355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Бікіні » Текст книги (страница 15)
Бікіні
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 04:30

Текст книги "Бікіні"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Максин Паетро
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Розділ 91

Я прокинувся в ліжку; серце моє калатало, як кувалда, а футболка була геть мокра від поту.

Мені наснилося, що Анрі повіз мене на прогулянку до Барбадосу, на місце своїх останніх убивств, і, відрізаючи голову Сарі Руссо, невимушено зі мною розмовляв. А потім підняв відокремлену голову за волосся й пояснив:

– Бачиш – ось що мені подобається: оцей скороминущий момент між життям та смертю.

А потім, уві сні, Capa чомусь перетворилася на Аманду. Менді, чия кров струменіла по руці Анрі, поглянула на мене і сказала:

– Бене, зателефонуй дев'ять-один-один.

Підкинувши руку до лоба, я витер піт.

Цей кошмарний сон було легко витлумачити. Я боявся, що Анрі вб'є Менді. І почувався винуватим у смерті отих двох дівчат на Барбадосі. Якби я пішов до поліції, то вони могли б і не загинути.

Це що – видавання бажаного за дійсне чи правда?

Я уявив, що піду до ФБР і розкажу їм, як Анрі погрожував мені пістолетом, як сфотографував Аманду і як погрожував убити нас обох.

Мені доведеться розповісти їм, як Анрі прикував мене ланцюгом до причепа в пустелі і як детально описав убивства аж тридцяти людей. Але чи були то справжні зізнання? А може, то просто вигадані бздури?

Я не мав доказів, що хоч щось із того, що мені розповів Анрі, є правдою. То були просто слова.

Я уявив, як агент ФБР скептично окине мене поглядом, а потім передасть по своїх каналах опис «Анрі»: білий чоловік, зріст – шість футів, вага – 160 фунтів, вік – близько тридцяти п'яти. І Анрі сказиться від злості, коли дізнається. А потім спробує нас убити.

Невже Анрі й справді думав, що я на таке піду?

Уставившись на світло автомобільних фар, що застрибало на стелі спальні, я пригадав назви ресторанів та курортів, що їх відвідав Анрі разом із Джиною Працці. Там були ще кілька вигаданих імен та деталей, які Анрі, мабуть, визнав неістотними, але які могли, якщо в них правильно розібратися, розплутати увесь клубок.

Менді, не прокидаючись, повернулася, поклала руку мені на груди й притулилася до мене. «Цікаво, що їй сниться», – подумав я. Пригорнувши до себе, я ніжно цьомкнув її в маківку.

– Не муч себе, – сказала вона, притулившись до моїх грудей.

– Я не хотів тебе будити.

– Ага. Так не хотів, що ледь не здув мене з ліжка своїми важкими зітханнями.

– А котра година?

– Ще ніч. Зараз – пізня ніч або ранній ранок. Іще не час вставати. Бенджі, не накручуй себе настирливими думками.

– А ти гадаєш, що я себе накручую?

– Займи свій мозок чимось іншим. Перепочинь.

– Загамі хоче, щоб…

– Та в дупу твого Загамі! Я теж над усім цим думала й дещо надумала. Хоча воно тобі не сподобається.

Розділ 92

Я походжав перед своїм будинком із невеличкою валізкою в руці, коли до мене під'їхала Аманда, ревучи своїм шикарним мотиком із червоним шкіряним сідлом. То був майже новий «Харлі Спортстер».

Я заліз на сидіння, обхопив руками тоненьку талію Менді, і ми рвонули до автостради 10, а звідти – на шлях Пасифік коуст хайвей. Ми мчали цією сліпучо-мальовничою й немов безконечною автострадою, й обличчя моє шмагали довгі пасма волосся Аманди.

Ліворуч унизу, попід нами, океан ставав дибки й наскакував на пляж. То тут, то там серед хвиль виднілися поодинокі серфінгісти. Раптом мене вразила думка: «А я ж ніколи не займався серфінгом, бо це надто небезпечно».

