Текст книги "Только ты и я"
Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)
– Да ты шутишь! В жизни не слышала более жуткой истории! – Тилли покачала головой. – И ты взяла деньги?
Луиза надменно фыркнула:
– Еще бы не взяла! В первую очередь я совсем не хотела быть подружкой невесты. И тем более наряжаться в бледно-сиреневое платье. В общем, потом, на вечеринке, я разговорилась с некоторыми подружками невесты. Они оказались отличными девчонками. А когда я рассказала им, что сделала Мейси, они все сорвали с себя платья и швырнули их в бассейн. Думаю, они поступили правильно. – Затем она с калифорнийским акцентом добавила: – В мою поддержку, как ты понимаешь.
– Так это платья. – Тилли указала на плавающие грибы.
– Они были от правильного дизайнера. От Веры Вонг. Стоили тысячи долларов. – Луиза хихикнула. – Мейси была в ярости.
– Проклятие! Это ты по идее должна была бы прийти в ярость. – Своим поведением Луиза возмутила ее до глубины души. – Просто не верится, что ты пошла на свадьбу после того, как она с тобой так поступила.
– Ой, не переживай. Все это был спектакль. А я просто не прошла пробы. – Казалось, случившееся совсем не тронуло Луизу. – Ведь это была голливудская свадьба, а не настоящая. Они прожили вместе всего полгода.
– Ну, если я когда-нибудь выйду замуж, – сказала Тилли, – то на свадьбе ты обязательно будешь моей подружкой.
– Ой, спасибо! А когда я выйду замуж, ты будешь моей. – Луиза улыбнулась. – Если не состаришься к тому времени.
Тилли шутливо ее пихнула.
– Никогда не была подружкой невесты. Даже не приглашали.
– А я один раз почти была. Когда мне было девять. – Луиза зевнула, ее начало клонить в сон. – На свадьбе у Джека и Роуз.
У Джека?
– Ты имеешь в виду того Джека, который приходил днем? – Тилли сосредоточилась, приготовившись выслушать сплетню. – Что же случилось? Они отменили свадьбу в последний момент?
– Пришлось.
О, забавно. Сгорая от любопытства, Тилли спросила:
– Ну и кто кого бросил?
– Никто. Все было совсем не так. Они бы поженились, – пояснила Луиза, – но у них не получилось. Потому что Роуз умерла.
Глава 7
Внизу, в гостиной, Макс открыл бутылку красного вина.
– Вот и закончился твой первый день у нас. – Они с Тилли чокнулись. – Пока еще ты не бросилась с воплями бежать в Лондон. Твое здоровье. Значит, не так уж невыносимо?
– Да я почти ничего не делала. Я чувствую себя обманщицей.
– О, это потому, что я еще не начал подгонять тебя кнутом. К концу недели тебя будет тошнить от одного моего вида. Вот, я составил список того, что мне нужно от тебя завтра. Я уеду в Оксфорд, но если возникнут проблемы, можешь мне позвонить.
Макс передал ей лист бумаги, на котором было написано:
«8:00. Отвезти Лу в школу.
Утро. Завезти каталоги с образцами обоев Дервину в Сайренсестер. Купить продукты, приготовить обед, выгулять Бетти, забрать шесть вставленных в рамки принтов из «Уэлш и К°» в Роксборо.
Забрать Лу и Неш из школы в 16:10».
– Все замечательно. – Тилли обнаружила, что ей трудно сосредоточиться: у нее из головы все не выходило то, что она узнала о Джеке, и ей ужасно хотелось задать тысячи вопросов. – Гм, а что тебе приготовить?
– Ой, да бог его знает. У меня голова идет кругом, когда я пытаюсь думать о еде. Зато теперь у нас есть ты, теперь это твоя работа. Но мы не очень разборчивые, так что не дергайся. Я вернусь к шести, – сказал Макс. – А послезавтра можешь поехать со мной – поможешь сделать кое-какие замеры для следующего заказа.
– Фантастика. – Тилли прикидывала, как скоро у нее появится возможность перевести разговор на Джека.
– Ничего фантастичного – это заказ Джека.
То, что надо!
– Между прочим, мы с Лу…
– Вот, я могу показать тебе детали, он оставил мне проспект. – Макс взял со стола папку. – К твоему сведению, Джек покупает дома, чтобы их сдавать. За многие годы у него собрался внушительный портфолио. Он покупает недвижимость на аукционах, ремонтирует, потом я превращаю ее в конфетку, а он сдает. Вот это, например, квартира на втором этаже викторианского дома в Челтнеме, окна гостиной выходят на юг, а…
– Лу рассказала мне, что его девушка умерла, – выпалила Тилли, не удержавшись. – За неделю до свадьбы. Лу сказала, что она утонула.
Макс помолчал, улыбнулся, сделал глоток вина и наконец повернулся к Тилли.
– Все верно. Эх, добро пожаловать в клуб. Вижу это по твоим глазам.
– Что? Не понимаю, что ты имеешь в виду. – Однако Тилли чувствовала, что краснеет, – ведь она все прекрасно понимала.
– Романтизм всего этого. Трагически овдовевший мужчина – только он не вдовец, потому что они не поженились. Сожалею. – Макс покачал головой и сухо добавил: – Джек мой лучший друг, и то, что случилось, было ужасно, но мне забавно видеть, какой эффект это производит на представительниц противоположного пола. Как будто он недостаточно красив, чтобы с ним можно было закрутить роман, недостаточно умен и успешен. Стоит женщинам услышать его историю, как они тут же теряют голову. И жаждут его еще сильнее. Теперь это произошло с тобой.
– Не произошло, – возразила Тилли, становясь пунцовой.
– Не морочь мне голову. – Макс с безнадежным видом произнес: – Знаешь, если Джек соблазнит тебя, а потом бросит и разобьет тебе сердце и ты в отчаянии поймешь, что больше не можешь жить здесь, уволишься и бросишь нас с Лу, клянусь: я лично сверну этому трагичному вдовцу шею, и плевать, что он мне друг.
Тилли все еще горела желанием узнать подробности; Луиза успела рассказать ей только самое основное, прежде чем ее сморил сон.
– Я уже говорила тебе, что не стану чьей-либо зарубкой.
– О, это было до того, как ты услышала историю.
Тилли охватило негодование.
– Я все равно не знаю всех подробностей.
– Ладно. Готова слушать? – Макс наполнил ее бокал и положил ноги на журнальный столик перед диваном. – Приготовь носовой платок, детка. Джек и Роуз были вместе три года. Она была великолепна, на три года младше его. Очаровательнейшее создание. Все ее любили. Они обручились в канун Рождества пять лет назад. Свадьбу назначили на следующий декабрь. Венчаться они собирались в одной деревушке в Пемброкшире, где выросла Роуз. Все было готово. Потом обнаружилось, что Роуз беременна, и это только прибавило радости. Они с нетерпением ждали, когда станут родителями. Роуз обожала кататься верхом, но Джек заставил ее бросить, чтобы она не навредила ребенку. В общем, за неделю до свадьбы Роуз поехала в Уэльс к своим родителям, чтобы закончить приготовления. Джек остался здесь подгребать дела. В воскресенье утром она пошла гулять с родительской собакой по берегу моря. День был ветреным, штормило. Собака погналась за чайкой и попала в прибой. Роуз практически выросла с этой собакой. Вся семья ее обожала. Короче, люди видели, как Роуз звала ее, а она не могла выбраться на берег. Тогда Роуз прыгнула в воду.
У Тилли пересохло во рту; тяжело слушать такую историю, когда знаешь конец.
– Знаешь, что было дальше? – продолжал Макс. – Она ведь спасла собаку. Одному Богу известно, как ей удалось доплыть до нее и подтащить к камням, чтобы она смогла выбраться на безопасное место. Только самой ей спастись не удалось. На нее обрушилась здоровенная волна, и ее ударило о дно, а потом течением уволокло в море. К тому моменту, когда до нее добрались спасатели, было поздно. Она умерла.
– Даже не знаю, что сказать. – Тилли покачала головой, тщетно пытаясь представить весь ужас случившегося. – Бедные родственники.
– Было тяжело, – согласился Макс, отпивая вина. – Родители были раздавлены горем. Они лишились дочери и внука – в общем-то своего будущего. Ну а Джек, естественно, во всем винил себя. Он твердо считал, что, если бы поехал в Пемброкшир, а не остался здесь, ничего бы не случилось. – Помолчав, он вздохнул. – По сути, он в чем-то прав. Вот так. Вместо свадьбы – похороны. Родственники Роуз были в отчаянии. Джек прошел через все хлопоты на автопилоте. А потом с головой погрузился в работу. Примерно через полгода он начал… снова появляться на людях. – Макс опять помолчал. – И с тех пор продолжает этим заниматься, да так, что превратился в легенду. Мы уже подумываем о том, чтобы обратиться в Книгу рекордов Гиннесса. Только ведь они пришлют какую-нибудь невинную девчушку, чтобы она зарегистрировала его рекорд, и всем известно, что будет дальше. Представь, открываешь книгу и читаешь: «Рекорд по соблазнению женщин принадлежит Джеку Лукасу, 33 года, из Роксборо, Котсуолд, который сказал, что позвонит мне, который пообещал, что мы с ним снова увидимся, но который оказался лживым мерзавцем и который думает, будто имеет право обращаться с нами, женщинами, как с мусором… Да кем он себя считает?!»
Это был отнюдь не намек. В сущности, Тилли не удивилась бы, если бы Макс прокричал ей это в мегафон.
– Каждая хочет изменить его к лучшему, – продолжил он. – Каждая думает, что станет той самой единственной, которая изменит его жизнь, прорвется через барьеры и снова пробудит в душе Джека любовь. Но прошло уже четыре года. Поверь мне, его совсем не интересует вся эта любовная чушь. Он предпочитает ничем себя не связывать. Так исключается вероятность снова испытать боль. И это, – подвел итог Макс, – делает Джека неотразимым. Это вызов. – Он замолчал и искоса посмотрел на Тилли, оценивая ее реакцию.
– А что случилось с собакой? – спросила она.
– Она умерла через год. Ничего трагического, просто от старости. Заснула и не проснулась. Хороший способ уйти в мир иной. – Макс поднял свой бокал и ровным голосом произнес: – Хотя, если бы у меня был выбор, я предпочел бы ночь с Джонни Деппом.
Глава 8
Тилли была более-менее довольна тем, как идет ее первый рабочий день. Она завезла Луизу в школу к назначенному времени, съездила в Сайренсестер, отдала каталоги с образцами обоев и купила у мясника упаковку из трех порций мяса в тесте. Картошка уже была готова для запекания, морковка порезана соломкой, а Бетти уже насладилась прогулкой по лесному массиву Роксборо.
Тилли посмотрела на часы. Уже два, надо ехать за принтами в рамках. У нее еще будет время заскочить к Эрин, прежде чем ехать в Харлстон за Лу и ее подружкой Неш.
Ха, на стоянке перед «Уэлш и К°», бело-голубым зданием с полукруглым фасадом и лавровыми деревьями в таких же бело-голубых горшках по обе стороны от входной двери, даже нашлось местечко.
Внутри «Уэлш и К°» оказалось именно тем местом, куда ходят люди, которые чувствуют себя богачами и хотят купить что-нибудь миленькое для своего жилища. Стены были увешаны зеркалами и разнообразными картинами, везде стояли лампы с цветастыми абажурами. Интерьер дополняли подсвечники, стильные вазы, керамические горшки, искусственные цветы, которые выглядели как настоящие, – в общем, все в этом магазине заставляло посетителей восклицать: «Ой, как мило» – и уходить с легким головокружением от цены.
В дальней части магазина за белым лакированным столом с канделябром из нержавейки, который тоже выглядел очень дорогим, сидела женщина и говорила по телефону. Она была привлекательной и ухоженной, ее длинные рыжевато-коричневые волосы вполне могли быть наращенными. Она была одета в розовую блузку и белую узкую юбку, на ее лице наблюдался избыток макияжа.
– …ладно, но не надо тешить себя надеждой. Он всегда говорит, что позвонит, но никогда не звонит.
Туфли, по всей видимости, от дизайнера, заметила Тилли. На запястье левой руки поблескивал бриллиантом тоненький браслет.
– Ну, я рада, что ты хорошо провела время. Да, знаю, он такой, правда?
Гладкие изящнейшие бедра. Обручального кольца нет. Мускусные тяжелые духи.
– Подожди секунду, Эми. Покупатель. – Прикрыв трубку рукой с французским маникюром, женщина посмотрела на Тилли и любезно проговорила: – Могу я вам чем-нибудь помочь, или вы хотите сами побороздить по магазину?
Побороздить. Это слово всегда вызывало у Тилли улыбку. В детстве она думала, что это нечто, что происходит со лбом, когда человек обходит магазин и сосредоточенно хмурится, разглядывая товары. Сейчас, став взрослой, она знала, что это не так.
– Вообще-то, – ответила она, – я приехала забрать какие-то принты. Для Макса Дайнена.
С женщины тут же слетело равнодушие. Ее глаза расширились, она села прямо и, подняв указательный палец, сказала в трубку:
– Эми, мне надо идти, у меня очень интересный посетитель. – Пауза. – Нет, не он. Господи, ты просто одержима.
– Забавно, – усмехнулась Тилли. – Не знала, что могу быть интересной. Надеюсь, вы не ждете, что я станцую для вас чечетку?
– Нет, если вы сами не хотите. Но вы точно очень интересны. – Женщина уже положила трубку и теперь беззастенчиво разглядывала Тилли. Наверняка она заметила и растрепавшиеся от ветра волосы, и отсутствие макияжа, и поношенные джинсы, и розовые в горошек резиновые сапоги. Очевидно, решив, что посетительница не представляет для нее угрозы – Тилли чувствовала себя так, будто ее вот-вот спросят, мыла ли она руки перед едой, – женщина сказала: – Вы, наверное, новая девушка Макса? Он говорил мне, что вы приступаете на этой неделе. Он называл ваше имя, но я его забыла.
– Тилли Коул.
– Верно. Забавное имя! А я Стелла, Стелла Уэлш. Рада познакомиться. Как же вам повезло, что вы работаете на Макса. Я ужасно завидую!
– Ну, мне пока нравится. – Тилли улыбнулась. Ей очень хотелось, чтобы о ней сложилось хорошее впечатление, даже несмотря на растрепанные волосы и резиновые сапоги. – А Лу просто чудо.
– И что вы думаете о нем? – Стелла подалась вперед, ее голос звучал заговорщицки. – Красив неимоверно, правда?
Тилли смущенно протянула:
– Ну-у…
– И такой забавный. Я обожаю это ливерпульское чувство юмора. Просто лопаюсь от смеха. Готова поспорить, что вы испытываете к нему тайное влечение, верно?
Происходило что-то странное. Тилли предполагала, что все знают о его сексуальной ориентации. Разве это не так? Тилли поколебалась, потом ответила:
– Нет, я не испытываю к нему тайного влечения.
– Ой да ладно! Иначе и быть не может! Я считаю, что он ужасно привлекателен.
Нет, они обсуждали этот вопрос вчера вечером. Макс ясно сказал, что все знают.
– Но он… гей, – проговорила Тилли.
– А, это, – отмахнулась Стелла и пожала плечами. – Не полный. Только наполовину. Он был довольно долго женат на Кей. У них общий ребенок. Так что совсем не значит, что ему нравятся только мужчины. – Вертя ручку между пальцами, она радостно произнесла: – Так что есть поле для маневра.
– Верно. Гм, я как-то не сообразила. – Тилли поспешно добавила: – Только я все равно не испытываю к нему влечения.
– А почему? Вы лесбиянка?
Вот это да!
– Нет, он не в моем вкусе. Я только что рассталась со своим молодым человеком и хочу немного отдохнуть от всего этого.
– Гм, вам можно. Вы моложе меня. Сколько вам?
Стелла была до отвращения прямолинейна.
– Двадцать восемь.
– А сколько мне, по-вашему?
Тилли заколебалась:
– Э-э…
– Тридцать семь. Я знаю, что не выгляжу на свой возраст, но мне уже так много. – Стелла оказалась еще и до отвращения скромна. – Мы с мужем разошлись полгода назад. Он просто взял и бросил меня. В тридцать семь! Так что у меня нет времени на отдых. Я хочу ребенка, пока не поздно. Все годы, что были женаты, мы откладывали этот вопрос, чтобы ничто не мешало нам наслаждаться друг другом. Мы всегда говорили, что подождем еще немного, что будем развлекаться, пока есть возможность. Ребенок был запланирован на этот год, и в этом году, – она указала на стол перед собой, – мы приступили к делу. И вдруг, ни с того ни с сего, он заявляет мне, что уходит, что наша семейная жизнь закончилась и ему нужен развод. Бух! Вот прямо так. Это же совершеннейший эгоизм. Он испоганил всю мою жизнь. Все мое будущее!
– Бедняжка. – Может, эта женщина и ужасна, но в сложившихся обстоятельствах ее недовольство вполне оправданно. – А он… – Тилли прикидывала, как бы сказать потактичнее, – а он с кем-нибудь встречается?
– Нет. Точно нет. – Стелла энергично замотала головой. – Это исключено. Знаете, я подозреваю, у него что-то типа душевного кризиса, своего рода паническая атака при мысли о большой ответственности. В общем, я сейчас в поисках другого мужчины на тот случай, если ничего не получится, но не могу не думать о том, что рано или поздно он придет в себя и будет умолять, чтобы я приняла его обратно.
– А вы этого хотите?
– Господи, конечно. Он же мой муж. И я хочу детей. Из него получится отличный отец.
Над дверью зазвонил колокольчик, и в магазин вошла пара средних лет.
– Он вернется. Никуда не денется. – Уверенно кивнув, Стелла сменила тему: – А теперь займемся тем, ради чего вы приехали.
– Спасибо, – поблагодарила Тилли, когда Стелла помогла ей загрузить в багажник принты в рамах.
– Не за что. Передайте привет Максу. Рада была познакомиться. – Она тряхнула головой. – И давай на ты. Если хочешь, давай куда-нибудь сходим. Я познакомлю тебя со своими друзьями. Хотя, вероятно, ничего не получится. Ты слишком молода. Ладно, не бери в голову. Уверена, мы еще увидимся. Я пойду в магазин, пока эта пара не добралась до кассы.
– Кто? Стелла? О Боже, – выдохнула Эрин.
Видите? Проблемы возникают, когда не знаешь прошлого людей. А узнать их можно, только когда с ними познакомишься.
– И что? В чем дело? – удивилась Тилли. – Она показалась мне довольно милой. И достаточно дружелюбной. Хотя и недалекой. И очень уверенной в себе. Я услышала историю о том, как от нее сбежал муж. Она убеждена, что он приползет к ней на брюхе.
– О Боже.
В душе Тилли порадовалась, что не договорилась со Стеллой посидеть где-нибудь в кафе.
– В чем дело? Она ведьма?
Эрин, которая до прихода Тилли осматривала красное вечернее платье, расшитое бисером, осторожно отложила его в сторону.
– Я встречаюсь с Фергусом.
– С кем? – Вообще-то в этих двух словах заключался не один, а целых двадцать вопросов.
– С мужем Стеллы. – Эрин облизнула губы. – Я собиралась рассказать тебе.
Тилли поморщилась:
– Боже мой. Так он поэтому от нее ушел?
– Нет! Ничего подобного. Они разъехались полгода назад. А мы стали встречаться несколько недель назад. – Эрин принялась лихорадочно теребить бретельки красного платья. – Но больше никто об этом не знает. И в том числе Стелла. Сомневаюсь, что она спокойно отнесется к этому, если узнает.
– Я только что познакомилась с ней и уже могу сказать, что это сильное преуменьшение.
– Вот поэтому мы и не собираемся рассказывать ей.
– Ужас, – заключила Тилли. – А он стоит того?
На лице Эрин тут же появилось мечтательное выражение.
– Он самый-самый милый.
– А он знает, что она ждет, когда он вернется?
– Естественно, знает. Она говорит об этом всем. – Эрин отважно бросилась на защиту своего любимого. – Но этому не бывать. Рано или поздно ей придется с этим смириться.
– Ну и ну, – произнесла Тилли. – А ты серьезно к нему относишься.
– Я очень долго ждала, когда случится нечто такое. И вот случилось. – Эрин опять засияла. – Фергус стоит того, чтобы к нему относиться серьезно.
Кстати, пока они не перескочили на другую тему…
– Ой, отгадай, кого я вчера встретила! Хозяина той самой машины, на которую я упала, когда прыгала через мусорный бак.
– Черт побери, ты хочешь сказать, что он тебя узнал? Очень сердился?
– Ничего подобного; я ему все объяснила, и он все понял. А машина у него совершенно новая. – Тилли не смогла сдержать волну восторга, которая поднималась в ней каждый раз при мысли, что завтра она снова его увидит. – Кажется, он очень милый. Его зовут Джек.
Неужели она в душе надеялась, что Эрин захлопает в ладоши и воскликнет: «Конечно! Боже, вы двое созданы друг для друга!»?
Ну, может, и надеялась – в глубине души. Но вместо этого Эрин внимательнее пригляделась к подруге.
– Джек? Ты имеешь в виду Джека Лукаса? – Она в ужасе отшатнулась. – О нет, даже не думай, это точно не тот мужчина, с которым ты захочешь иметь серьезные отношения.
– Ну почему все мне повторяют одно и то же?
Как в детстве, когда мама предупреждала, что нельзя заходить глубоко в пруд, иначе вода зальется в резиновые сапоги.
– Поверь мне, я видела, как это происходит, тысячи раз. – Лицо Эрин стало серьезным и строгим. – Я говорю об этом, потому что это правда.
Тилли притворилась, что ее заинтересовало длинное черное бархатное пальто на бирюзовой шелковой подкладке.
– Тилли. Ты слушаешь меня?
– Да. Какое красивое.
Придется признать: ей никогда не удавалось возвращаться домой с сухими ногами.
Глава 9
– Видишь, как блестит машина? Это потому, что я вчера вечером съездил на мойку, – сообщил Джек. – Так что постарайся больше не бросаться на капот.
– Сделаю все возможное, чтобы держать себя в руках.
Тилли остановила «БМВ» Макса позади «ягуара» Джека и вылезла из машины. Джек ждал их на покрытом ледяной корочкой тротуаре перед домом на Марлоу-роуд, в котором он только что приобрел квартиру. Он был одет в бледно-голубой свитер и джинсы. Если бы Тилли и овладело искушение броситься на что-нибудь, так только на него.
– Эй, ты, прекрати флиртовать с моей помощницей. А ты, – обратился Макс к Тилли, вылезая вслед за ней из машины, – не смей его поощрять.
Тилли развела руками:
– А что я сделала?
– В том-то и проблема, что тебе ничего и не надо делать. – Качая головой, Макс добавил: – Тут поможет только чадра.
– Ладно, я буду хорошо себя вести. – Джек направился к парадному. – Пойдемте, покажу вам квартиру.
Судорожно сглотнув, Тилли последовала за ним. Надо же, они приехали всего минуту назад, а она уже вся трепещет. Длинные ноги, широки плечи, за задний карман джинсов зацепилась нитка… Тилли посильнее сжала кулаки, сопротивляясь почти непреодолимому желанию снять ее, потому что понимала: касаться попки Джека неразумно.
Ох, но как было бы здорово…
– Ты разглядываешь мою задницу?
– О Боже, ну вот опять! – воскликнул Макс. – Отдохни немножко, а? Оставь бедную девочку в покое.
Тилли изобразила на лице признательность, как того требовала ситуация.
– Но она действительно разглядывала, – заявил Джек. – Я чувствовал ее взгляд, честное слово.
Господи, не допусти!
На втором этаже пахло свежей штукатуркой и опилками. Из гостиной, окна которой выходили на юг, открывался великолепный вид на парк.
– Штукатуры закончили вчера вечером, – объяснял Джек Тилли, пока Макс ходил по комнатам, внимательно все осматривая и делая пометки в блокноте. – Теперь настало время для Макса.
– Я думала, что фирма-застройщик просто закрашивает все белым цветом.
– Большинство так и делают. Но первое впечатление играет большую роль, а Макс знает свою задачу. Надо, чтобы квартира выглядела слегка особенной, – тогда можно привлечь арендатора более высокого класса.
– Который будет платить аренду более высокого класса, – заметил Макс. – Он нанимает меня не по доброте душевной. Все дело в желании извлечь побольше прибыли.
– Деньги правят миром.
Тилли уже открыла рот, собираясь возразить и сказать, что миром правит любовь, но тут же захлопнула. В сложившихся обстоятельствах говорить об этом не стоит.
– Ладно, берись за рулетку. Держи крепко, – приказал Макс. – Пора работать.
Его мобильный зазвонил через двадцать минут, когда они закончили обмеры. Макс, у которого были заняты руки, кивнул на телефон, лежавший на подоконнике:
– Можешь ответить?
На дисплее высветилось имя Кей.
– Это Кей, – предупредила Тилли.
– Все нормально. – Макс усмехнулся. – Тебе разрешается разговаривать с ней.
– Ура-а-а, – раздался в телефоне жизнерадостный женский голос, когда Тилли нажала на кнопку приема вызова. – Вы, должно быть, Тилли. Я пыталась дозвониться домой, чтобы узнать, здесь ли вы, но там никто не подходит. Ну и каково это – работать на старого безжалостного эксплуататора?
– Пока замечательно. В настоящий момент мы занимаемся обмером квартиры.
– Надеюсь, это нечто потрясающее!
– Квартира в Челтнеме, для Джека Лукаса.
– О нет! Значит, вас уже познакомили с Джеком?
Чувствуя на себе взгляд Джека, Тилли ответила:
– Гм, вообще-то сейчас он здесь.
– О-хо-хо! – Кей понимающе хмыкнула. – Больше ничего не говорите. Мне все понятно. А как у вас складываются отношения?
Ну почему люди все время так делают? Сначала заявляют: «Больше ничего не говорите», – а потом задают новый вопрос? Отвернувшись от Джека – который явно читал ее мысли и при этом широко улыбался, – Тилли тихо сказала:
– Кажется, он ничего.
– Он действительно ничего. Однако не забывайте напоминать себе, что его нельзя воспринимать всерьез. Джек подходит только для развлечения. Масса очарования и сексапильности. – Кей добавила: – Но вы не должны верить ни единому его слову.
– Знаю.
– Прошу прощения, – вмешался Джек. – Это меня тут обсуждают? И что эта ужасная женщина говорит про меня?
Макс, замерявший окно, сказал:
– Правду, только правду и ничего, кроме правды.
– Скажите им, что я все слышу. – В голосе Кей звучал сдерживаемый смех. – И скажите Джеку, что я готовлю стандартное предупреждение Минздрава о его вреде для здоровья. Я позвонила, так как хотела пообщаться с новой Пятницей Макса. Вчера вечером Лу по электронной почте написала мне, как вы очаровательны.
– Я действительно очень довольна. – Тронутая похвалой, Тилли добавила: – Лу тоже очаровательна. Она делает вам честь.
– Она значит для меня все. Деточка моя, я так по ней скучаю. Не обращайте внимания. – Было слышно, как Кей вздохнула. – Я приеду на пасхальные каникулы. Осталось ждать несколько недель. А теперь слушайте: звоните мне в любое время, без колебаний. Если будут вопросы, проблемы – звоните, обещаете? И давайте на ты.
– В полной мере.
Макс объявил:
– Кей только что спросила у Тилли, был ли у нее когда-нибудь лучший начальник, чем я.
– Нет, нет и нет. – Джек помотал головой. – Она спросила, считает ли Тилли меня самым красивым мужчиной в Роксборо.
– Ш-ш, – проговорила Тилли.
– Скажи им, что я их слышу. И еще кое-что. Лу что-нибудь говорила о своем бойфренде?
– Нет, ничего.
– Ладно. Это я так спросила. В последнее время она несколько раз упоминала имя одного мальчика из школы, вот и все. В том смысле, что «меня тошнит от этого идиота». Поэтому естественно, что мне интересно, не увлеклась ли она им.
– Буду держать ухо востро. – Тилли очень сочувствовала Кей. Наверное, это страшная мука – быть далеко, когда твоя тринадцатилетняя дочь делает первые шаги в непонятном мире мальчиков. Хотя этот мир непонятен в любом возрасте.
– Спасибо… ой, мне пора идти, меня зовут гримироваться. Я скоро опять позвоню, – сказала Кей. – Передай им всем от меня привет. – Она весело добавила: – Даже Джеку.