355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Бікіні » Текст книги (страница 3)
Бікіні
  • Текст добавлен: 10 ноября 2017, 04:30

Текст книги "Бікіні"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Максин Паетро
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Розділ 12

Макденіелси перестрибнули літаком із Гранд-Репідс до Чикаго, а звідти – рейсом, на який вони заздалегідь замовили квитки, – до Лос-Анджелеса, де якраз устигли на літак до Гонолулу. Прибувши до Гонолулу, вони, з квитками та посвідченнями особи в руках, мерщій кинулися через аеропорт до турбогвинтового літака авіалінії «Айленд Ер». Вони встигли на нього останніми. Щойно Макденіелси вмостилися на місцях біля перегородки, як дверцята «кукурузника» грюкнули з лячним брязкотом.

Тепер лише сорок хвилин відділяли їх від Мауї.

Лише сорок хвилин відділяли їх від Кім.

Відтоді, як Макденіелси полишили Гранд-Репідс, їм вдавалося поспати лише уривками. Після моторошного телефонного дзвінка промайнуло стільки часу, що він почав здаватися нереальним, наче його зовсім не було.

Їхній настрій коливався. Спочатку вони захоплено розвивали ідею про те, що після добрячого прочухана, який Кім влаштує їм за те, що вони сюди приїхали, уся щаслива родина сміятиметься з цієї пригоди й милуватиметься фото Кім із виразом «чого приперлися?» на її обличчі. Донька стоятиме поміж своїми батьками, а на їхніх шиях красуватимуться квітчасті віночки – типові гавайські туристи, та й годі!

А потім їх знову охоплював страх.

Де Кім? Чому вони не можуть до неї додзвонитися? Чому вона й досі не зв'язалася з ними по домашньому телефону чи по мобільному Левона?

Коли літак набрав висоту й поплив над хмарами, Барб сказала:

– Мені чомусь пригадався мопед.

Левон кивнув і взяв її за руку.

Інцидент, який вони назвали «мопедом», теж почався з моторошного телефонного дзвінка сім років тому, того разу – з поліції. Кім було тоді чотирнадцять років. Вона їхала на мопеді зі школи. На шиї в неї був шарф. Кінець шарфа, що теліпався позаду, намотався на заднє колесо, придушив Кім, стягнув із мопеда й кинув на узбіччя дороги.

Жінка, що невдовзі проїздила тією ж самою дорогою, побачила мопед, зупинилася і знайшла Кім. Та лежала непритомна, притиснувшись до дерева. Жінка, яку звали Енн Клогессі, зателефонувала 911, а коли приїхала «швидка допомога», то фахівці з надання невідкладної допомоги не змогли привести Кім до тями.

Лікарі сказали, що її мозок постраждав від браку кисню. Кім перебувала в комі. У шпиталі Барбарі повідомили, що завдана шкода може бути непоправною.

На той час, коли Левону нарешті додзвонилися на роботу, Кім уже перевезли гелікоптером до травматичного відділу в Чикаго. Вони з Барбарою їхали на авто три години, а коли дісталися до шпиталю, то застали свою доньку в кімнаті інтенсивної терапії – ошелешену, але вже притомну, зі страшним синцем навколо шиї. Так само синім, як і той шарф, що ледь не вбив її.

Проте Кім не загинула. Вона ще не зовсім оговталася, але все мало бути нормально.

– З моєю головою коїлися химерні речі, – розповідала тоді їхня донька. – Я була наче уві сні, але набагато реалістичнішому. Я чула, як зі мною розмовляв отець Марті, наче він сидів на краю мого ліжка.

– І що ж він сказав тобі, дорогенька? – спитала Барбара.

– Сказав: «Я радий, що тебе охрестили, Кім».

А зараз Левон зняв свої окуляри й витер рукою очі. Барбара подала йому хустинку і сказала:

– Знаю, любий, про що ти зараз думаєш, знаю.

Саме такою вони сподівалися знайти Кім і зараз – у нормі. Левон криво посміхнувся Барбарі. їм пригадалася стаття в «Чикаго триб'юн», де Кім назвали «Чудо-дівчинка». Відтоді вони й самі інколи так її називали.

Чудо-дівчинка, яку ще на першому курсі взяли до університетської баскетбольної команди. Чудо-дівчинка, яку прийняли на підготовчі курси медичного коледжу в Колумбії. Чудо-дівчинка, яку відібрали для зйомок реклами бікіні в журналі «Спортивне життя». Відібрали тоді, коли, здавалося, її шансів було не більше, ніж один із мільйона. «А що це було за чудо?» – подумав Левон.

Розділ 13

Барбара скрутила хустину у вузол і сказала:

– Не треба було мені так метушитися через оте модельне агентство.

– Вона сама цього хотіла, Барб. Тут ніхто не винен. Вона завжди була дуже самостійною.

Барбара витягнула із сумочки зображення доньки – фотографію обличчя Кім, коли їй було вісімнадцять. Фото зробили спеціально для отого модельного агентства в Чикаго. Левон поглянув на це фото, де Кім була в чорному светрі з глибоким декольте, а її русяве волосся звисало за плечі. Така собі сяюча красуня, яка збуджувала фантазії чоловіків.

– Після цього більше не буде ніяких модельних агентств, – сказав Левон.

– Їй же тільки двадцять один, Левоне.

– Вона стане лікарем, Барб. Який їй сенс працювати моделлю? Це – глухий кут. Час поставити на цьому крапку. Я спробую переконати її в цьому. Гадаю, вона зрозуміє.

Стюардеса оголосила, що невдовзі літак піде на посадку.

Барбара підняла завіску, і Левон поглянув у вікно на хмари, що пливли під крилом. їхні вершини виглядали так, наче на них упало рожеве світло сценічного прожектора.

Коли внизу показалися будинки та дороги острова Мауї, Левон повернувся до своєї дружини, до свого найкращого товариша, до своєї коханої.

– Як ся маєш, манюня? Нормально?

– Гарно, як ніколи, – цвірінькнула Барб, силуючись жартувати. – А ти?

Левон посміхнувся, притиснувся до дружини щокою й відчув запах дезодоранту, яким вона збризнула волосся. Як гарно пахне Барб! Він поцілував її і стиснув руку.

– Тримайся, – сказав Левон, коли літак почав крутий запаморочливий спуск. І подумки послав доньці повідомлення: «Ми летимо до тебе, люба. Мама й татко летять до тебе».

Розділ 14

Макденіелси вийшли з літака на хиткий трап і зійшли на бетонну поверхню летовища. Після прохолодного салону спека була просто задушливою.

Левон озирнувся, оглядаючи вулканічний ландшафт, що являв собою разючий контраст у порівнянні з Мічиганом, оповитим нічною темрявою, де за комірець йому падав сніг, коли він обіймав на прощання своїх синів.

Знявши свій піджак, він помацав внутрішню кишеню, щоб пересвідчитися, чи на місці квитки назад на літак – включно з квитком, який він купив для Кім.

У терміналі було повно народу, а зал очікування розташовувався в тій же секції на відкритому повітрі, що й видача багажу. Вони з Барбарою пред'явили свої картки службовцеві в блакитній формі, присягнулися, що не везуть із собою ніяких фруктів, і відразу ж заходилися шукати стоянку таксі.

Левон ішов швидко, йому хотілося якнайшвидше добратися до готелю, він не дивився під ноги й тому, коли обходив візок із багажем, ледь не налетів на маленьку дівчинку з жовтими кісками. Стискаючи в руках пухнасту м'яку іграшку, вона просто стояла посеред гармидеру і спокійно озиралася довкола. Дитина виглядала такою впевненою в собі, що Левону знову пригадалася Кім. Його знову охопила паніка, а в грудях неприємно похололо.

Левон рушив, як на автопілоті, далі, питаючи себе, чи не вичерпала, бува, його донька, відпущену їй квоту чудес. Чи не скінчився її позичений долею час? Чи не зробила вся родина страшну помилку, купившись на заголовок, придуманий чиказьким репортером, і утвердившись у переконанні, що Кім була такою чудесною, що їй більше нічого не загрожує?

Левон знову подумки став благати Бога, щоб Він, коли буде Його ласка, зробив так, щоб вони знайшли Кім у готелі цілою й неушкодженою, щоб вона радісно зустріла своїх батьків і сказала: «Вибачте, я не хотіла вас турбувати».

Левон із Барбарою вийшли рука в руку з терміналу, та не встигли вони дійти до стоянки таксі, як побачили, що до них наближається чоловік. То був водій, який тримав над головою табличку з їхніми іменами.

Водій був вищий за Левона. Він мав сивіюче темне волосся й вуса; на ньому була шоферська кепка, темно-каштанова куртка і крокодилячі ковбойські чоботи з тридюймовими підборами.

Він сказав, звертаючись:

– Ви містер і місіс Макденіелси? Мене звуть Марко. Готель найняв мене вашим водієм. Ви маєте картки на ваш багаж?

– Ми не брали багажу.

– Добре. Авто стоїть якраз на виході.

Розділ 15

Коли Макденіелси йшли за Марко, Левон помітив одну дивну особливість – шофер ішов у своїх ковбойських чоботях якось невпевнено, час від часу похитуючись. А ще він мав легкий акцент, схожий на нью-йоркський чи нью-джерсійський.

Коли вони перетнули під'їзну алею й вийшли на острівець безпеки, Левон побачив газету, що лежала на лавці лицевою сторінкою догори.

Серце його зупинилося, і він ще раз поглянув на газету, не вірячи своїм очам. З-під заголовка на нього дивилася Кім. То була «Мауї Ньюз», а заголовок великим чорним шрифтом сповіщав: «Зникла красуня».

Думки Левона приголомшено сплуталися, і йому знадобилося кілька секунд, щоб зрозуміти: за ті дванадцять із гаком годин, поки вони з Барбарою були в дорозі, Кім офіційно оголосили зниклою.

Вона не ждала їх у готелі.

Правильно сказав незнайомець, що зателефонував їм серед ночі: «Вона зникла».

Тремтячою рукою Левон схопив газету, із завмираючим серцем поглянув в усміхнені очі Кім і звернув увагу на купальник-бікіні, який був на ній на цьому фото, зробленому, вочевидь, лишень пару днів тому.

Склавши газету вздовж, Левон наздогнав Барбару та водія біля авто і спитав у Марко:

– А до готелю довго їхати?

– Близько півгодини, і безкоштовно, містере Макденіелс. «Вейлі Прінсес» платитиме мені, поки ви користуватиметеся моїми послугами.

– А чому вони це роблять?

– Ну, з огляду на ситуацію, сер, – відповів Марко лагідним, співчутливим тоном.

Він відчинив дверцята, і Левон та Барбара увібралися всередину. Коли Барбара взяла газету, її обличчя осунулося. Поки авто пробиралося крізь потік машин, вона читала і плакала.

Коли таксі вискочило нарешті на автостраду, Марко лагідно спитав у них, поглянувши в дзеркало заднього виду, чи їм зручно, чи не хочуть вони послухати музику і чи достатньо їм свіжого повітря. А Левон уже роздумував про те, як вони вселяться в готель, а потім відразу ж підуть до поліції. Й увесь цей час у нього було таке відчуття, немов йому відірвало кінцівку на полі бою і що без цієї брутально відірваної частини тіла він може померти.

Нарешті седан звернув із траси і поповз по чомусь, схожому на приватну дорогу, обабіч якої росли густі лози з рожевими квітками. Повільно під'їхавши до штучного водоспаду, вони зупинилися перед розкішним критим ґанком – то був вхід до готелю «Вейлі Прінсес».

Левон побачив довкола викладені кахлями фонтани, де з одного боку з води піднімалися статуї полінезійських воїнів зі списами в руках, а з протилежного – виднілися консолі з орхідеями.

До таксі поквапилися коридорні в білих сорочках та червоних шортах. Марко відчинив дверцята, і коли Левон обходив авто, щоб підсобити Барбарі, то почув, як звідусіль лунає його ім'я.

До парадного входу бігли люди. То були репортери з камерами та мікрофонами.

Вони бігли до них.

Розділ 16

Десять хвилин по тому, увійшовши до номера люкс, який іншого дня та за інших обставин здався б їй «розкішним», Барбара відчула заціпеніння та запаморочення від зміни годинних поясів у результаті перельоту. А якби вона потрудилася придивитися до цінника за дверима, то побачила б, що номер коштував понад три тисячі доларів за добу.

Вона вийшла, як сновида, на середину головної кімнати й побачила, немов у тумані, шовковий килим ручної роботи І візерунком орхідей на блідо-персиковому тлі, меблі, оббиті декоративною тканиною, та величезний плаский екран телевізора.

Підійшовши до вікна, Барбара поглянула на мальовничий пейзаж, але насправді його не побачила, бо хотіла. узріти лише одне – Кім.

Унизу, під вікном, виднівся розкішний плавальний басейн витіюватої форми, щось на кшталт квадрата, накладеного на прямокутник, де на мілкому краю розташувалися кілька круглих джакузі. Посеред басейну вивищувався фонтан у вигляді келиха для шампанського. З нього лилася вода на дітлахів, що бавилися під ним.

Барбара окинула поглядом низку білих купальних кабінок довкола басейну, видивляючись молоду жінку в шезлонгу з пляшкою напою в руці – то мала бути Кім побіля басейну.

Вона побачила кількох дівчат – худорлявіших, справніших, старших чи нижчих на зріст за її доньку, але Кім серед них не було.

Вона поглянула далі, за басейн, і побачила мощену стежину та дерев'яні сходи, що вели до пляжу, поцяткованого пальмами на краю сапфірово-блакитного океану. Між краєм пляжу та узбережжям Японії не було нічого. Нічого, крім води.

Де ж Кім?

«Я відчуваю тут присутність Кім», – хотіла сказати Левону Барбара, але коли вона обернулася, то його поруч не було.

Помітивши прикрашений кошик із фруктами на столику нобіля вікна, вона підійшла до нього й витягнула з кошика записку, що насправді виявилася бізнес-карткою з написаним на звороті повідомленням. У цей момент вона почула, як у туалеті зашуміла в унітазі вода.

За кілька секунд до неї підійшов Левон, її бідолашний любий чоловік, і спитав:

– Що це, Барб? – У його широко розкритих немигаючих очах застигнув біль.

Вона прочитала вголос:

– Любі містер та місіс Макденіелси, будь ласка, зайдіть до мене. Ми завжди готові допомогти вам будь-яким доступним нам способом.

Картка була підписана «Сюзанна Грубер, журнал „Спортивне Життя"», а під іменем – номер готельної кімнати.

– Сюзанна Грубер. Це – головний редактор. Зараз я до неї навідаюся, – сказав Левон.

Барбара відчула слабку надію. Грубер була в курсі. Вона має щось знати.

П'ятнадцять-двадцять хвилин по тому номер Макденіелсів був ущерть заповнений так, що яблуку ніде було впасти.

Розділ 17

Склавши руки на колінах, Барбара сиділа на одному з диванів і чекала, що зараз прийде Сюзанна Грубер, беручка нью-йоркська начальниця зі сліпучо-білими зубами та обличчям гострим, як лезо ножа, і скаже їм, що Кім посварилася з фотографом чи просто її фото не вийшли достатньо гарними, і їй дали невеличкий відгул чи щось типу того. Одне слово, скаже щось таке, що відразу прояснить ситуацію: Кім просто відсутня, а не пропала. Ніхто її не викрадав, і ніяка небезпека їй не загрожує.

На Грубер був аквамариновий брючний костюм і маса золотих браслетів, а коли вона простягнула руку привітатися, то Барбара відчула, що в неї холодні пальці.

Дел Свен, художній керівник, мав темну шкіру, сріблясто-платинове волосся й дорогу сережку в одному вусі. На ньому були модні поношені джинси та футболка в обтяжку. Він мав вигляд людини на межі нервового зриву, і це наштовхнуло Барбару на думку, що він знає більше, ніж каже. А може, він просто почувався винуватим через те, що був останнім, хто бачив Кім.

У номері було ще двоє чоловіків. Старший, віком за сорок, був одягнений у сірий костюм і всім своїм виглядом демонстрував належність до високих ділових кіл. Таких чоловіків Барбара часто зустрічала на конференціях у фінансовій компанії «Меріл Лінч», де працював Левон, та на бізнесових вечірках із коктейлями. Вона майже не сумнівалася, що цей чоловік та його молодший клон, що стояв праворуч, обидва були нью-йоркськими адвокатами, яких хутко, як термінову посилку, прислали на Мауї, щоб юридичними засобами прикрити сраку журналові «Спортивне життя».

Раптом Барбара помітила серед присутніх Керол Свіні – огрядну жінку в дорогій, але безформній чорній сукні. Вона працювала букером модельного агентства, яке знайшло цю роботу для Кім, і супроводила її на зйомку як опікунка. Товстуха мала такий отетерілий вигляд, наче їй у дупу зненацька встромили кочергу.

Барбара відчула страшенний дискомфорт від того, що перебувала в одній кімнаті з Керол.

Старший з адвокатів, чиє ім'я Барбара забула відразу ж, як почула, сказав Левону:

– Ми залучили до роботи групу служби безпеки, щоб виявити, куди могла подітися Кім.

Він навіть не поглянув на неї. Усю свою увагу зосередив на Левоні. Власне, майже всі вони зосередили увагу на ньому. Барбара знала, що виглядає знервованою та вразливою. І має для цього дуже вагомі підстави.

– Що ще ви можете нам сказати? – спитала вона в адвоката.

– Немає жодної ознаки того, що з нею сталося щось лихе. Поліція припускає, що вона просто подалася з кимось помилуватися мальовничими пейзажами.

«Левоне, скажи їм про дзвінок», – подумала Барбара. Але це до того, як з'явилися представники преси, Левон попередив її: «Ми просто всотуватимемо інформацію. Ми будемо прислухатися. І нам слід мати на увазі, що ми не знаємо цих людей». Він зважав на те, що будь-хто, пов'язаний із журналом, міг мати той чи інший стосунок до зникнення Кім.

Сюзанна Грубер вперлася ліктями в коліна, подалася вперед і сказала, звертаючись до Левона:

– Кім сиділа в готельному барі з Делом, Дел пішов до туалету, а коли він повернувся, то Кім уже не було. Ніхто її не захоплював. Вона сама вийшла.

– Он воно як, – мовив Левон. – Кім сама пішла з бару, ніхто її відтоді не чув і не бачив, її немає вже півтори доби, а по-вашому, вона просто начхала на зйомку й подалася милуватися краєвидами? Я правильно вас розумію?

– Кім – доросла жінка, – відказала Грубер. – Не вперше наша підопічна нехтує роботою. Мені пригадується ще одна наша дівчина, Гретхен. Минулого року вона несподівано вшилася з Канн, а потім через шість днів вигулькнула в Монте-Карло. – Грубер говорила так, наче сиділа в себе в кабінеті й терпляче пояснювала Левону особливості своєї роботи. – На ці зйомки ми залучили вісім дівчат. – Потім вона почала розповідати, скільки людей їй доводиться контролювати, скількома справами одночасно займатися і як їй доводиться бувати на кожній фотосесії, щоб особисто перевіряти відзнятий за день фотоматеріал…

Від напруження в Барбари почало гудіти в голові. На Сюзанні Грубер стільки золота, але обручки немає. Цікаво, у неї є дитина? Вона хоч знає, що таке бути матір'ю? Сюзанна Грубер просто не розуміє, про що йдеться.

– Ми любимо Кім, – раптом бовкнула Керол Свіні, звертаючись до Барбари. – Мені… мені здавалося, що тут Кім нічого не загрожує. Я в той момент вечеряла з однією з моделей… Я хочу сказати, що Кім – така гарна дівчина, така відповідальна… Мені здавалося, що нам немає про що турбуватися.

– Та я лише на хвилину від неї відвернувся, – вставив Дел Свен. І заплакав.

До Барбари раптом дійшло, навіщо Грубер привела до них усіх своїх підлеглих. Барбару вчили бути ввічливою, але тепер, коли вже не було можливості заперечувати очевидне, вона мусила це сказати.

– Так ви не винні? Ось чому ви сюди прийшли? Сказати мені, що не винні у зникненні Кім?

Ніхто з присутніх не наважився поглянути їй у вічі.

– Ми розповіли поліції все, що знаємо, – зазначила Грубер.

Тут підвівся Левон, поклав руку на плече Барбарі і сказав:

– Будь ласка, повідомте нас, коли про щось дізнаєтеся. А зараз ми хотіли б побути на самоті. Дякую.

Грубер встала й накинула на вузькі груди ремінець сумочки.

– Кім повернеться. Не турбуйтеся.

– Ви хочете сказати, сподівайтеся і моліться кожного разу, коли сумно зітхаєте? – спитала Барбара.

Розділ 18

Посеред гамірливих репортерів, що зібралися біля парадного входу готелю «Вейлі Прінсес», стояв чоловік і чекав, коли почнеться прес-конференція.

Він прекрасно вписувався в натовп і мав вигляд людини, що всі свої пожитки тримає у великій брезентовій торбі і, можливо, ночує на пляжі. На ньому були модні сонцезахисні окуляри, що закривали його обличчя, як вітрове скло, хоча сонце вже сідало. На іржаво-каштановому волоссі – бейсболка, на ногах – антикварні кросівки «Адідас», пом'ятий напівкомбінезон, а на дешевій гавайській сорочці – прекрасна копія прес-картки, що ідентифікувала його як фотографа Чарльза Ролінза з «Ток Віклі», неіснуючого видання.

Утім, він мав дорогу відеокамеру, найновішу модель фірми «Панасонік», сумісну з екраном високої роздільності й обладнану телескопічним стереомікрофоном та об'єктивом Лейка. Коштувала ця камера понад шість тисяч зелених.

Він навів об'єктив на величний парадний вхід готелю «Вейлі Прінсес», де Макденіелси займали свої місця перед мікрофонами на трибуні.

Коли Левон поправляв свій мікрофон, Ролінз стиха насвистував веселу мелодію. Він був у доброму гуморі. Йому спало на думку, що якби Кім була жива, то навіть вона не впізнала б його зараз – так добре він замаскувався. Ролінз підняв відео-камеру над головою й записав, як Левон привітався з представниками преси. «Мабуть, мені сподобалися б Макденіелси, якби я з ними потоваришував», – подумав він. Та вони йому вже сподобалися – нехай їм грець! Бо не було в них нічого, що могло не сподобатися!

Лишень погляньте на них.

Барбара – симпатична, гостра на язик. Левон – статечний та шляхетний, як п'ятизірковий генерал. Обоє – сіль землі, та й годі, трясця їхній матері.

Убиті горем та настрашені, вони все одно трималися добре і з гідністю відповідали на досить безтактні запитання, навіть на звичайне: «Що б ви сказали Кім, якби знали, що вона вас зараз чує?»

– Я сказала б: «Ми любимо тебе, дорогенька. Тримайся, будь ласка», – мовила Барбара тремтливим голосом. – А всім, хто нас чує, хочу повідомити, що ми пропонуємо двадцять п'ять тисяч доларів за інформацію, яка допоможе знайти нашу доньку. Якби ми мали мільйон, то запропонували б і мільйон, але…

Раптом Барбарі наче забракло повітря. Ролінз побачив, як вона відвернулася і пшикнула в рот інгалятором. Та все одно батьків супермоделі продовжували обстрілювати запитаннями: «Левоне! Вам уже пред'явили вимоги щодо викупу? Що сказала вам Кім під час останньої розмови?»

Нахилившись до мікрофонів, Левон терпляче відповів на всі запитання, а наостанок сказав:

– Керівництво готелю відкрило гарячу лінію. – І він зачитав натовпу номер телефону.

Ролінз спостерігав, як застрибали репортери, немов летючі риби з води, вигукуючи все нові та нові запитання Макденіелсам, але ті вже сходили з трибуни, вирушаючи до обіймів затишного готельного вестибюля.

Ролінз поглянув крізь об'єктив, дав крупним планом потилиці Макденіелсів – і раптом угледів, як крізь натовп іде одна досить відома особа. Цього чоловіка він бачив колись на телеканалі C-span, де той настирливо рекламував свої книжки.

Об'єктом інтересу Ролінза став симпатичний чолов'яга років сорока – журналіст і автор детективних бестселерів. На ньому була бейсболка та рожева сорочка на ґудзиках донизу із закоченими рукавами. Чимось він нагадував Браяна Вільямса, коли той вів репортажі з Багдада. Ну, може, не такий елегантний.

Ролінз побачив, як письменник простягнув руку і торкнувся плеча Барбари Макденіелс. Та зупинилася, щоб із ним поговорити.

Чарлі Ролінз став свідком того, як бере інтерв'ю представник солідного видання. Оце – те, що треба. Не якась там туфта. Кім Макденіелс стає ще більшою знаменитістю. Усе це і справді перетворюється на подію загальнонаціонального масштабу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю