Текст книги "Дело совести (сборник)"
Автор книги: Джеймс Бенджамин Блиш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 56 страниц)
Но пока что выбора они не имели. Аласкон был все еще слишком слаб, чтобы отправиться в путь. Вдобавок мощные потоки солнечных лучей, пробивающихся в пещеру, стали слабее. Потом солнце пропало совсем, а небо затянули тучи. Донесся первый раскат грома. Надвигалась гроза.
– Останемся здесь, – сказал он, – сейчас снова начнется дождь. И на этот раз он будет сильным. Тогда я выйду и наберу фруктов. Дождь меня прикроет, если поблизости бродит какой-нибудь хищник. И пока идет дождь, не нужно ходить за водой к реке.
Дождь продолжался весь день и даже время от времени усиливался, сплошной пеленой затягивая вход в пещеру. Шум потока превратился в рев.
К вечеру жар у Аласкона уменьшился, температура стала почти нормальной, и к нему постепенно возвращались силы. Рана, накрытая куском плесени, выглядела устрашающе, но болела меньше, и только если Аласкон шевелился. Матилд считала, что она начинает заживать. Аласкон компенсировал свою вынужденную неподвижность необычной разговорчивостью.
– Приходило ли вам в голову, – начал он, когда вокруг пещеры начали сгущаться сумерки, – что с Великого Хребта этот поток течь не может. Все его вершины – это лава или пепел. Мы видели, как растут новые вулканы, и я в этом уверен. Поэтому не понимаю, откуда там может взяться источник воды? И к тому же холодной. На это не хватит никаких дождей.
– Но вода не может возникнуть прямо из земли, – резонно заметил Хонат. – Дождь – вот ее единственный источник. Слышите, как шумит поток, словно вот-вот начнется наводнение?
– Возможно, это и дождевая вода, – весело сказал Аласкон. – Но только не с Хребта, это исключено. Скорее всего, она собирается на обрывах.
– Надеюсь, что ты ошибаешься, – сказал Хонат. – Возможно, с этой стороны взобраться на утес намного легче, но нужно помнить и о племени, которое там обитает.
– Возможно, возможно. Только ведь утесы и обрывы – обширная область. Может быть, живущие здесь племена не слышали о войне между нашим племенем и их соплеменниками. Нет, Хонат. Как я считаю, это наш единственный путь отсюда.
– Если так, – сказал Хонат мрачно, – то мы еще сильно пожалеем, что у нас нет с собой острых, твердых игл.
5
Предположения Аласкона вскоре подтвердились. На следующее утро, на рассвете, троица покинули пещеру. Аласкон двигался немного скованно, но достаточно легко. Путники возобновили подъем вдоль русла потока, вздувшегося после вчерашнего дождя. Примерно милю спустя поток резко повернул и направился к базальтовым утесам, падая последовательно по трем ступеням-полкам.
Потом поток снова повернул под прямым углом, и трое путешественников оказались у входа мрачной теснины. Стены не превышали высотой тридцати футов, но теснина была очень узкая и темная. Здесь поток терял скорость, становился почти гладким. По обе стороны от него узкие полоски земли поросли невысоким кустарником. Путники остановились, с сомнением рассматривая ущелье. Пейзаж был чрезвычайно мрачен.
– Тут-то мы найдем, где укрыться, – понизив голос, сказал Хонат. – Но в таком месте можно столкнуться с кем угодно.
– Крупному животному здесь негде прятаться, – возразил Аласкон. – И потому серьезная опасность здесь не грозит. В любом случае наш единственный путь – вперед.
Как только они вошли в густую поросль кустарников, Хонат тут же потерял своих товарищей из виду. Но он хорошо слышал рядом их осторожные шаги. Ущелье, казалось, застыло в полной неподвижности. Даже вода, бесшумно и гладко катившая воды в каменном русле, казалась твердой. Не было и ветра, чему Хонат был несказанно рад, хотя уже и начал привыкать к головокружительной незыблемости.
Несколько секунд спустя Хонат услышал тихий свист. Он пополз на звук и едва не столкнулся с Аласконом, который приник к земле за густо раскинувшей ветки магнолией. Через секунду из темной зелени выглянуло встревоженное лицо Матилд.
– Послушай, – прошептал Аласкон. – Что это, по-твоему, такое?
«Это» было выемкой в песчаном грунте, примерно четырех футов в диаметре, обрамленной низким валиком земли, очевидно, той самой, которую извлекли из ямы. Большую часть ямки занимали три серых эллипсовидных предмета, совершенно гладких.
– Яйца! – удивленно сказала Матилд.
– Совершенно верно. Но какие большие! Отложившее их животное наверняка огромных размеров. Похоже, мы вторглись в чьи-то владения.
Матилд тревожно вздохнула. Хонат лихорадочно старался что-то придумать, чтобы остановить поднимающуюся панику – и не только у себя, но и у девушки. Лежавший рядом камень с острыми гранями дал ему ответ. Он схватил его и ударил по яйцу.
Его оболочка больше напоминала кожу, а не скорлупу – она прорвалась и повисла неровными клочьями. Хонат нагнулся и попробовал содержимое на вкус.
Оно оказалось превосходным. Конечно, птичьи яйца были повкуснее, но Хонат был слишком голоден, чтобы привередничать. После секундного замешательства Матилд и Аласкон атаковали два оставшихся овоида.
Это была первая сытная еда, которую они раздобыли в Аду. Когда они, наконец, покинули разоренное гнездо, Хонат чувствовал себя как никогда превосходно.
Двигаясь вдоль каньона, они вскоре опять услышали рев воды, хотя вид потока оставался таким же безмятежным, как и раньше. Здесь они впервые в ущелье столкнулись с признаками активной жизни. Над водой носилась стая гигантских стрекоз. Насекомые бросились прочь, едва завидев Хоната, но вскоре вернулись – их рудиментарные мозги быстро успокоились. Может, в этой долине люди бывали часто.
Рев водопада стал заметно громче. Когда трое путников обогнули выступ, заставивший реку сделать плавный поворот, показался источник шума. Это было сплошное полотно падающей воды, летевшей вниз с высоты двух базальтовых столбов, таких же высоких, как и само ущелье.
– Вот и конец пути, – сказал Аласкон. Ему пришлось кричать, иначе его не услышали бы из-за грохота водопада. – На эти стены нам никогда не подняться.
Потрясенный Хонат переводил взгляд из стороны в сторону. Совершенно очевидно, что Аласкон кругом прав. Ущелье явно образовалось в результате вулканических процессов, когда камни были раздроблены, а затем вымыты потоками воды. Стены утеса нависали с боков, такие гладкие, словно их полировала чья-то рука. Кое-где, цепляясь за малейшие неровности, по ним карабкались сети жилистых ползучих растений, но нигде не подбирались близко к вершине.
Хонат повернулся и еще раз посмотрел на гигантскую арку воды и пены. Есть ли хоть какой-нибудь способ предотвратить возвращение по собственным следам?
Внезапно сквозь рев водопада донесся яростный свист-шипение. Эхо подхватило жуткий вопль и разнесло по ущелью, многократно повторяя. Хонат подпрыгнул и опустился на землю, весь дрожа, а потом повернулся спиной к водопаду.
Поначалу он ничего не увидел. Потом вода забурлила.
Секунду спустя двуногая зелено-голубая рептилия показалась из-за поворота и одним громадным прыжком покрыла расстояние, разделявшее их. Она замерла, словно в удивлении, потом уставилась прямо на людей. Глаза ее были холодны, тупы и злобны.
Воздух снова прорезал вопль. Балансируя на массивном хвосте, чудовище присело и опустило голову. Перед ними, пылая красными глазами, явился владелец разоренного гнезда. Путники наконец увидели Демона Ада.
6
Сознание Хоната в это мгновение озарилось серебристым отблеском, как на обратной стороне тополиного листа. Он действовал не размышляя, не понимая даже, что делает. И когда снова обрел способность думать, все трое стояли в полумраке, наблюдая за размытым силуэтом дракона, метавшегося за укрывшей путешественников стеной падающей воды.
Только благодаря чистой случайности, не запланированной заранее, они обнаружили, что между стеной воды и каменным выступом имеется пустое пространство, достаточно просторное. Именно удачная случайность заставила Хоната обогнуть озеро по краю, чтобы достигнуть водопада – именно поэтому они оказались в месте, где масса падающей воды не могла сбить их с ног и позволила скрыться за спасительным серебряным экраном воды. И чистая случайность бросила демона в погоню посередине русла, где его задержала вода, сковывавшая движение мощных лап. Зверь попал под основной удар падающего потока.
Но ни о чем подобном Хонат не подозревал, пока этого не случилось. Когда гигантская рептилия яростно завопила во второй раз, он просто дернул Матилд за руку, а затем бросился бежать к водопаду, перепрыгивая от дерева к кусту, от куста к папоротнику. Так быстро он никогда в жизни не бегал. Он не останавливался, чтобы посмотреть, успевает ли за ним Матилд и бежит ли следом Аласкон. Хонат просто бежал. Возможно, он кричал, но так ли – теперь ему уже и не вспомнить.
Все трое стояли за водяной завесой, мокрые и дрожащие. Стояли до тех пор, пока мечущееся по берегу чудовище не исчезло. Наконец Хонат издал крик торжества. Он почувствовал руку на своем плече и медленно обернулся.
Говорить здесь было невозможно, но указывающий жест Алас-кона был понятен. Века водяной эрозии еще не вымыли до конца первоначальный мягкий известняк. Все еще имелось нечто вроде трубы, по которой можно было вскарабкаться наверх. Падая шестифутовой аркой, била вода. Значит, поднявшись к базальтовым столбам, можно выбраться из-под водопада, не входя в поток.
А что потом?
Хонат вдруг усмехнулся. Он чувствовал слабость во всем теле, наступившую после пережитого потрясения, а отвратительная зубастая морда дракона еще долго будет сниться ему в кошмарных снах… В то же время он чувствовал совершенно иррациональную уверенность и прыгнул вперед, в отверстие каменной трубы.
Всего какой-то час спустя они стояли на каменной полке, выходящей из ущелья. Рядом с грохотом рушился вниз водопад, отделенный от них всего несколькими ярдами. Отсюда было видно, что само ущелье являлось дном более глубокого разреза в скальной массе, расселины в розово-сером камне, напоминающей след удара небесной молнии. За базальтовыми столбами поток последовательно проходил целую серию каменных полок, которые, казалось, уходили в небо. По эту сторону столбов полка превращалась в подобие усеченного плоскогорья. Вода на этом уровне бежала веками, прежде чем накатывалась на слои более мягкого камня, что и позволило выточить ущелье, в котором совсем недавно они едва не нашли свою смерть. Местами на каменной платформе беспорядочно громоздились валуны с отшлифованными, скругленными водяной эрозией краями.
Хонат некоторое время осматривал здоровенные окатанные камни – некоторые выше его роста, потом перевел взгляд в теснину. Демон, уменьшенный расстоянием, продолжал бродить возле водопада. Да, возможно, тупое создание останется на посту до тех пор, пока не умрет с голоду – ведь оно убедилось, что добыча прячется под прикрытием слоя падающей воды. Но у Хоната появилась идея.
– Аласкон, не сбросить ли нам на демона один из камней? Навигатор осторожно перегнулся через край обрыва.
– Вполне возможно, – сказал он наконец. – Демон ходит взад-вперед по одной и той же короткой дуге. И все камни падают с одинаковой скоростью. Если мы угадаем, и камень упадет в ту точку, где будет находиться чудовище… Гм, думаю, может получиться. Выберем камень побольше, чтобы поразить его наверняка.
Но претензии Аласкона превзошли его возможности. Выбранный камень не удалось сдвинуть с места: Аласкон был все еще слишком слаб, чтобы существенно помочь сдвинуть валун.
– Не беда, – энергично сказал он. – Даже небольшой камень к концу падения приобретет приличную скорость. А вы с Матилд выбирайте такой, который можно легко подкатить к краю.
После нескольких проб Хонат выбрал камень размерами раза в три больше его головы. Камень был очень тяжел, но вместе с Матилд они подкатили его к краю каменной полки.
– Погоди, – озабоченно сказал Аласкон. – Наклоните камень так, чтобы столкнуть его в любой миг. Будьте готовы… Так. Хорошо. Демон уже идет обратно. Как только пересечет… приготовились! Четыре, три, два, один, бросай!
Валун с шумом полетел вниз. Все трое присели у края обрыва. Валун все уменьшался, стал меньше фрукта, меньше ногтя на пальце, меньше песчинки. Карликовая фигурка демона достигла края дуги, по которой он слонялся в ожидании добычи, развернулась, чтобы отправиться назад…
И остановилась. На мгновение демон просто застыл в неподвижности. Потом бесконечно медленно стал заваливаться набок, в воду. Пару раз судорожно дернувшись и взбив пену волн, туловище чудовища скрылось под водой. Волны, порождаемые водопадом, скрыли круги от канувшего в бездну тела.
– Словно рыба в бромеледе, – гордо сказал Аласкон. Но голос его немного дрожал. Хонат прекрасно знал почему.
В конце концов, они только что победили демона.
– Мы смогли бы это сделать и еще раз, – прошептал Хонат.
– И не раз, – согласился Аласкон, все еще жадно вглядываясь в озерцо внизу. – Похоже, что ума у них маловато, у этих демонов. Раз здесь всегда есть высокие места вроде этой полки, мы всегда сможем заманить подобное чудовище и спокойно забросать его камнями. Эх, как я сразу до этого не додумался.
– А куда мы теперь? – спросила Матилд, глядя на каменную «лестницу» позади базальтовых столбов. – Туда?
– Да. И как можно скорее, – сказал Аласкон, поднявшись на ноги и всматриваясь в небо, прикрыв глаза рукой. – Уже довольно поздно. Вот-вот начнет темнеть.
– Нужно идти цепочкой, – сказал Хонат. – И все время крепко держаться за руки. Один неверный шаг на этих скользких мокрых камнях, и кому-то придется долго-долго падать.
Матилд поежилась, представив себе возможный печальный финал, и судорожно сжала руку Хоната. К его изумлению, в следующий миг она уже тянула его к базальтовым столбам.
Неправильной формы заплата фиолетового небосклона над их головами постепенно увеличивалась по мере того, как они карабкались вверх. Им приходилось часто делать передышки и отдыхать, прижавшись к излому камня и зачерпывая пригоршни ледяной воды из потока, падавшего вниз по ступеням природной каменной лестницы мимо тройки донельзя усталых путников. В сумерках было трудно сказать, насколько высоко они уже поднялись. Аласкон предположил, что выше Вершин их собственного мира. Воздух был необычайно свежим, острым, каким никогда не бывает над джунглями.
Последний участок, который им пришлось преодолеть, следуя вдоль потока, опять оказался каменной трубой, более крутой и с более гладкими стенами, чем первая. Но она была достаточно узкой, и они смогли подняться по ней, упираясь в стены спиной и ступнями. Воздух внутри трубы был наполнен туманом водяных брызг – неудобство для условий Ада совершенно незначительное, чтобы обращать на него внимание.
Последним усилием Хонат перевалился через край трубы и, совершенно обессилевший, упал на плоский каменный выступ. Но даже крайнее утомление не могло подавить радостное возбуждение, охватившее его. Они поднялись выше чердака джунглей! Они выбрались из самого Ада! Он посмотрел назад, все ли в порядке у Матилд, потом протянул руку, чтобы помочь Аласкону выбраться из трубы. Больная нога навигатора очень мешала ему двигаться. Хонат мощно потянул, и Аласкон тяжело перевалился через край, распростершись на густом мягком мху.
На небе высыпали первые звезды. Некоторое время путешественники просто сидели неподвижно, потом один за другим повернулись, чтобы обозреть новый мир, в котором оказались.
Видно было не так уж много. Купол неба над плоскогорьем был усеян звездами. В центре каменной плоскости возвышалась сверкающая спица, указывая одним концом в звездное небо, а вокруг этой спицы… плохо видимые в звездном свете, вокруг нее суетились, сновали из стороны в сторону, переносили какие-то непонятные предметы и были заняты непонятным трудом… Гиганты!!!
7
Значит, это конец! Конец их битвы, боя, в который они, несмотря на обстоятельства, вступили из желания поступить так, как считали правильным. Храбрость против суеверия, бой с самим Адом. И вот – бой закончен, и перед глазами его результат. Констатация очевидного факта:
ГИГАНТЫ СУЩЕСТВОВАЛИ НА САМОМ ДЕЛЕ!
Не могло быть сомнений в их реальности. Гиганты хотя и были раза в два выше людей, ходили и стояли более прямо и не имели – на первый взгляд – хвостов, их родство с людьми даже на самый неискушенный взгляд выглядело очевидным. Даже их голоса, когда они перекликались друг с другом, занимаясь своей непонятной работой вокруг возвышавшейся блестящей спицы, это голоса людей, превратившихся в богов. Пусть даже они настолько же далеки от голосов обычных людей, насколько голоса людей разнятся с голосами обезьян. Но, без сомнения, голоса принадлежали существам одного с ними рода. Это были Гиганты, о которых твердила Книга Законов. Они не только оказались реальными существами, но и вернулись на Теллуру, как и обещали.
И они сурово поступят с неверными, с беглецами из Ада. Значит, все было напрасно – вся их борьба, предельное напряжение сил, стремление отстоять право думать самостоятельно. Боги существовали в реальности, на самом деле. От этой веры Хонат стремился избавиться всю свою сознательную жизнь – но теперь это была уже не просто вера. Это был факт, который он видел собственными глазами.
Гиганты вернулись взглянуть на дело своих рук. И первыми из людей, с которыми им предстояло встретиться, были трое отщепенцев, преступников, беглецов – самых худших из всех возможных представителей Вершин.
Мысль об этом, словно кипящая смола, пронеслась в мозгу Хоната за какую-то долю секунды. Тем не менее ум Аласкона работал еще быстрее. Аласкон был всегда самым последовательным и откровенным неверующим из всей троицы. И отрывшееся им зрелище оказалось для него тяжелым ударом и одновременно испытанием разума. С глубоким резким вздохом он повернулся и пошел прочь.
Матилд что-то простонала, но было поздно. Возглас ее был оборван, заглушён на половине. Круглый светящийся глаз на верхушке спицы вдруг увеличился в яркости, ожил и уставился на путешественников, залив все вокруг ослепительным светом.
Хонат бросился вслед Навигатору. Не оглядываясь, Аласкон вдруг побежал. На миг Хонат увидел на фоне темного неба смутный, еще более темный силуэт Аласкона, и в следующий миг Навигатор исчез, словно его никогда и не было.
Аласкон выдержал все ужасы и испытания подъема из Ада с твердостью и даже оптимизмом. Но ему не удалось устоять перед лицом реальности того, что он всю жизнь считал выдумкой.
Чувствуя тупую боль в сердце и непонятную тоску, Хонат повернулся лицом к яркому свету, прикрывая ладонью глаза.
Потом послышались шаги нескольких пар ног.
Наступил момент Второго Суда.
После долгой паузы мощный голос из темноты сказал:
– Не бойтесь, мы не причиним вам вреда. Мы такие же люди, как и вы.
Язык имел архаичный оттенок языка Книги Законов, но в целом был абсолютно понятен. Другой голос сказал:
– Как вас зовут?
Язык Хоната, казалось, намертво прилип к гортани. Пока он боролся с неожиданной немотой, рядом послышался ясный голос Матилд:
– Это Хонат, прядильщик мешков, а я Матилд – разведчица еды.
– Вы довольно далеко забрались от места, где мы поселили ваш народ, – сказал первый Гигант. – Разве вы уже не живете в сетях лиан над джунглями?
– Господин…
– Мое имя Джарл Элевен. А это – Герхард Адлер.
Теперь онемела Матилд. Хонат понимал причину – сама мысль о том, чтобы обращаться к Гигантам по имени, парализовала ее. Но поскольку они теперь вскоре окажутся снова изгнанными в Ад, можно было попробовать, ничего при этом не теряя.
– Джарл Элевен, – сказал он. – Люди все еще живут среди сетей и лиан, на Вершинах. А поверхность джунглей закрыта для нас. Это запрещенная земля. Туда посылают только преступников. Мы как раз и есть такие преступники.
– Вот как? – удивился Джарл. – И вы прошли весь путь от поверхности джунглей до этого плоскогорья? Герхард, это какое-то чудо. Вы не имели понятия, что ждет вас на поверхности. Это такое место, где эволюция не сдвинулась дальше клыков и зубов. Динозавры из всех периодов мезозоя, примитивные млекопитающие уровня больших кошек. Вот почему первая команда Сеятелей поселила людей на верхушках.
– Хонат, в чем заключается твое преступление? – спросил Герхард.
Хонат был почти рад прямому вопросу и тому, что они так быстро подошли к сути. Джарл со всеми его словами, многие из которых Хонат едва понимал, очень его пугал.
– Нас было пятеро, – тихо сказал Хонат. – И мы говорили, что мы… что мы не верим в Гигантов.
Последовала пауза, но недолгая, потом, к удивлению и потрясению Хоната и Матилд, Гиганты расхохотались.
Матилд содрогнулась, прижимая уши к ладоням. Даже Хонат вздрогнул и сделал шаг назад. Смех тут же прекратился, и Гигант по имени Джарл вступил в круг света и присел перед людьми. Теперь на свету было хорошо видно, что его лицо и руки совершенно безволосые. Остальная часть тела была покрыта какой-то одеждой. На корточках он почти не превышал Хоната и не казался таким уж ужасным.
– Извините, что мы вас невольно испугали, – сказал он. – Мы совершенно напрасно смеялись. Но то, что вы сказали, оказалось совершенно неожиданным. Герхард, присаживайся к нам, а то ты напоминаешь статую Командора. Расскажи-ка мне, Хонат, как ты не верил в Гигантов.
Хонат едва мог поверить своим ушам. Гигант просил у него прощения. Может быть, это какая-то утонченная шутка? Но какова бы ни была причина, ему задали вопрос.
– Каждый из нас пятерых не верил по-своему, – начал он. – Я считал, что вы нереальны, что вы – абстрактные символы какой-то давней веры. Один из нас, самый мудрый, считал, что вас вообще никогда не было, ни в каком смысле. Но все мы сходились в одном – что вы не боги.
– Это правда, мы вовсе не боги, – сказал Джарл. – Мы люди. Мы из того же самого семени, что и ваш народ. Мы не правители, а ваши братья. Вы понимаете, о чем я говорю?
– Нет, – с горечью сказал Хонат.
– Тогда я поясню. Люди живут во многих мирах. Они отличаются друг от друга, потому что отличаются их планеты. И на каждой планете должен жить подходящий для этих условий тип людей. Герхард и я – люди того мира, который называется Земля. И мы можем жить во многих мирах, похожих на Землю. Мы – маленькие участники огромной программы, называемой «Семя». Она продолжается уже тысячи лет. Наша задача – искать для засева новые миры, а потом готовить к этим мирам людей для их заселения.
– Готовить людей! Только боги…
– Нет-нет, будь внимателен и терпелив, – сказал Джарл. – Мы не делаем новых людей. Мы просто их изменяем, чтобы они могли жить на данной планете. Это совсем не то, что создавать новых людей из ничего. Мы берем живую плазму, сперму и яйцеклетку и модифицируем их. Получаются зародыши модифицированного человека, и мы помогаем ему освоиться в новом для него мире. Так поступили и на Теллуре уже давно, еще до того, как родились мы с Герхардом. И теперь мы вернулись посмотреть, как поживает наш народ и помочь ему, если нужно.
Он перевел взгляд на Матилд, потом снова на Хоната.
– Вы понимаете, о чем я говорю? – снова спросил он.
– Пытаюсь, – ответил Хонат. – Но тогда вам нужно спуститься к Вершинам джунглей. МЫ – не такие, как все, а вам нужно наше племя.
– Утром мы так и сделаем. Ведь мы недавно приземлились. Но вы нас особенно интересуете, именно потому, что вы не такие, как остальные. Скажите, удавалось ли раньше приговоренным выживать на поверхности планеты?
– Нет, никогда. Это и понятно, там обитают такие чудовища…
Джарл бросил взгляд на второго Гиганта. Кажется, он улыбался.
– Когда вы посмотрите наш фильм, Хонат, то поймете, что ошибаетесь. Хонат, а как вам троим удалось добраться сюда?
Сначала с запинками, а потом с растущей уверенностью, по мере того, как память возвращала яркие картины пережитых приключений, Хонат рассказал об их пути. Когда он упомянул о гнезде демона и их пиршестве, Джарл многозначительно посмотрел на Герхарда, но не перебил Хоната.
– И, наконец, мы добрались до верхушки трубы и оказались на каменном плоскогорье, – сказал Хонат. – Аласкон был все еще с нами, но когда увидел сверкающий заостренный столб, светящийся глаз и вас, то бросился вниз с обрыва. Он тоже был преступником, как и мы, но он не должен погибать таким образом. Он был храбр и умен.
– Но недостаточно умен, чтоб подождать, пока выяснятся все обстоятельства, – загадочно произнес Джарл. – И все же, Адлер, это поразительно, иначе и не назовешь. Это самый удачный посев в этом витке Галактики, насколько я знаю. И какая удача оказаться на этом месте в тот момент, когда здесь обнаружилась вот эта замечательная парочка!
– Что это значит? – спросил Хонат.
– Все очень просто, Хонат. Когда команда Сеятелей поселила здесь ваш народ, то с самого начала предполагалось, что на вершинах джунглей вы вечно жить не станете. Они знали, что рано или поздно, но вам придется спуститься на грунт и научиться выживать на поверхности. Научиться побеждать эту планету. Иначе бы вы быстро зашли в тупик развития и вымерли.
– Все время жить на поверхности? – слабым голосом переспросила Матилд.
– Да, Матилд. Жизнь на Вершинах – только переходный период, пока вы накапливали необходимые знания и учились применять эти знания на практике. Но чтобы стать настоящими хозяевами Теллуры, вам придется завоевать поверхность.
То, что придумали ваши люди – изгонять преступников – было самым лучшим выходом в необходимом процессе завоевания поверхности. Требуется особо крепкая воля и незаурядная храбрость, чтобы сделать шаг вопреки обычаям. И оба этих качества необходимы для того, чтобы завоевать Теллуру. Одолеть ее. Именно самых крепких и закаленных бойцов ваш народ год за годом изгонял на поверхность.
Рано или поздно, но кто-то из изгнанников обнаружил бы, что жить на поверхности можно, и научил остальную часть вашего народа. И они постепенно покинули бы деревья. Ты и Хонат поступили именно так.
– Заметь, Джарл, – сказал Герхард, – что в их случае преступление имело идеологический характер. Это был критический пункт в политике наказания людей. Одного бунтарского духа недостаточно. Но прибавь сюда немного ума… Да что я говорю! Он – человек!
Голова у Хоната шла кругом.
– Но что все это означает? – воскликнул он. – Значит ли, что мы… больше не обречены жить в Аду?
– Нет, обречены, если ты и дальше намерен так называть поверхность, – сурово сказал Джарл. – Вы научились жить здесь, на поверхности, и кое-что поняли. Кое-что очень важное: КАК ОСТАВАТЬСЯ в живых, ПОБЕЖДАЯ ВРАГОВ! Знаете ли вы, что голыми руками вы убили трех демонов! Ты, Матилд и Аласкон.
– Убили?..
– Конечно, – сказал Джарл. – Вы съели три яйца. Это единственный и классический способ уничтожения таких чудовищ, как динозавры. Взрослого ничем, кроме ракетного ружья, не прошибешь. А в яйце они беспомощны. И у взрослых не хватает ума охранять свои гнезда…
Хонат слышал его, словно издалека. Даже тепло тела Матилд, находившейся рядом с ним, не помогало сохранять чувство реальности.
– Тогда нам придется вернуться вниз, – тусклым голосом сказал он. – И навсегда.
– Да, – мягко сказал Джарл. – Но ты будешь не один, Хонат. Начиная с завтрашнего утра, с тобой будет весь твой народ.
ВЕСЬ народ!
– Так вы… собираетесь изгнать их из мира Вершин?
– Нет, мы не станем им запрещать жить среди Вершин и лиан, но с этого момента твоему племени придется завоевать поверхность. И вы с Матилд доказали, что это вполне возможно. Давно пора, чтобы и остальные это усвоили.
– Джарл, ты совсем забыл об этих маленьких людях, – сказал Адлер. – Скажи им, что ждет их самих. Видишь, они напуганы.
– Конечно, конечно, само собой. Хонат и ты, Матилд – единственные представители вашего народа, которые умеют выживать на поверхности. И мы не собираемся учить этому ваше племя. Этим займетесь вы.
У Хоната отвисла челюсть.
– Займетесь вы, – твердо повторил Джарл. – Завтра мы вернем вас в ваше племя и скажем всем, что только вы знаете законы успешного выживания на Поверхности. И что всем остальным придется спуститься и жить там же. Больше мы ничего не скажем. Как, по-твоему, что они сделают?
– Не знаю, – ошеломленно сказал Хонат. – Может случиться что угодно. Они даже могут сделать нас Вершителями… Но ведь мы… Мы же для них преступники!
– Вы – открыватели нового, Хонат, вот вы кто. Мужчина и женщина, которые поведут человечество Теллуры вперед, заставят его спуститься с Чердака на первый этаж, в широкий и загадочный мир.
Джарл поднялся на ноги, купаясь в лучах яркого белого света. Хонат поднял голову и увидел, что еще около десятка Гигантов толпятся на самом краю яркого пятна света и вслушиваются в каждое их слово.
– Но должно пройти некоторое время, прежде чем мы начнем, – сказал Джарл. – Наверное, вы хотите осмотреть корабль?
С неизвестным ранее чувством, в каком-то оцепенении Хонат взял Матилд за руку. И они вместе зашагали от трубы в Ад, следуя по пятам за Гигантами.