замерзало быстро, и даже Волку не нужно было рыскать в поисках еды. Обычной добычей были зайцы, кролики и даже бобры. Однако встречались и обитатели степей, как то: сурки и гигантские хомяки. И путники всегда были рады наткнуться на белую куропатку. Праща сослужила Эйле хорошую службу, потому что дротики надо было беречь. Легче найти камень, чем сделать новое копье. Охота отнимала больше времени, чем хотелось бы, а все, что задерживало их, действовало на нервы Джондалара.
Они часто добавляли в пищу, в основном состоявшую из тощего мяса, внутреннюю пленку коры хвойных деревьев, их очень радовало, когда находились подмерзшие ягоды, все еще висящие на ветках. В основном это был можжевельник. Шиповник и вероника черная встречались реже. В похлебку добавлялись также зерно и семена. Но Эйле не хватало сушеных овощей и фруктов, которые достались волкам, хотя было совсем не жаль припасов, оставленных в стойбище Шармунаи.
Эйла заметила, что травоядные Уинни и Удалец обгрызали кончики веток, щипали лишайник и обгладывали кору деревьев. Эйла собрала различные виды лишайника и отварила его. Вкус был специфический, но терпимый. Она решила попробовать готовить их разными способами.
Другим источником пиши служили мелкие грызуны вроде мышей-полевок и леммингов. Но не сами животные – их отдавали Волку, – а их гнезда. По некоторым признакам путники отыскивали их норы и, прорывшись сквозь мерзлую землю, вытаскивали оттуда семена, орехи и луковицы.
И еще. Эйла очень дорожила своей сумкой с лечебными травами. Когда она вспоминала, какой разбой устроили в их тайнике, ей было страшно представить, что случилось бы, оставь она сумку. Одна мысль о возможной потере вызывала колики в желудке. Сумка эта была просто частью ее, и она чувствовала бы себя потерянной без нее. Более того, собранное в этой сумке ощутимо поддерживало здоровье путников.
Например, Эйла знала, что различные травы, кора и коренья служат для лечения и предупреждения некоторых болезней, хотя она даже не называла это болезнями. Разумеется, Эйла не знала состава витаминов и минералов, входящих в эти травы, не знала, как именно они действуют, но она регулярно делала из них настои, и они пили их.
Эйла также использовала хвою, особенно молодую, отвар которой спасал от цинги. Она регулярно добавляла хвою в чай, в основном потому, что им нравился запах, но она хорошо понимала ее пользу и знала, когда и как это использовать.
Они разработали особый метод питания, чтобы сэкономить время в пути. Хотя случайная еда была скудной, они редко пропускали возможность подкрепиться, но поскольку в пище было мало жиров и к тому же они затрачивали столько усилий, то сильно сбавили в весе. Они редко говорили об этом, но оба уже начали уставать и хотели как можно быстрее добраться до места назначения.
Днем они вообще мало говорили. Верхом или пешком они двигались достаточно близко, чтобы слышать громкий голос, но не так близко, чтобы вести разговор. В результате у них было время предаваться своим мыслям, иногда они обменивались ими за вечерним чаем или лежа в спальных мехах.
Эйла часто думала об их недавнем приключении. Она вспоминала стойбище Трех Сестер, племя Шармунаи и его жестоких вождей, таких, как Бругар и Аттароа, и родственное этому народу племя Мамутои. И ей было любопытно, что собой представляют Зеландонии, народ, к которому принадлежал ее любимый мужчина. У Джондалара было много замечательных качеств, и она чувствовала, что в основе этого хороший народ, но когда Эйла вспоминала об их отношении к Клану, ее начинало волновать, как же они примут ее? Даже Ш'Армуна ясно выразила отвращение к тем, кого называли плоскоголовыми, но она была уверена, что Зеландонии никогда не будут такими жестокими, как Аттароа.
– Не знаю, как Аттароа удавалось делать то, что она делала, – заметила Эйла, когда они кончали ужинать. – Это меня удивляет.
– Что удивляет?
– Люди. Так называемые Другие. Когда я увидела тебя, я была так рада, что встретила кого-то похожего на меня. Мне так легко стало на душе, что я не одна в этом мире. А затем, когда ты оказался таким хорошим, таким заботливым и любящим, я решила, что все люди похожи на тебя, и мне было хорошо.
Она хотела было сказать о том, с каким отвращением он отнесся к рассказу о ее жизни в Клане, но передумала, увидев, что Джондалар улыбается, краснея от удовольствия и растерянности.
Он ощутил теплоту в ее словах и подумал, что Эйла прекрасна.
– Затем, когда мы увидели племя Мамутои, Талута, Львиное стойбище, я решила, что Другие – хорошие люди. Они помогали друг другу, и у каждого был голос в принятии решений. Они были радушны, много смеялись и не отвергали новое лишь потому, что никогда не слышали об этом. Был, конечно, Фребек, но и он оказался не таким уж плохим. Даже на Летнем Сходе те, кто был против меня из-за Клана, действовали из страха, а не из-за злых намерений. Но Аттароа была гиеной.
– Аттароа – это лишь один человек.
– Да, но на скольких людей она оказала воздействие. Ш'Армуна использовала свои обширные знания, чтобы помочь Аттароа убивать и калечить людей, хотя впоследствии и сожалела об этом, а Ипадоа выполняла любые приказы Аттароа.
– У них была причина. С женщинами плохо обращались.
– Я знаю. Ш'Армуна думала, что поступает правильно, Ипадоа любила охотиться и подчинялась Аттароа потому, что та разрешала ей это делать. Я понимаю ее, я тоже люблю охотиться, и я пошла против Клана, нарушив запрет.
– Теперь Ипадоа может охотиться для всего стойбища, и я не думаю, что она такая плохая. Кажется, сейчас она открывает в себе чувство материнской любви. Добан сказал мне, она обещала, что больше никогда не причинит ему боли и никому не позволит это сделать. Ее чувство к нему, возможно, сильнее потому, что именно она изувечила его, и сейчас у нее есть возможность исправить это.
– Ипадоа не хотела калечить этих мальчиков. Она сказала Ш'Армуне, что боялась: если она этого не сделает, то Аттароа убьет их. Таковы были ее причины. Даже у Аттароа было какое-то оправдание. В ее жизни произошло столько плохого, что она сама стала носителем зла. Но она уже утратила человеческий облик, и нет причин, чтобы простить ее. Как она могла поступать так?! Бруд все же не был таким скверным. Он никогда специально не увечил детей. Я привыкла думать, что люди хорошие, но сейчас я так не думаю, – опечалено произнесла она.
– Есть хорошие люди и есть плохие. И у каждого есть хорошее и плохое. – Джондалар наморщил лоб. Он чувствовал, что она хочет как-то согласовать последние впечатления с общей картиной мира. – Но большинство – люди славные и пытаются помочь друг другу. Они понимают, что это необходимо, – в конце концов, не знаешь, когда тебе может понадобиться помощь, – и в основном люди относятся друг к другу по-товарищески.
– Но есть и такие, как Аттароа.
– Это правда, – вынужден был он согласиться. – И есть те, кто пренебрегает выполнением своего долга, но это еще не делает их плохими.
– Но один плохой человек может вызвать к жизни самое плохое и в хороших людях, как это сделала Аттароа с Ш'Армуной и Ипадоа.
– Самое лучшее, что мы можем предпринять, – это попытаться ограничить зло и жестокость, чтобы они не принесли слишком много горя. Наверное, можно считать себя счастливыми от того, что таких, как она, больше не существует. Но, Эйла, не стоит позволять одному скверному человеку портить мнение о людях вообще.
– Пример Аттароа не заставит изменить мнение о людях, которых я знаю, и уверена, что ты прав, думая так о большинстве людей, но она сделала меня более мудрой и осторожной.
– Немного осторожности не повредит, но дай людям возможность показать их хорошие стороны, прежде чем ты решишь, что они плохие.
* * *
Их путь на запад пролегал параллельно нагорью на северном берегу. На горизонте выступали рельефные очертания хвойных деревьев, обступивших плато и верхушки округлых холмов. Река вновь разошлась на несколько рукавов, образуя широкую пойму. Скальные породы, лежавшие под плато, треснули, и между рекой и известняковыми отрогами высоких южных гор пролег глубокий обрыв. На западе был тоже крутой обрыв, а дальше река поворачивала на северо-запад.
Восточный край долины обрамляла высокая горная гряда.
На юге местность вначале была ровной, затем поднималась к горам, гранитное плато на севере вплотную подходило к реке, а затем стеной перегораживало ее русло.
Они устроили стоянку в долине. Среди елей, сосен и лиственниц серым цветом коры выделялись буки. Закрытая от ветров местность дала возможность вырасти нескольким широколиственным деревьям. Вокруг деревьев перемещалось небольшое стадо мамонтов. Эйла подошла поближе, чтобы посмотреть, что происходит. Гигантский старый мамонт с огромными бивнями, перекрещенными впереди, лежал на земле. Не та ли это группа, что ломала лед? Разве мог быть еще один такой мамонт на этой территории? Джондалар встал рядом.
– Боюсь, что он умирает. Хотелось бы что-то сделать для него, – сказала Эйла.
– Наверное, выпали зубы. Это бывает. Здесь никто не может помочь. Самое главное они делают. Остаются с ним.
– Может быть, никто из нас не может просить большего.
Несмотря на свои относительно компактные размеры, каждый взрослый мамонт потреблял в день огромное количество пищи, в основном жесткую высокую траву и молодую поросль деревьев. Для такой грубой пищи нужны были зубы, которые, в сущности, обеспечивали питание животного. За свою жизнь мамонт несколько раз менял зубы, и каждый зуб весом около восьми фунтов был приспособлен именно для перемалывания грубой пищи. Мамонты кормились грубой травой, но зимой бывало, что они срывали кору, ели листья и лесную поросль.
Последний раз зубы менялись к пятидесяти годам, и когда они стачивались, старый мамонт уже не мог пережевывать грубую пищу. Оставались мягкие листья и весенняя трава. В отчаянии полуголодный старый мамонт покидал стадо, ища зеленые пастбища, но находил только смерть. Стадо знало о приближении конца и обычно проводило со старым мамонтом его последние дни.
Умирающих мамонтов охраняли так же, как и новорожденных, и собирались вместе, чтобы помочь упавшему подняться. Когда все кончалось, они хоронили умершего предка, образуя небольшой холм из грязи, травы, листьев или снега. Известно, что мамонты хоронили и других животных, и даже человека.
* * *
Когда долина с мамонтами осталась далеко позади, путь стал еще более крутым и трудным. Они приближались к ущелью. Древний массив, узким языком уходивший на юг, был расщеплен рекой. Они забирались все выше вдоль реки; в узком ущелье ее течение было таким быстрым, что вода не замерзала, однако с верховьев несло льдины.
Было странно видеть воду, двигавшуюся среди застывшего льда. На горных плато росли густые хвойные леса. Ветки деревьев гнулись под слоем снега, а лиственные деревья и кустарники сверкали каплями обледеневшего дождя, который высветил каждую маленькую веточку. Эйла была очарована этой зимней красотой.
Местность продолжала повышаться. Воздух был холодный, сухой и чистый, и даже когда небо затягивали облака, снег не шел. Единственным источником влаги являлось дыхание людей и животных.
Река становилась все уже, после того как они пересекали очередную долину с притоками. Поднявшись на высшую точку скалистого гребня, они посмотрели вперед и с трепетом остановились. Впереди река опять разветвлялась. Путники не знали, в последний ли раз течение разделяется на рукава. Ущелье впереди круто изгибалось, собирая воедино все притоки и протоки и создав яростный водоворот, который заглатывал льдины и плывущий мусор.
Остановившись на самом высоком месте, они глянули вниз и увидели, как ствол небольшого дерева, захваченный водоворотом, все глубже и глубже уходит в воду.
– Не хотела бы упасть туда. – Эйлу передернуло от этой мысли.
– Я тоже.
Эйла перевела взгляд в другую сторону.
– Откуда эти клубы пара, Джондалар? В такой мороз, когда кругом снег.
– Там источники с горячей водой. Вода подогревается жарким дыханием Самой Дони. Некоторые боятся приближаться к таким местам, но народ, который я хочу посетить, живет возле такого горячего колодца. Источники с горячей водой для них священны, хотя от некоторых исходит плохой запах. Говорят, что они используют эту воду для лечения.
– Как долго еще идти до этих людей? До тех, кто лечит водой болезни? – Все, что касалось лечения, особенно интересовало ее. Кроме того, запасы пищи почти кончились: уже два дня они ложились спать голодными. За последней долиной дорога заметно пошла вверх. С двух сторон возвышались горы. Высота ледяного поля на юге тоже увеличивалась, а дальше на юго-западе возвышались два пика, уходившие высоко в небо, гораздо выше, чем другие горы; они походили на мужчину и женщину, наблюдающих за выводком своих детей.
Там, где нагорье спускалось к реке, Джондалар свернул на юг, уходя от реки к клубам пара, видневшимся вдали. Они взобрались на небольшой горный хребет и посмотрели на покрытое снегом поле и дымящееся озеро возле пещеры.
Несколько человек заметили их приближение и уставились на них, не в силах шевельнуться. Один мужчина, однако, нацелился на них копьем.