Менді з'їхала на інший ряд, різко додала газу – і я ще сильніше обхопив її руками. Вона крикнула мені:

– Зніми плечі з вух!

– Що?

– Розслабся!

Сказати легше, ніж зробити, але я зусиллям волі змусив себе розтиснути ноги й розслабити плечі, і Менді знов гукнула:

– А тепер уяви, що ти пес.

І, повернувши голову, Аманда висолопила язика й тицьнула в мене пальцем. Я теж висолопив язика. Вітер, що налітав зі швидкістю п'ятдесят миль на годину, вскочив мені у рот і розтягнув у посмішці губи. Ми розреготалися так, що аж на очах сльози виступили.

Коли ми проскочили крізь Малібу й перетнули кордон округу Вентура, я й досі радісно вишкірявся. Через кілька хвилин Менді зупинила мотик біля «Сітки Нептуна» – так називалася забігайлівка, що спеціалізувалася на морських харчах. На стоянці біля неї було повно мотоциклів.

Коли я йшов за Амандою всередину, двійко хлопців гукнули:

– Привіт, Менді!

Ми вибрали двох живих крабів у маленькому басейні! А через кілька хвилин забирали їх у вікні видачі – уже зварених і розламаних, на паперових тарілочках із маленькими чашечками розтопленого масла. Запивши крабів пепсі-колою, ми знову осідлали «Харлі Спортстер».

Цього разу я почувався на мотику вже не так скуто, і нарешті до мене дійшло: Аманда вчила мене розслаблятися й радіти життю. Швидкість та вітер видували з моєї голови всяку гидоту й повертали мої думки до радісного збудження та відчуття свободи, що його давала швидкісна їзда автострадою.

Ми їхали на північ, і траса поволі спустилася до рівня моря, ведучи нас крізь потрясаючі містечка Сі Кліф, Ла Кончита, Рнікон, Карпінтерія, Саммерленд і Монтесіто. А потім Менді сказала мені триматися міцніше – вона звернула зі швидкісної траси на дорогу Олів Мілл Роуд, що вела до Санта-Барбари.

Я побачив дорожні знаки – і збагнув, що ми робимо: шукаємо місце, щоб гарно провести вихідний. Ми про це багато говорили, але й досі не спромоглися зробити за браком часу.

Усе моє тіло й досі тремтіло від карколомної поїздки, коли я зліз із мотика перед легендарним готелем «Білтмор» із його дахом із червоної черепиці, пальмами та прекрасним видом на океан. Я зняв шолом, обійняв свою подругу й сказав:

– Люба, коли ти кажеш, що в тебе виникла ідея, то я знаю напевне, що це – серйозно.

Аманда усміхнулася.

– Я приберігала свою різдвяну премію на наші роковини, але знаєш, що я подумала сьогодні о четвертій ранку?

– Кажи.

– Зараз – найкраща нагода. І оцей готель – найкраще місце.

Розділ 93

Вестибюль готелю сяяв. Я не прихильник телеканалів на кшталт «Як облаштувати ваш будинок», але ціную розкіш та комфорт. Аманда, гордовито, як пава, увійшовши до вестибюля разом зі мною, стала розповідати мені про деталі

інтер'єру. Вона підкреслила середземноморський стиль приміщення, звернула мою увагу на аркові проходи та стелю з виступаючими балками, на пухкі дивани та на дрова, що жевріли в каміні, обкладеному кахлями. А внизу котилися океанські хвилі.

Потім Аманда попередила мене – і серйозно:

– Якщо ти хоч раз згадаєш отого – сам знаєш кого – рахунок за готель піде на твою кредитну картку, а не на мою. Ясно?

– Домовилися, – сказав я, притягнув Аманду до себе й поцілував.

У нашій кімнаті був камін, і коли Менді почала скидати свою одіж на крісло, я уявив, як ми борюкатимемося з нею решту дня на величезному ліжку.

Побачивши мій зголоднілий вираз, вона розсміялася і сказала:

– З тобою все ясно. Утім, зачекай. Я маю іншу ідею. Я ставав великим прихильником ідей Аманди.

Вона начепила бікіні з леопардовим візерунком, я вдягнув свої плавки, і ми подалися до басейну посередині головного парку. Я взяв приклад із Менді: пірнув і – о, диво! – почув, як під водою грала музика.

Коли ж ми повернулися до нашої кімнати, я розв'язав мотузки на купальнику Менді, стягнув із неї трусики-бікіні, і вона всілася на мене, обхопивши ногами за талію. Я пішов із нею в душ, а через кілька нечисленних хвилин ми з Амандою попадали на ліжко, де спочатку дуріли, а потім несамовито кохалися.

Згодом ми задрімали. Менді заснула, лежачи на моїх грудях й обхопивши мене колінами за боки. Уперше за багато тижнів я спав, не прокидаючись із широко розкритими очима від чергового кривавого кошмару.

Коли сідало сонце, Аманда втиснулася в коротку чорну сукенку, скрутила волосся у вузол на маківці – і мені пригадалася Одрі Хепберн. Гвинтовими сходами ми спустилися до корпусу «Белла віста», де нам запропонували столик біля каміна. Долівка там була мармурова, стіни вкриті червоним деревом, перед нами простирався потрясаючий океанський краєвид із пінистими баранчиками хвиль, а в заскленій стелі віддзеркалювалися кобальтово-сині сутінки.

Я продивився меню й поклав його на стіл, коли з'явився офіціант. Менді замовила для нас обох.

Я знову весело вишкірився. Аманда Діас знала, як на рівному місці зробити свято й оживити спогади, що повернуть нас обох у ностальгійне минуле.

Свою п'ятизіркову вечерю ми розпочали з гігантських пасерованих ескалопів, а продовжили першокласним морським окунем – глазурованим із кіндзою. Його подали з грибами та горохом у стручках. Після цього офіціант приніс десертне меню та охолоджене шампанське.

Я повернув пляшку, щоб прочитати етикетку: «Дон Періньйон».

– Ти ж не замовляла цього, Менді? Бо ціна йому десь доларів із триста.

– То не я. Мабуть, нам дісталася чужа шипучка.

Я простягнув руку за карткою, що її залишив офіціант на маленькій срібній таці. На ній було написано:

«"Дон Періньйон" – за мій рахунок. Це – дуже добре шампанське.

З найкращими побажаннями, А. Б.»

Анрі Бенуа.

Страх пронизав мій спинний мозок. Звідки ж цей довбаний вилупок дізнався, де ми зупинилися, якщо я сам не знав, куди ми їдемо?! Я скочив на ноги так різко, що звалив стілець. Спочатку я крутнувся на 360 градусів в один бік, потім у другий – щоб переконатися напевне. Я уважно придивився до кожного обличчя в кімнаті: до старого діда з вермішеллю, що застрягла у вусах, до лисого туриста з виделкою, занесеною над тарілкою, до молодят у проході й до кожного з обслуги.

Де ж він? Де?

Ставши так, щоб закрити своїм тілом Аманду, я почув, як з моєї горлянки вирвався несамовитий крик:

– Анрі, сучий ти сину! Ану виходь!

Розділ 94

Після неприємної сцени в ресторані я замкнув і закрив на ланцюжок двері нашого люксу, перевірив защіпки на вікнах і закрив штори. Я не взяв із собою пістолета. То була величезна помилка з мого боку, яку я присягся більше не повторювати. Коли я всадовив Менді біля себе на ліжко, вона була бліда як крейда і вся тремтіла.

– Хто знав, що ми сюди їдемо? – спитав я її.

– Я замовила номер, коли сьогодні вранці їздила додому, щоб зібратися. І все.

– Ти впевнена?

– А ти гадаєш, що я попередила Анрі по його приватній телефонній лінії?

– Я серйозно. Ти з ким-небудь розмовляла, коли сьогодні вранці їздила додому? Спробуй пригадати, Менді. Бо він звідкись дізнався, що ми сюди приїдемо.

– Я сказала тільки тобі – чесно, Бенджі. І більше нікому. Лише сказала агенту по бронюванню номерів, що платитиму карткою. І все.

– Добре, добре. Вибач.

Після повернення зі свого «творчого відрядження» я завжди був украй обачливим. Це точно. Мені пригадалася та ніч, коли я повернувся з Нью-Йорка й Анрі зателефонував мені на квартиру Аманди, як тільки я переступив через поріг. Я перевірив свій телефон і телефон Аманди, а також обидві наші квартири – чи немає в них «жучків».

Коли ми їхали сьогодні сюди, я не помітив на трасі нічого незвичного. Ніхто й ніяк не міг простежити за нами, коли ми звернули до Санта-Барбари. Упродовж багатьох миль ми були єдині на дорозі. Фактично ми були хазяями траси.

Десять хвилин тому головний офіціант вивів нас із залу й повідомив, що шампанське замовили по телефону на кредитну картку Анрі Бенуа. Та це нічого не пояснювало. Анрі міг зателефонувати з будь-якої точки земної кулі.

Але звідки ж він дізнався, що ми тут?

Якщо Анрі не прослуховував телефон Аманди і якщо він не висів у нас на хвості, то…

Раптом приголомшлива думка вдарила в мою свідомість, як блискавка в дерево. Я підвівся і сказав:

– Він причепив пристрій стеження до твого мотика.

– І не думай залишати мене наодинці в цій кімнаті, – попередила Аманда.

Я сів назад на ліжко, узяв її руку в долоні й поцілував. Я не міг захистити її в кімнаті, не міг також гарантувати їй безпеку на автостоянці.

– Як тільки завтра зійде сонце, я розгвинчуватиму твій байк доти, поки не знайду «жучка».

– І чому він до нас причепився?! – скрикнула Менді й заплакала.

Розділ 95

З широко розкритими очима ми лежали, притиснувшись одне до одного під ковдрою, і прислухалися до кожного кроку над нашим номером, до кожного скрипу в коридорі за нашими дверима, до кожного писку та стогону кондиціонера. Не знаю, поводився я раціонально чи як параноїк, але мені увесь час здавалося, що Анрі за нами стежить.

Міцно тримаючи мене у своїх обіймах, Менді раптом стала вигукувати:

– О Боже, о Боже мій!

Я спробував заспокоїти її.

– Люба моя, припини. Це не така вже й погана новина. Принаймні, ми дізнаємося, яким чином він висліджує нас.

– О Боже – ти лишень поглянь на це! – сказала Менді й сильно ткнула мене в праву сідницю. – Оця штука на твоїй сраці. Я вже казала тобі про неї. А ти завжди відповідав, що то – фігня.

– Оце? Це дійсно фігня. Нічого особливого.

– А ти придивися.

Я скинув із себе ковдру, увімкнув світло й підійшов до дзеркала у ванній; Менді від мене не відставала. Для того щоб побачити «оце», мені треба було сильно вигнутися, але я зрозумів, про що казала Аманда: то був рубець, що болів кілька днів після того, як Анрі огрів мене пістолетом по голові в моїй квартирі.

Тоді мені здалося, що то – синець від падіння або нарив від укусу якоїсь комахи, але через кілька днів біль минувся.

Менді кілька разів питала мене про цю ґульку, але я відповідав, що знаю і що то – дурниця, не варта уваги. Я простягнув руку й помацав гульку, яка мала розмір і форму двох зерняток рису, якщо їх з'єднати кінчиками.

Але тепер це не видалося мені дурницею.

Попорпавшись у своєму туалетному ящичку, я висипав його вміст на полицю і знайшов бритву. А потім надавив нею на мармурову раковину і зламав навпіл.

– Ти що, Бене! Не здумай! Давай я!

– Давай. Усе одно тобі буде не так боляче, як мені.

– Якийсь ти чудний.

– Я не чудний, я на смерть переляканий.

Менді взяла в мене лезо, полила його лістерином і протерла також гульку на моєму гузні. А потім відтягнула шкіру двома пальцями і швидко розрізала.

– Дістала, – сказала вона.

Аманда кинула мені в долоню скривавлену штучку зі скла та металу. То могло бути лише одне: датчик стеження GPS на кшталт тих, що імплантують у шию собакам. Напевне, Анрі засунув його мені під шкіру, поки я лежав непритомний на підлозі. І я носив оцього бісового «жучка» в собі кілька тижнів.

– Змий його в унітаз, – порадила Аманда. – Щоб цей вилупок думав, що ми й досі десь тут.

– Та отож. Утім – стривай. Ні. Відірви, будь ласка, трохи скотчу.

Я притиснув датчик до ноги, а Менді відірвала зубами шматок липучої стрічки. І я знову приліпив жучок до свого тіла.

– А який сенс носити його? – спитала Менді.

– Поки я його ношу, Анрі не знатиме, що я знаю, що він за мною стежить.

– Ну то й що?

– А те, що тепер м'яч покотиться в протилежному напрямку. Бо ми знаємо те, чого не знає Анрі.

Розділ 96

Франція.

Анрі гладив живіт і пах Джини Працці, і його дихання поволі заспокоювалося. Ця жінка мала потрясаючі сідниці у формі персика, і кожна з них закінчувалася малесенькою ямкою в нижній частині талії.

Йому знову захотілося вжарити її. Дуже захотілося. І він її вжарив.

– Тепер можеш мене розв'язати, – сказала вона.

Він поплескав її по сідниці, встав, простягнув руку й понишпорив у своїй торбі, а потім пішов до камери, причепленої до складок товстих штор.

– Що ти робиш? Повертайся в ліжко, Анрі. Не будь таким жорстоким.

Він увімкнув торшер, усміхнувся в об'єктив, а потім повернувся до ліжка під балдахіном і мовив:

– Здається, у мене погано вийшла на відео ота частина, де ти взиваєш до Бога. Шкода.

– Що ти збираєшся робити з цим відео? Ти ж не пошлеш його «Альянсу»?! Якщо ти гадаєш, що вони за нього заплатять, то ти просто божевільний.

– Невже не заплатять?

– Запевняю, що ні.

– Ну, тоді нехай залишається для моєї приватної колекції.

Так навіть краще.

– Розв'яжи мене, Анрі. У мене вже руки заніміли. Я хочу нової гри. Я вимагаю.

– Ти завжди думаєш тільки про власне задоволення.

– Кажи, що хочеш, – сказала Джина. – Але за це доведеться заплатити.

Анрі усміхнувся.

– За все доводиться платити.

Він узяв пульт із красивого нічного столика й увімкнув телевізор. Він клацнув, прибираючи з екрана готельну рекламну заставку, знайшов путівник каналів і натиснув кнопку BBC.

Спочатку там були спортивні новини, потім – бізнесові, а згодом на екрані з'явилися обличчя останніх убитих дівчат – Венді та Сари.

– Я кохав Capy до самозабуття, – сказав він Джині, поки та намагалася розв'язати руки, прикріплені мотузкою до бильця ліжка. – Вона так і не стала благати, щоб я її не вбивав. Не ставила дурних запитань.

– Якби в мене були вільні руки, то я могла б зробити тобі приємне, – сказала Джина.

– Я подумаю.

Анрі вимкнув пульт, перекотився й знову осідлав фантастичну дупу Джини. Поклавши руки їй на плечі, він почав круговими рухами великих пальців масажувати їй шию. І знову збудився. Та так, що аж прутень заболів.

– Це вже стає нецікавим, – сказала Джина. – Можливо, нам не треба було знову зустрічатися. Це була помилка.

Анрі ніжно зімкнув пальці на її шиї – просто граючись. І відчув, як її тіло напружилося, а шкіра вкрилася тоненьким шаром поту.

От і добре. Йому подобалося, коли вона боялася.

– А отак – теж нецікаво? – спитав Анрі і стиснув руки так, що Джина закашляла, засіпалася й просичала його ім'я, відчайдушно борючись за ковток повітря.

Він відпустив її, а потім, коли вона судомно хапала ротом повітря, розв'язав її. Джина струснула занімілими руками, перекотилася на спину і сказала, відсапуючись:

– Я знала, що ти цього не зробиш.

– Маєш рацію. Я не міг цього зробити.

Джина встала з ліжка і шмигнула до туалету, на мить зупинившись, щоб посміхнутися в камеру. Анрі прослідкував за нею поглядом, потім підвівся, витягнув щось зі своєї торби й пішов слідком за Джиною.

– А зараз що тобі треба? – спитала вона, зустрівшись із ним поглядом у дзеркалі.

– Час скінчився.

Анрі приставив їй до потилиці пістолет і вистрелив. Поглянувши на її широко розкриті очі у дзеркалі, він провів поглядом тіло Джини, коли вона упала на підлогу. Потім іще двічі вистрелив їй у спину, перевірив пульс, витер пістолет та глушник і поклав зброю побіля вбитої.

Помившись під душем, Анрі вдягнувся. Потім завантажив відео на свій портативний комп'ютер, прибрав у кімнаті, зібрав свою торбу і перевірив – чи все так, як має бути.

Він на мить затримав погляд на трьох діамантових браслетах із годинником, що лежали на нічному столику, і пригадав той день, коли вони з нею зустрілися.

«…І я маю час для вас».

Разом узяті, ці браслети коштували сто тисяч євро. Утім, не варто ризикувати. Й Анрі залишив їх на столику. Гарні чайові для прибиральниці, еге ж?

Джина заплатила за номер із власної кредитної картки, тому Анрі тихцем вийшов із кімнати й обережно зачинив за собою двері. Безперешкодно перетнувши внутрішнє подвір'я, він увібрався у своє орендоване авто й вирушив до аеропорту.

Розділ 97

У суботу надвечір я вже знову був у своєму бункері, знову засів за книгу. Я мав місячний запас консервованої їжі й твердий намір закінчити детальний опис кожного частини книги для Загамі, який очікував отримати матеріал до ранку по електронці.

О сьомій вечора я увімкнув телеящик: щойно почалася програма «60 хвилин», і в ній на першому місці були новини про вбивства на Барбадосі.

Ведуча Морлі Сейфер повідомляла:

– Слідчі стверджують, що коли поєднати смерть Венді Емерсон та Сари Руссо з п'ятьма убивствами на Мауї, то вимальовується схема жорстоких і садистських убивств, яким не видно кінця.

Наразі детективи в усьому світі знову вивчають справи з нерозкритими вбивствами, шукаючи зачіпок, що можуть вивести на невідомого серійного кілера, який не залишив по собі ані жодного свідка, ані жодної постраждалої, але живої особи, ані жодного сліду. Кореспондент CBS Боб Саймон узяв інтерв'ю у декого з цих детективів.

На екрані замелькали короткі сюжети.

Дивлячись на екс-поліцейських, у яких брали інтерв'ю в їхніх помешканнях, я був вражений похмурими виразами їхніх облич та тремтливими голосами. Зокрема, один колишній детектив ледь не плакав, демонструючи фото вбитої дванадцятирічної дівчини, убивцю якої так і не знайшли.

Я вимкнув ящик, закрив обличчя руками й закричав.

Анрі жив у моїй свідомості – у минулому, сьогоденні та майбутньому. Я знав його методи, його жертви, а тепер займався тим, що підлаштовував свій стиль під модуляції його голосу.

Інколи – і це не на жарт лякало мене – інколи мені починало здаватися, що я – це він.

Я відкрив бляшанку з пивом і випив її залпом, стоячи перед відкритим холодильником. А потім поплентався до свого лептопа. Увійшовши в Інтернет, я перевірив електронну пошту й надибав матеріал під назвою «Сподіваюся, усі задоволені?». Це повідомлення мало додаток.

Пальці мої завмерли над клавішами. Адресу відправника я не впізнав, але довго кліпав очима, поки не наважився відкрити повідомлення: «Бене, я й досі працюю, як скажений. А ти?»

Лист було підписано ініціалами «А. Б.».

Я торкнувся липучки на своїй лівій нозі й намацав крихітний пристрій, що передавав мої координати на комп'ютер Анрі.

А потім завантажив додаток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю