355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Бікіні » Текст книги (страница 6)
Бікіні
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 04:30

Текст книги "Бікіні"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Максин Паетро
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Розділ 30

Ми знову опинилися в чорному седані. Цього разу я сів спереду поруч із водієм. Марко відрегулював своє дзеркало заднього виду, ми обмінялися кивками, але сказати було нічого. Бо основна розмова відбувалася на задньому сидінні між Барбарою та Левоном.

– Барбара, я не передав тобі слово в слово свою розмову з тим виродком, бо це все одно нічого не дало б, – пояснив він. – Вибач.

– Я ж твоя дружина. І ти не мав права приховувати те, що він тобі сказав.

– Давай повторю тобі ще раз: «Вона потрапила до лихих людей». Це – єдине, що я тобі не сказав. І не сказав би, якби Не довелося розповідати Джексону. Люба, я просто намагався захистити тебе від потрясіння, розумієш?

– Захистити?! – скрикнула Барбара й заплакала. – Ти ж збрехав мені, Левоне! Збрехав.

Тут Левон не витримав і теж заплакав, і я збагнув, що так мучило його, чому в нього увесь час був відсторонений та скляний погляд. Якийсь зловмисник сказав, що завдасть шкоди його доньці, а Левон не розповів про це дружині. І тепер він уже не міг удавати, що це – не так.

Мені хотілося забезпечити їм хоч якусь міру приватності, тому я опустив вікно і став дивитися на берег, повз який ми проносилися. Там тішилися відпочивальники зі своїми дітьми, а в цей час батьки Кім жахливо страждали. Я болісно переживав цей разючий контраст між безтурботними туристами та подружжям, що розпачливо хлипало на задньому сидінні.

Я зробив запис у своєму блокноті, а потім крутнувся на своему сидінні й спробував сказати щось втішливе.

– Левоне, може, Джексон і не геній, але він серйозно за-й мається справою. Цілком можливо, що він – досить гарний детектив.

Батько Кім витріщився на мене холодним жорстким поглядом.

– Гадаю, стосовно Джексона ви маєте рацію. Він вирахував вас за п'ять секунд. Хто ви? Ви – паразит. Пишете свою історію. Поліпшуєте продаж вашої газети за рахунок нашого горя.

Це звинувачення гепнуло мене, як удар нижче пояса. Та все ж Левон має рацію, подумалося мені. Я проковтнув обрану, бо дуже співчував йому.

– Маєш певну рацію, Левоне. Але навіть якщо я – такий, як ти гадаєш, ця історія з Кім може вийти з-під контролю і зжерти вас живцем. Згадай про Джон-Бенет Ремсі. Про Наталі Головей. Про ЧандруЛеві. Сподіваюся, що Кім жива й що її невдовзі знайдуть. Але що б не сталося, я буду вам потрібен. Бо я не збираюся роздмухувати полум'я, перекручувати й перебільшувати. Я розповім цю історію так, як слід.

Розділ 31

Марко почекав, поки Гокінс та Макденіелси проминуть фонтани й увійдуть до готелю. Потім він увімкнув швидкість, потихеньку вирулив на шлях Вейлі Алануї Драйв і рушив на південь. По дорозі він помацав під сидінням, витягнув нейлонову торбу й поставив поруч. Потім простягнув руку до тильного боку дзеркала заднього виду, де раніше примостив найновішу бездротову камеру з високою роздільністю. Витягнувши медіа-картку, він засунув її до нагрудної кишені.

Йому на мить подумалося, що, може, камера зсунулася, поки вони їхали з поліційного відділка, і кут огляду збився, та навіть коли записалося одне хлипання на задньому сидінні, то від прибереже цю звукову доріжку для іншої сцени. Левон розповів про лихих людей? Прекрасно!

Ось який він підлий та підступний, цей Марко! Уявляю, як вони отетеріють, коли про все здогадаються. Якщо взагалі коли-небудь здогадаються.

Він відчув приємне збудження, додаючи до вже зароблених грошей готівковий потенціал свого нового контракту, уявив товстий стос евро й можливість удвічі збільшити навар – якщо «Альянс» схвально проголосує за новий проект. Новий фільм буде таким класним, що потрясе його клієнтів аж до коріння їхнього коротко стриженого волосся, а для цього йому тільки й треба буде робити, що займатися тим, чим він завжди так вправно займався. Кращу роботу й уявити важко.

Побачивши, що наближається його поворот, Марко увімкнув сигнал, змістився в правий ряд і звернув на автостоянку торгового центру «Шоп ет Веіле». Припаркувавши авто в наивіддаленішому південному куточку стоянки, подалі від камер стеження й поруч із пошарпаним орендованим фордом «таурус».

Невидимий за тьмяним склом свого таксі, убивця скинув із себе маску «Марко»: шоферську кепку, перуку, фальшиві вуса, куртку та ковбойські чоботи. А потім видобув із торбини речі «Чарлі Ролінза»: бейсболку, потерті кросівки «Адідас», сонцезахисні окуляри й обидві камери.

Швидко перевдягнувшись, він сховав у торбу Марко-причандали й повернувся до «Вейлі Прінсес» уже в «таурусі». Давши швейцарові три долари на чай, він підійшов до реєстраційного столика. Йому пощастило винайняти номер із двоспальним ліжком та видом на океан.

Відійшовши від столика й рушивши до ліфта, розташонаного в дальньому кінці вестибюля з мармуровою підлогою, Анрі, тепер в іпостасі «Чарлі Ролінза», побачив Макденіелсів та Гокінса. Вони сиділи за низеньким скляним столом і нили каву.

Ролінз відчув, як його серце закалатало на підвищеній швидкості – Гокінс повернувся, поглянув на нього й на якусь мілісекунду зупинив на ньому свій погляд – невже його примітивний та неповороткий, як у рептилії, розум робить якесь порівняння? Та все ж прикид «Чарлі Ролінз» справив належний вплив на раціональну частину цього мозку: репортер нарешті відвернувся і став дивитися в інший бік.

Через цей погляд гра могла скінчитися за одну мить, але Гокінс його не впізнав, хоча кілька годин просидів поруч із ним в авто. Безкарно ходити по лезу ножа – ось де справжнє задоволення!

І Чарлі Ролінз, фотограф із неіснуючого журналу «Ток Віклі», вирішив додати захвату ще на одну позначку. Піднявши свою «Соні» – посміхніться, дітки, зараз звідси вилетить пташка! – він зробив три знімки Макденіелсів.

Ось так, мамо й тату.

Його серце аж підстрибнуло від утіхи, коли Левон невдоволено скривився й подався вперед, закриваючи собою дружину від об'єктива камери.

Схвильований ледь не до екстазу, убивця подався сходами до свого номера, думаючи вже про Бена Гокінса, котрий тепер цікавив його навіть більше, ніж Макденіелси. Гокінс був чудовим письменником детективів, і кожна з його книжок нічим не поступалася «Мовчанню ягнят». Але він і досі не написав свого справжнього шедевру. Тож чому б не спробувати зробити це зараз?

Ролінз вставив у щілину картку-ключ, і спалахнув зелений вогник. Двері відчинилися, розкривши перед ним сцену ненав'язливої розкоші, яку він ледь помітив. Бо його розум уже повнився думками про те, як зробити Бена Гокінса невід'ємною складовою свого проекту.

Як найкраще його використати – ось у чім полягало питання.

Розділ 32

Левон поставив на столик порцелянову чашку з кавою. При цьому чашка страшенно торохтіла об блюдце. Левон усвідомлював, що Барбара з Гокінсом, а може, і цілий легіон японських туристів, що набилися у вестибюль, бачили, як трясуться його руки. Але він нічим не міг зарадити.

Як же ж йому не нервуватися, коли отой кровопивця-папарацо[3]3
  Папараці – множина. – Прим. пер.


[Закрыть]
націлив на нього та Барбару свою камеру! А тут іще неприємні спогади про інцидент із лейтенантом Джексоном, від яких голова обертом ішла! Він і досі відчував у долонях пружність поштовху, відчував приниження від думки про те, що запросто міг опинитися за ґратами, але, чорт забирай, він це зробив – і будь, що буде.

Але є й позитив: можливо, своїм «демаршем» він змусить-таки Джексона підняти сраку й серйозно зайнятися справою Кім. Якщо ж ні, то погано. Дуже погано. Бо доведеться фактично самим займатися розслідуванням, більше не покладаючись на лейтенанта.

Левон відчув, що хтось наближається до них іззаду. Гокінс підвівся зі свого крісла і сказав:

– А ось нарешті й він.

Левон підвів погляд і побачив, як через вестибюль до них наближається тридцятирічний чоловік у широких спортивних штанях та блакитній спортивній куртці поверх яскравої гаванської сорочки. То був фарбований блондин із пробором посередині голови.

– Знайомтеся, – сказав Гокінс, – це Едді Кеола, найкращий приватний детектив на Мауї.

– Єдиний приватний детектив на Мауї, – поправив його Кеола й посміхнувся, оголивши на своїх зубах фіксатори.

«Господи, – подумав Левон. – Та він же не набагато старший за Кім!» Невже це той самий детектив, що знайшов дівчину Різ?

Кеола потиснув руки Макденіелсам, сів в одне з ротангових крісел із розкішною оббивкою і сказав:

– Радий вас бачити. Вибачте за поспішність, але я вже задіяв своїх інформаторів.

– Уже? – здивувалася Барбара.

– Щойно мені зателефонував Бен, я взявся за роботу. Я народився за п'ятнадцять хвилин ходу звідси і кілька років після Гавайського університету служив у поліції. І досі маю з ними добрі робочі стосунки, – пояснив Едді. Левону здалося, що хлопець не вихваляється, а просто представляється. – 1 вони вже декого підозрюють, – додав детектив.

– Ми знаємо цього підозрюваного, – відповів Левон і розповів про те, що Дуг Кагіл – колишній хлопець Кім, а потім розказав про нічний телефонний дзвінок, який навпіл розколов їхній світ, наче сире яйце.

Барбара попросила Едді розповісти про Керол Різ, знамениту двадцятирічну велосипедистку з Огайо, яка зникла два роки тому.

– Я знайшов її в Сан-Франциско, – відповів Кеола. – У неї був неприкаяний безголовий приятель, якого вона бажала позбутися. Тому вона влаштувала власне викрадення, змінила ім'я й таке інше. Дівчина страшенно розлютилася, коли я її знайшов, – додав детектив, задумливо киваючи головою й пригадуючи минуле.

– Розкажіть нам, що ви збираєтеся робити, – попрохав його Левон.

Кеола відповів, що хоче поговорити з фотографом зі «Спортивного життя» – може, той випадково зняв якихось роззяв під час фотосесії. Потім він хотів би поговорити з охоронцями готелю й проглянути записи, зроблені камерами тої ночі, коли зникла Кім.

– Будемо сподіватися, що Кім сама невдовзі з'явиться, – продовжив Кеола. – Якщо ж ні, то тоді почнеться рутинна й ретельна детективна робота. Ви будете моїми єдиними клієнтами. Я залучу на допомогу додаткові сили, якщо в тому буде необхідність, і ми працюватимемо цілодобово, не покладаючи рук. І закінчимо тоді, коли ви скажете. Ані секундою раніше. Саме так це й робиться.

Левон обговорив із Кеолою розцінки, але насправді вони не мали істотного значення. Йому пригадалися години роботи, зазначені на дверях поліційного відділка в Кігеї. З понеділка до п'ятниці – з восьмої до п'ятої. У суботу – з десятої до четвертої. А тим часом Кім – десь у якомусь лігві, нещасна й безпорадна.

– Я вас наймаю, – сказав Левон. – Можете розпочинати роботу.

Розділ 33

Не встиг я відчинити двері свого номера, як задзвонив мій телефон.

На моє «алло» якась жінка спитала із сильним акцентом:

– Це Бен е-е-е… Гокінс?

– Так, це Бен Гокінс, – відповів я й став чекати, що жінка назветься, але цього не сталося.

– У готелі «Вейлі Прінсес» мешкає один чоловік…

– Ну і?

– Його звуть Нільс Бйорн, і вам слід із ним поговорити.

– З якого це дива?

Жінка сказала, що Бйорн – європейський бізнесмен, з яким треба розібратися.

– Він якраз був у готелі, коли зникла Кім Макденіелс. Можливо, він якраз… Коротше кажучи, вам слід із ним поговорити.

Я висунув шухляду, шукаючи блокнот і ручку.

– А чому ви вважаєте цього Нільса Бйорна підозрілим? – спитав я, нарешті знайшовши ручку й записуючи це ім'я.

– Візьміть і самі з ним поговоріть. А мені треба хутко класти слухавку, – відповіла жінка. 1 поклала.

Я дістав із холодильника пляшку мінералки «Пер'є» і вийшов на балкон. Я зупинився в готелі «Маріот» за чверть милі від набагато дорожчого «Вейлі Прінсес», але з так само прекрасним видом на океан. Потроху цмулячи напій, Я думав про свою невідому інформаторку. По-перше, як вона мене знайшла? Лише Макденіелси та Аманда знали, де я зупинився.

Я повернувся крізь ковзні двері до номера й завантажив свій портативний комп'ютер. А потім підключився до Інтернету і виґуґлив «Нільс Бйорн».

Першою згадкою про нього була минулорічна стаття в лондонській «Таймс». У ній ішлося про арешт у Лондоні Нільса Бйорна за підозрою в продажу зброї Ірану. Але згодом його відпустили через брак доказів.

Я став клацати далі, відкриваючи решту статей, але всі вони були схожими або аналогічними першій.

Потім я відкоркував іще одну пляшку мінералки і знову став нишпорити. І таки знайшов іще одну історію про Бйорна, датовану 2005 роком. Тоді його звинуватили в нападі на жінку за обтяжливих обставин, що мовою юристів означало згалтування. Ім'я жінки не згадувалося, ішлося лише про те, що то була дев'ятнадцятирічна модель. І знову Бйорн вийіион сухим із води.

Моєю останньою зупинкою на шляху, яким пройшовся Бйорн в Інтернеті, був «Скоал» – глянцевий європейським журнал, що висвітлював світське життя. Там було фото зі званого обіду на честь одного шведського промисловця, котрий відкрив фабрику з виробництва боєприпасів неподалік від Готенберга.

Я збільшив фото й уважно придивився до чоловіка, якого ідентифікували як Бйорна, до його очей, у яких застигла іскра фотоспалаху. Він мав правильні риси обличчя, світло-брунатне волосся і прямий ніс. На вигляд йому було десь тридцять із гаком, і не було в ньому жодної примітної риси, яка б впадала у вічі.

Я скопіював це фото на свій жорсткий диск, зателефонував до «Вейлі Прінсес» і спитався про Нільса Бйорна. Мені сказали, що він учора вибрався.

Тоді я попрохав з'єднати мене з Макденіелсами.

І розповів Левону про дзвінок від невідомої жінки і те, що мені вдалося дізнатися про Нільса Бйорна: що його звинуватили в продажу зброї терористичній державі й що його звинувачували також у зґвалтуванні моделі. І жодне звинувачення не скінчилося ув'язненням. Два дні тому він мешкав у готелі «Вейлі Прінсес».

Хоч як я не намагався стримувати збудження, воно все одно чулося в моєму голосі.

– Мабуть, це прорив, – сказав я.

Розділ 34

Левон чекав, поки Джексон візьме слухавку. Через п'ять хвилин, протягом яких він змушений був слухати дурнуваті електронні мелодії, йому сказали, що лейтенант поліції зараз зайнятий і зателефонує пізніше. Левон поклав слухавку й увімкнув великий, ледь не з півстіни завбільшки, плазмовий телевізор, де якраз мали передавали новини.

Спочатку з'явилася графічна заставка «Всеострів'янські полуденні новини» з дикторами Трейсі Бейкер та Кенді Коалані. Бейкер заговорила про «модель Кім Макденіелс, яку й досі не можуть знайти». Цю новину супроводжувало фото Кім у бікіні. Потім на екрані з'явилася пика лейтенанта Джексона, а під нею напис: «Прямий репортаж».

Він розмовляв із пресою перед поліцейським відділком.

– Барб, мерщій іди сюди, – гукнув Левон, збільшуючи звук.

Барбара сіла поруч на диван якраз тоді, коли Джексон говорив: «Ми працюємо з особою, що представляє для нас інтерес, слідство триває. Прошу всіх, хто має хоч якусь інформацію про Кім Макденіелс, зв'язатися з нами. Конфіденційність гарантується. Це наразі все, що я можу повідомити».

– Вони заарештували когось чи ні? – спитала Барбара, стиснувши йому руку.

– Особа, що представляє інтерес, це – підозрюваний. Але в них немає проти нього доказів, інакше він заявив би, що цього чоловіка заарештовано. – Левон додав іще трохи звуку.

Якийсь репортер спитав:

– Лейтенанте, наскільки я розумію, ідеться про Дуга Кагіла?

– Без коментарів. Це все, що я для вас маю. Дякую.

Джексон відвернувся, репортери зчинили ґвалт, і в цей момент на екрані знову з'явилася Трейсі Бейкер: «На Мауї бачили Дуга Кагіла, півзахисника команди «Чиказькі ведмеді». Поінформовані джерела стверджують, що він був коханцем Кім Макденіелс». На екрані з'явилося фото Дугласа у формі, з шоломом під рукою та з широченною посмішкою. Він мав коротко стрижене біляве волосся й типовий шарм мешканця Середнього Заходу.

– Я ще можу уявити, що він до неї набридливо чіплявся, – зауважила Барбара, прикусивши нижню губу. Вихопивши в Левона пульт, вона прикрутила звук. – Але завдати їй шкоди? Мені не віриться, що таке могло статися.

Цієї миті задзвонив телефон. Левон рвучко схопив слухавку.

– Містере Макденіелс, це лейтенант Джексон.

– Ви хочете заарештувати Дуга Кагіла? Якщо це так, то ви зробите велику помилку.

– Годину тому з'явився свідок, місцевий мешканець, який стверджує, що бачив, як Дуг Кагіл чіплявся до Кім і погрожував їй після фотосесії.

– Хіба Дуг не казав вам, що не бачив Кім? – спитав Левон.

– Казав. Але він міг нам збрехати, тому ми знову його допитуємо. Він і досі заперечує свою причетність.

– Є ще один чоловік, про якого вам слід було б знати, – зауважив Левон. І він розповів лейтенанту про анонімний телефонний дзвінок із наводкою на міжнародного бізнесмена на ім'я Нільс Бйорн.

– Ми знаємо, хто такий Бйорн, – відповів Джексон. – Між ним та Кім немає зв'язку. Жодного свідка. І повна відсутність відеодоказів із камер стеження.

– Ви його допитували?

– Бйорн виїхав іще до того, як виявилося, що Кім зникла. Макденіелсе, я знаю, що ти на це не купишся, але Кагіл – наша людина. Просто нам потрібен певний час, щоб він розколовся.

Розділ 35

Анрі в образі Чарлі Ролінза обідав у вишуканому готельному ресторані на березі океану. Ресторан називався «Сенд Бар». Угорі жовтіли яскраві парасольки, а сходами, що вели до пляжу, бігали туди-сюди засмаглі підлітки. їхні тіла блищали краплями води, й Анрі не знав, хто з них прекрасніший – хлопці чи дівчата.

Офіціантка принесла йому рідкий цукор для охолодженого чаю та кошик із сирними грінками й сказала, що салат невдовзі буде готовий. Анрі з приємністю кивнув і відповів, що йому подобається краєвид і що він не знає місця, кращого за це.

За наступним столиком офіціант відсунув стілець і на нього сіла вродлива молода жінка. Вона мала чорне волосся й коротку хлоп'ячу стрижку. На ній був білий купальник-топ і жовті шорти.

Анрі знав, хто ховається за окулярами «Мауї Джим».

Коли жінка поклала на стіл своє меню, він сказав:

– Джулія. Джулія Вінклер.

Вона здивовано підвела очі.

– Вибачте, але я вас не знаю.

– Зате я вас знаю, – відповів він і підняв камеру, немов пояснюючи: «я в курсі справи». – Ви тут на роботі?

– Була. Зйомки скінчилися вчора.

– О! Для журналу «Спортивне життя»?

Жінка кивнула, і її обличчя спохмурніло.

– Я чекала, усе сподівалася… Ми з Кім Макденіелс жили в одному номері.

– Вона неодмінно повернеться, – лагідно сказав Анрі.

– Ви так гадаєте? Чому?

– Я маю таке відчуття, що їй усе набридло і вона вирішила трохи розслабитися. Таке інколи трапляється.

– Якщо ви такий екстрасенс, то скажіть: де вона зараз?

– Наразі я не можу піймати її флюїди, зате я прекрасно відчуваю ваші.

– Аякже. І що ж я думаю? Що відчуваю?

– Вам трохи самотньо й сумно, і вам хотілося б пообідати з кимось, хто б вас потішив і розвеселив.

Джулія розсміялася, й Анрі дав знак офіціанту перемістити міс Вінклер за його стіл. Прекрасна дівчина сіла поруч, так, щоб їм обом було видно океан.

– Чарлі Ролінз, – сказав він, простягаючи руку.

– Привіт, Чарлі Ролінз. І що в мене буде на обід?

– Салат зі смаженим курчам та дієтична кола. І ще дещо. Вам хочеться залишитися тут іще на один день, тим більше, що сусідка приглядає за вашим котом, а тут так гарно! І навіщо ото додому поспішати?

Джулія знову розсміялася.

– Не кіт, а ротвейлер. Його звуть Бруно.

– Бачите, я майже вгадав, – задоволено мовив Анрі, відкинувшись на спинку.

Тим часом офіціантка принесла йому салат і спитала в Джулії, що вона хоче замовити.

– Смажене курча й коктейль «Май тай».

– Навіть якщо я дійсно залишуся ще на один день, попереджаю – я з фотографами не зустрічаюся, – зауважила дівчина, поглянувши на фотокамеру, що лежала перед нею на столі.

– А я вас і не просив.

– Попросите.

Їхні посмішки переросли у сміх, і Ролінз сказав:

– Гаразд, я вас запрошую. І сфотографую, щоб мої колеги у Флориді не подумали потім, що я вигадав цю історію.

– Згода, але зніми свої окуляри, Чарлі. Я хочу бачити твої очі.

– Покажи мені свої – і я покажу тобі мої.

Розділ 36

– І-і-і-і-і-і! – захоплено верещала Джулія, коли вертоліт піднімався в блакитно-коралове небо. Маленький острівець Ланаї розрісся до велетенських розмірів, а за кілька хвилин вони вже поволі знижувалися на невеличкий приватний майданчик для вертольотів на краю широченного яскраво-зеленого поля для гольфу побіля готелю «Айленд Брізис».

Чарлі першим вискочив із гелікоптера й допоміг вийти Джулії. Вона притримувала рукою комірець своєї куртки, її кучеряве волосся майоріло на вітрі, а щоки розпашілися від захвату. Пригнувшись під лопатями, вони хутко кинулися до авто, що чекало неподалік.

– Мабуть, тобі виділили чимало грошей на представницькі витрати, хлопче! – кинула вона, переводячи подих.

– Наша казкова подорож – за мій рахунок, Джуліє.

– Та невже?

– А хто б став жлобитися на гроші заради того, щоби приємно провести з тобою час?

– Ой-ой-ой, не кажи.

Водій відчинив їм дверцята, й авто покотилося вузенькою дорогою до готелю. Увійшовши до вестибюля, Джулія аж рота розкрила від захвату – розкішне приміщення з товстими китайськими килимами на долівці та антикварними статуетками було витримане в блакитно-зелених, золотистих та пурпурових тонах. Промені призахідного сонця заповнювали внутрішній простір, своєю красою майже затьмарюючи пишність внутрішньої обстави.

У бамбуковій хижці, де чулося ритмічне гупання океану, Джулії та Чарлі зробили масаж у чотири руки. Скинувши В них і склавши вчетверо ароматизовані плюмерією простирадла, масажистки своїми дужими руками спочатку втерли І їхні тіла олію какао, а потім приступили до традиційного масажу ломі-ломі.

Джулія, лежачи долілиць, млосно посміхнулася чоловіку, якого ще годину тому не знала, і сказала:

– Так гарно, що аж не віриться. Хочеться, щоб це задоволення ніколи не скінчалося.

– А далі буде ще краще.

За кілька годин вони повечеряли в ресторані на першому поверсі. Колони та м'яке світло служили тлом для їхньої трапези, що складалася з креветок, свинячих відбивних із кисло-солодкою овочево-фруктовою приправою та прекрасного французького вина. Джулія із задоволенням дозволила Чарлі підштовхнути її до розповіді про себе. Вона не стала нічого таїти й розповіла про те, як зростала на військовій базі В Бейруті, як переїхала до Лос-Анджелеса і як їй пощастило з кар'єрою моделі.

Чарлі замовив десертне вино й повне десертне меню: цукати, праліне й молоко, шоколадний мус та карамелізовані банани. Солодкий аромат припаленого цукру знову викликав у нього приплив хтивості. Він поглянув на дівчинку – а Джулія і справді була тепер дівчинкою, милою, вразливою дівчинкою, з якою він міг робити все, що завгодно.

Навіть якби він зупинився зараз, у цю мить, то витрачені ним чотири тисячі доларів були того варті.

Але він не зупинився.

У кабінці біля басейну вони перевдягнулися в купальні костюми й пішли на тривалу прогулянку вздовж берега. Пісок купався в місячному сяйві, яке перетворювало океан на магічний коктейль із шуму прибою та піни на кінчиках хвиль.

Раптом Джулія розсміялася і сказала:

– Хто прибіжить останнім до води, той – тупиця. І це будеш ти, Чарлі.

Вона кинулася до води й верескнула від задоволення, коли хвилі огорнули її стегна. Чарлі витягнув зі своєї торби камеру і швидко зробив кілька знімків. Потім сховав камеру й поставив торбу на пісок.

– Зараз побачимо, хто з нас тупиця.

Він рвонув до неї, пірнув у хвилі й виринув на поверхню, обійнявши Джулію руками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю