412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Де Феличе » Лезвие бритвы (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Лезвие бритвы (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2025, 17:31

Текст книги "Лезвие бритвы (ЛП)"


Автор книги: Джим Де Феличе


Соавторы: Джим Феличе

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)

Глава 50
Высокий верх 15:10

Подготовившись к заданию, Бреанна поддалась импульсу, прежде чем вернуться на «Мегафортресс», и побежала трусцой к детской палатке после того, как справила нужду в новом туалете морской пехоты. Она хотела увидеть симпатичного маленького парня, прежде чем уйдет.

На удачу. Просто на удачу.

Она ожидала, что мать и ребенок будут спать, но, приблизившись к палатке, услышала смех. Палатка была переполнена членами группы Whiplash и морскими пехотинцами, которые по очереди держали на руках и ворковали с младенцем.

«Защищаешь от внезапного нападения?» – спросила Бри, пытаясь протиснуться внутрь.

«Нельзя быть слишком осторожным при коликах», – сказал один из мужчин со смертельно серьезной миной.

«Что ж, позволь мне подержать его на удачу», – сказала она, придвигаясь к сержанту «Паудеру» Талкому, который держал его.

Сержант отдал ребенка очень неохотно.

«Ты такой милый», – сказала она, нежно баюкая ребенка.

Маленький Мухаммед Лю посмотрел на нее очень большими карими глазами. Затем он сморщил нос и заплакал.

«О, капитан, вы довели его до слез», – сказала Паудер, немедленно потянувшись к младенцу. Другие мужчины сомкнулись; Бри внезапно почувствовала себя в меньшинстве.

«Ну-ну», – сказала она младенцу, нежно укачивая его.

«Тетя Бреанна не причинит тебе вреда».

Ребенок шмыгнул носом, срыгнул, затем перестал плакать.

«У вас есть нюх, капитан», – сказал один из мужчин.

«Ну, я увольняюсь, пока у меня все впереди», – сказала она, передавая ребенка.

Глава 51
Вторая станция перехвата ракет в Ираке, северный Ирак 15:10

Муса Тахир поднялся со своего молитвенного коврика и еще раз поклонился в направлении Мекки, прежде чем вернуться на свой пост в радарном фургоне. В течение последних трех дней Аллах был удивительно милостив, вознаграждая его жалкие усилия по совершенствованию российского радиолокационного оборудования фантастическими победами над американцами. Залпы ракет – комбинация SA-2, троек и шестерок – сбили несколько самолетов.

По крайней мере, его командиры сказали им, что так оно и было. Тахир знал только о своей собственной небольшой роли в войне как техника и оператора. Он изучал инженерное дело в Массачусетском технологическом институте, а также в Эмиратах, и в некотором смысле эта работа была в миллион раз ниже его возможностей. Но судьба и Аллах привели его сюда, и он не мог спорить ни с тем, ни с другим.

Тахир устроился на своей узкой металлической скамье перед двумя экранами, которыми он командовал, и начал свою рутину. Сначала он убедился, что каждая строка системы швейцарского производства на консоли слева работает, методично нажимая кнопки и приветствуя человека на другой линии словом мира и молитвой. Когда он добрался до третьей линии, там ничего не было – Шахар, идиот-шиит, без сомнения, предатель, снова спал на своем посту. Тахир терпеливо ждал, произнося имя мужчины с интервалом в шестьдесят секунд, пока почти через десять минут наблюдатель не вышел на связь.

«Самолеты?» Спросил Тахир, обрывая извинения Шахар.

Он знал, что ответ будет отрицательным – он еще не получил предупреждения от шпионов в Инджирлике о том, что самолеты неверных взлетели. Но этот вопрос послужил бы предостережением.

«Нет», – ответил мужчина.

«Оставайтесь начеку», – рявкнул Тахир, вешая трубку. Он откинулся на спинку стула и нахмурился, когда один из охранников прошел мимо его двери. Здесь находился лишь небольшой контингент службы безопасности, полдюжины человек; что-нибудь большее могло привлечь внимание американцев. Кроме того, так далеко в тылу не было необходимости в войсках. Тахир несколько раз обдумывал тот факт, что эти люди, вероятно, были размещены здесь, чтобы присматривать за ним.

Вряд ли в этом была необходимость. Он быстро просмотрел другие линии. Когда он убедился, что все работают, он перешел к следующему набору проверок. Это было сложнее из-за заглубленных кабелей, которые тянулись от различных мест сбора данных. Более двух десятков радаров и шести микроволновых станций были подключены к посту Тахира по оптоволоконному кабелю, который был проложен с большими затратами, в большинстве случаев до войны с неверными. Если бы оно было проложено из конца в конец, то, без сомнения, достигло бы столицы сатаны в Вашингтоне.

В ходе утренних бомбардировок пострадали только два его объекта. Это было в пределах приемлемых параметров. При таких темпах американцам потребовалась бы целая неделя, чтобы уничтожить его радары. К тому времени у армии все равно закончились бы ракеты.

Тахир взглянул на телевизионный монитор в углу, затем взял свой мобильный телефон и отрегулировал гарнитуру. Когда она была включена, он аккуратно положил поверх нее вторую гарнитуру – советского производства, более старую, чем он сам, – . Ему пришлось расположить его немного сбоку, чтобы слышать из обоих аппаратов, но хлопоты и давление на край уха и виска того стоили; он мог говорить и одновременно следить за своим радаром. Приготовившись, он в последний раз скользнул взглядом по консоли перед собой, затем глубоко вдохнул и медленно выдохнул, возлагая все свои надежды на Аллаха и ожидая сигнала тревоги.

Глава 52
Над Ираком 16:02

Дзен держал Hawk One ровно в семидесяти пяти метрах за хвостом Quicksilver, ожидая сигнала для запуска сигнальных ракет. Аэродинамический профиль «Мегафортресс» выбрасывал воздух сильными вихрями, и удерживать позицию здесь было на самом деле сложнее, чем заходить на заправку.

«Мне нужно еще несколько секунд», – сказала Дженнифер, яростно барабаня пальцами по одной из вспомогательных клавиатур на соседнем пульте. «Держись крепче, Зен».

«Ага».

«Ты готов подняться наверх, О'Брайен?» спросила она. «Мне нужно, чтобы ты начал вторую последовательность прямо сейчас».

«Вторая последовательность запущена», – сказал офицер радиоэлектронной борьбы.

«Зен, по моему сигналу…»

«Хорошо, профессор». Дзен слегка подтолкнул свою силу, когда «Мегафортресс» накренился вперед, оседлав вихрь ветра.

«Сейчас».

«Бинго», – сказал он, нажимая на сигнальные ракеты, которые обычно использовались для отвода инфракрасных ракет.

Он не мог сказать, сработал тест или нет, и ни О'Брайен, ни Дженнифер ничего не сказали. Дзен удерживал свою позицию, желая продолжать в том же духе. Но такова была жизнь летчика – испытателя – недели, месяцы, годы рутины, приправленные несколькими секундами ужаса.

«Хорошо. Это сработало хорошо. Я думаю, у нас все в порядке», – сказала Дженнифер. «Давайте сделаем это на расстоянии одной мили».

«Две минуты до границы», – сказала Бреанна.

«Принято, Ртуть», – сказал Зен. Он поджал крыло, швырнув Hawk One к земле, и начал делать петлю к точке запуска ракеты. Дженнифер хотела, чтобы он мариновал его как можно ближе к земле, и рассчитала точный угол в двадцать два градуса от датчика. Зен пригнулся к широкому разлому, его альтиметр показывал высоту над долиной в тысячу футов.

«Я собираюсь установить его на высоте пятидесяти футов», – сказал он Дженнифер. Справа от него вырисовывался большой утес; он накренил «Флайтхаук» на левое крыло, преодолев расстояние в двадцать футов над камнями. Перед ним открылась широкая долина. Почти в центре ее протекала река. Его скорость упала ниже 200 узлов.

Вытянув нос вперед, он нырнул ниже семисот футов, шестисот, углубляясь в долину.

«Почти на месте», – сказал он, преодолев пятьсот футов.

«Передача!» – крикнул Хабиб, врываясь в переговорное устройство.

«Ты смотришь под правильным углом», – сказала Дженнифер Дзен.

«Пять секунд», – сказал Зен, сосредоточившись, когда «Флайтхаук» снизился ниже сотни футов.

«Передача – у меня американская группа озвучивания!»

«Лидер ястребов, отложите тест», – спокойно сказала Бреанна. «Хабиб, назови нам местоположение».

«Пытаюсь!»

«Что?» – спросила Дженнифер.

«У нас есть один из сбитых пилотов», – сказал ей Зен. Он выровнялся, быстро проверил свои приборы, затем запустил предполетный контрольный список на «Ястребе-два», все еще сидевшем на крыле «Ртути».

«Он позади нас. У меня нет точного местоположения – я не могу – он сказал, что видел, как мы пролетали над головой», – сказал Хабиб, его заикание, без сомнения, соответствовало биению его сердца.

«Он видел Ястреба-один», – сказала Бреанна почти тихим голосом. «Зен, возвращайся в долину. Мы собираемся проскользнуть обратно. Хабиб, найди нам подходящее место. Крис, поговори с АВАКС и расскажи им, что мы задумали.»

«Я бы хотел запустить Hawk Two», – сказал Зен Бреанне.

«Давайте подождем с этим, пока у нас не будет подходящего местоположения на флайере», – сказала она. «Я не хочу, чтобы кто-нибудь отвлекался здесь».

«Лидер ястребов». Дзен развернул Ястреба номер один обратно в том направлении, откуда он только что прилетел. Он включил радио на полную мощность, но ничего не мог расслышать; прием на «Флайтхауках» был крайне ограничен. С другой стороны, стандартное радио Quicksilver также не принимало сигнал. Только сложное устройство, которым управлял Хабиб, было способно обнаружить и усилить слабый сигнал, который, несомненно, искажался и ослабевал из-за скалистой местности и высоких гор.

«Ты возвращаешься к нему», – сказал Хабиб Дзену.

«Он тебя не видит, но что-то слышит».

«Может быть подделкой», – сказала Бреанна.

– Знай об этом, Ртуть. RWR чист».

«Я согласен», – сказал О'Брайен.

«Ты над головой – он думает, что ты на высоте около пятнадцати тысяч футов».

«Скажи ему, что у меня примерно пятая часть размера F-15», – сказал Зен. «Я, черт возьми, намного ниже, чем он думает».

«Я не могу ему возразить», – сказал Хабиб. Его подслушивающее устройство было именно таким – созданным для того, чтобы слушать, а не говорить. Им придется подождать, пока они не подойдут достаточно близко, чтобы установка Quicksilver вошла в контакт.

Дзен увеличил изображение в десять раз, но не увидел ничего, кроме больших камней. Впереди маячил утес; он взобрался на него, решив сделать круг над холмами, где ему не пришлось бы беспокоиться о том, что он на что-нибудь наткнется.

«Я все еще не подключил его к стандартному охранному диапазону», – сказал Крис по интерфону. «Вы можете передать свои данные в наши рации?»

«Отрицательно», – сказал Хабиб.

«Вы уверены, что правильно определили его местоположение?» – спросила Бреанна.

«Я не уверен в этом», – сказал Хабиб. «Но мы очень близки».

«У меня есть радар», – сказал О'Брайен. «Слот – нет, я не уверен, что это, черт возьми, такое».

Дзен покраснел, затем очистился.

«Чисто», – сказал О'Брайен.

«Лидер Hawk копирует. У меня тоже была вспышка. Джен?»

«Я не могу сказать, было ли это рекламой или реальностью», – сказала она.

«Он потерял тебя», – сказал Хабиб. «Я потерял его».

«Я собираюсь выпустить пару сигнальных ракет над той долиной, где он, должно быть, меня увидел», – сказал Зен. «Посмотрим, разбудит ли это его».

Глава 53
Высокий верх 16:20

Дэнни Фрах наблюдал, как морские пехотинцы выгружают снаряжение из транспортного вертолета, перегружая большие свертки сзади на шестиколесную тележку, которая выглядела так, словно они позаимствовали ее в магазине Home Depot. Тем временем отдельный экипаж морской пехоты заправил CH-46E из одной из бочек с топливом, которые он привез с собой.

Один из пилотов выпрыгнул из кабины и неторопливо подошел поздороваться.

«У вас есть сигара?» Морской пехотинец, высокий, но довольно худой, оставил свой шлем в вертолете. У него была борода, по крайней мере, двухдневной давности, настолько редкая для морского пехотинца, насколько знал Дэнни, что он подумал, не был ли пилот переодетым гражданским.

«Не курю», – сказал Дэнни. «В любом случае спасибо».

«Эй, без проблем», – сказал пилот, который достал перочинный нож, чтобы отпилить кончик короткой сигары. «Вы капитан Фрах, верно?»

«Да?»

«Меня зовут Мерритт». Он достал зажигалку Colibri и прикурил сигару, выпустив пару толстых затяжек в воздух, прежде чем продолжить. «Твой друг просил передать тебе привет. Хэл Бриггс.»

«Ты знаешь Хэла?»

«Я время от времени выполняю для него кое-какую работу. Многие из этих парней в MEU занимаются SF-делами», – сказал пилот, добавив аббревиатуру от Special Forces. Дэнни знал, что его старый друг Хэл Бриггс был глубоко вовлечен в секретные операции ISA, но оперативная секретность означала, что он не был посвящен в детали.

Пилот выдохнул густой клуб дыма. Дул приличный ветер, но Дэнни все равно почувствовал, как у него скрутило живот от этого запаха.

«Хэл говорит, что вы не в своем уме, если предсказываете, что «Янкиз» попадут в Мировую серию. Он хочет «Кливленд», – сказал пилот вертолета.

«Хэл ничего не смыслит в бейсболе», – сказал Дэнни пилоту. «Кливленд». Где их подача?»

«Кливленд? Ha!» Смех, достаточно громкий, чтобы его было слышно за две или три горы отсюда, возвестил о прибытии капитана Донни Прессмана, пилота MV-22. Прессман был искренним и временами невыносимым болельщиком «Бостон Ред Сокс».

«Теперь, если ты хочешь поговорить о команде»

«Билл Бакнер, Билл Бакнер», – насмехался морской пехотинец, называя первого игрока с низов, чья ошибка стоила «Бостону» победы в мировой серии над «Метс» несколько лет назад.

«Старые новости», – сказал Прессман.

«Эй, Мерритт, у нас тут ситуация», – крикнул другой пилот вертолета из переднего окна.

Дэнни и Прессман последовали за пилотом обратно к вертолету.

«Служба АВАКС сообщает, что у одной из Мегафортресс есть данные о сбитом пилоте. Он только что пересек границу. Мы самые близкие к нему люди».

«Черт, мы даже не заправились».

«Мы готовы», – сказал Прессман. «Поехали!» Он побежал к своему самолету. «Приведите мне пару парней».

Дэнни обернулся и увидел двух своих людей, Паудера и Лью, несущих караульную службу на краю площадки у трапа.

«Лю, Паудер, хватай свое снаряжение, тащи свои задницы в вертолет.

Сейчас же!»

«В чем дело, капитан?» – спросил невысокий, похожий на мопса сержант морской пехоты в нескольких ярдах от него.

«Пилот ранен!» – крикнул пилот вертолета. «Мы определили местоположение».

«Мы занимаемся этим», – сказал сержант. Подбежали еще двое морских пехотинцев.

«В скопу», – сказал Дэнни. У него не было шлема, и он был одет только в бронежилет, но у него не было времени собирать свое снаряжение. Дэнни, Лью, Паудер и трое морских пехотинцев едва успели закрыть заднюю часть «Оспрея», прежде чем он начал движение вперед по короткой взлетно-посадочной полосе.

«Мы получили координаты от морских пехотинцев!» – крикнул второй пилот, появляясь в дверях летной палубы.

«Двенадцать минут, максимум пятнадцать, как только мы выйдем на первое место».

Глава 54
На борту «Ртути», над Ираком 16:40

Несмотря на то, что «Флайтхауки» были предназначены в основном для отвода ракет с тепловой самонаведкой, небольшие сигнальные ракеты были довольно заметны даже при ярком дневном освещении. Зен отстрелил шесть пуль, треть своего запаса, затем сделал круг назад.

Теперь он хорошо представлял себе местность; долина тянулась почти прямо с севера на юг, окаймленная на востоке и западе крутыми горными склонами. Река протекала в виде преувеличенного двойного Z посередине; маленький городок располагался вдоль вершины второго Z на южной оконечности. Он мог видеть две дороги. Один прорезал деревню и направлялся на восток в скалы; это была грунтовка. Другой представлял собой шоссе с твердым покрытием, которое изгибалось примерно в пяти милях к югу от деревни. Она простиралась на открытой равнине и, с высоты, с которой он смотрел на нее, казалось, не соединялась с городом, по крайней мере, напрямую. Но хотя он и предполагал, что между ними должна быть хотя бы грунтовая тропа, он не смог ее найти. Пересеченная местность вдалеке уступала место относительно плодородным участкам. Дзен мельком увидел лоскутное одеяло полей, прежде чем достичь конца своей орбиты и снова вернуться назад.

Пилот, скорее всего, находился в предгорьях в северной части долины; дальше на юг, и люди в деревне уже споткнулись бы о него.

«Что-нибудь есть?» спросил он О'Брайена.

«Отрицательно».

«Я собираюсь снять его и прокатиться вдоль реки». сказал Дзен. «Посмотрим, смогу ли я что-нибудь найти. Ртуть?»

«Мы поняли», – сказала Бри. «Имейте в виду, что у нас в пути вертолет. Капитан Фрах на борту».

Дзен развернул Flighthawk к земле, набирая скорость по мере падения. Он выполнял этот проход очень быстро, а затем просил Дженнифер просмотреть видео, пока он приходил в себя. Это было похоже на то, что они делали вместе много раз.

Это также было похоже на то, что он легко мог бы сделать с Фентрессом на другом задании, хотя тот и отказался.

Что он имел против Фентресса?

Соперник?

Вряд ли. Иногда парень, казалось, боялся собственной тени.

Zen перевел Flighthawk в режим ожидания, включив двигатели на максимум и увеличив скорость полета более чем на 500 узлов. При размерах примерно со спортивный автомобиль Miata робот-самолет не был невероятно быстрым, но он был отзывчив – он потянул ручку управления назад и взмыл вверх, сложил крылья и устремился обратно на юг. Весь разворот был выполнен за считанные секунды и занял, возможно, двадцатую часть пространства, необходимого даже сверхмалому F / A-18 на такой скорости. Дзен носился по воздуху на своем самолете, выискивая что-то, что угодно.

Неподалеку от деревни блеснул свет. Он сбросил скорость и вошел в поворот, стараясь дать камере как можно больше обзора, чтобы проверить это.

«Там временный аэродром», – сказала Дженнифер. «Два очень больших вертолета – размером примерно с Пэйв Лоу. Извините, три вертолета. Казармы. Э-э, достаточно большие для компании мужчин. Взвод – ничего серьезного. Большие вертолеты», – добавила она.

«Держу пари, это Хиндс», – сказал ей Зен. «Определи местоположение, нам придется передать это дальше – это цель».

«Индикатор вспышки – эй, кажется, я поймал нашего пилота!» крикнул О'Брайен.

Дзен продолжил движение на север вдоль долины примерно на полторы мили, прежде чем заметил инверсионный след ракеты над предгорьем справа от себя.

«Да, хорошо», – сказал он, проталкиваясь к аппарату. «Где его рация?»

«Радио нет», – сказал Хабиб.

«Наша скопа в десяти минутах езды», – сообщила Бреанна.

«Они придерживаются определенного местоположения».

«Эти помехи могут стать проблемой», – сказал Феррис.

Дзен снизился, направляя «Флайтхаук» к скалам. Даже на высоте двух тысяч футов было трудно различать предметы. Река уходила влево; параллельно ей тянулась грунтовая тропа. Что-то двигалось по тропе далеко на севере. Деревня находилась позади него, примерно в четырех милях.

«Я его не вижу», – сказал Зен. «Я собираюсь снова перевернуться и попробовать свой ИК-экран».

Он выбрал ИК-датчики для основного обзора, когда совершал очередной пробег по холмам. Эта сторона долины все еще была на солнце; определить тепло, выделяемое телом человека, было бы непросто.

«Есть радио – иракец», – сказал Хабиб. «Эй, он с кем-то разговаривает, дает координаты».

«Должно быть, поисковая группа», – сказал О'Брайен.

«Просто необходимый разговор», – отрезала Бреанна.

«Майор, он называет позицию в пяти километрах к северу от деревни, в километре от дороги. Вы видите дорогу?»

Зен снова переключился на оптический канал. «Я вижу грязный след. У меня нет машины».

«Он видит тебя», – сказал Хабиб. «Ты – он собирается стрелять!»

«Ракета в воздухе!» – крикнул О'Брайен, когда Зен подъехал. «СЭМ с плеча. Они стреляют по тебе!»

Глава 55
На борту Dreamland Osprey, над Ираком в 16:50 году

Дэнни Фреа удержал равновесие, прислонившись к одной из внутренних балок «Оспри», когда она резко накренилась вправо, летя на юг как можно ниже к земле. У MV-22 было много преимуществ, но быстро летать на малой высоте при сильном ветре было не особенно просто – факт, о котором свидетельствовали ворчание и проклятия, доносившиеся из кабины.

Не то чтобы кто-то на борту собирался возражать.

Самолет начал резко снижать скорость – сигнал о том, что он готовится перейти от горизонтального полета к вертикальному.

«Приготовься!» – крикнул Дэнни.

Паудер и Лю присели на корточки возле двери. У них были умные шлемы, а также жилеты, M-4, медицинский мешок и гранаты. Морские пехотинцы стояли вдоль борта позади них, один рядовой держал в руках М-16, сержант и другой были вооружены автоматическим оружием отделения, легкими пулеметами, пули которых могли пробить блок двигателя с близкого расстояния.

«Я скучаю по низкой прокладке», – сказал Паудер, когда они, заикаясь, начали приближаться к земле. «Бетономешалка более гладкая, чем эта».

«Абсолютные минимумы – для слабаков», – рявкнул сержант морской пехоты. «Вам нужен самолет морской пехоты».

Насыщенный ругательствами ответ Паудера был заглушен внезапным ревом двигателей, когда «Оспри» резко накренился в сторону, а затем взлетел вверх. Все, что Дэнни мог видеть в иллюминатор, был отвесный утес.

«У нас пока нет контакта с пилотом, но мы всего в двух минутах полета!» – крикнул второй пилот с летной палубы. «В зоне жарко!»

«Именно такие я люблю своих кисок», – тявкнул сержант-артиллерист.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю