Текст книги "Осада"
Автор книги: Джейк Хайт
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)
– Сильный ты, сукин сын! – проскрежетал Тристо. – Но чем больше урод, тем легче мне сделать вот это!
С этими словами он ударил головой янычару в лицо и одновременно – коленом в пах. Улу шатнулся назад, открывшись, Тристо же пырнул его в грудь. На мгновение Лонго показалось: попал, – но ятаган Улу взвился, в последнюю секунду отбив удар. И все-таки лезвие пробороздило бок янычара, тут же взмокший от крови. Но рана, казалось, лишь добавила тому сил и ярости. С ревом Улу принялся рубить, и Тристо отступил под градом тяжких ударов. Однако пробить его защиту янычар не сумел и, увлекшись, ошибся. Слишком далеко подался вперед, споткнулся о мертвое тело, и Тристо тут же ударил, целясь в шею. Но Улу на самом деле лишь притворился, будто споткнулся. Удара он ждал, уклонился, отбил меч Тристо в сторону и, развернув свой клинок, поразил генуэзца в голову. Он попал в участок над ухом, раскроив череп, – Тристо умер, даже не успев понять, что произошло.
Страшный, полный животной ярости крик вырвался из груди Лонго. Сердце бешено застучало, гнев заглушил боль в груди. Лонго встал, отшвырнул щит, взялся за меч обеими руками. Бросился на врага. Но тот ждал и в последнее мгновение, уклонившись, ударил в ответ, целясь в голову. Лонго увернулся, ткнул в живот, но Улу отразил удар, и, когда клинки встретились, грудь Лонго пронзила дикая боль. Он едва не выронил меч и отступил, шатаясь. Улу немедля воспользовался слабостью, рубанув со всего маху. Лонго увернулся снова, ударил ногой прямо в живот, но тот был подобен каменной стене, так что Улу не шелохнулся. Зато генуэзец едва уклонился от безжалостного ятагана.
Оба замерли, тяжело дыша и глядя друг другу в глаза.
– Я уже однажды пощадил тебя, Лонго, – сказал янычар. – Теперь пощады не будет.
– Не жди ее и от меня, – прохрипел Лонго и, стиснув зубы, превозмогая боль в груди, атаковал, осыпав Улу градом быстрых ударов.
Тот отступал, но защищался уверенно и точно. Не раз Лонго думал, что сию вот секунду пробьет, наверное, однако в последние мгновения ятаган Улу отбивал удар. Лонго ослабил натиск, изнуренный, но снова вдруг увидел бездыханное тело Тристо, и ярость вернула силы. Он рубанул снизу, вынуждая Улу опустить ятаган, и, собрав все силы, развернул меч, ударил в голову, но янычар снова успел подставить свое оружие. Они уперлись клинок в клинок, Улу надавил, навис, приблизившись, и, ухватив свободной рукой торчавшую из груди Лонго стрелу, повернул ее. Лонго охнул от боли, все поплыло перед глазами, колени задрожали. Но он успел увернуться от удара, нацеленного в шею и наверняка бы перерубившего ее.
Теперь атаковал Улу, и Лонго уклонялся, увертывался, отступал, чтобы только не парировать, не принимать удар на клинок, и всякий раз при этом тело пронзала страшная, слепящая боль. Улу сделал очередной выпад, метя в живот, Лонго попятился и ощутил за лопатками стену. Все, дальше отходить было некуда. Улу рубанул с размаха, Лонго отбил, клинки скрестились. Янычар навалился, и генуэзец, крича от боли, старался удержаться, но Улу был намного сильней. Лонго вдавился спиной в изъязвленную стену, а вражеский клинок все приближался и находился уже в дюймах от лица.
– Прощай, старый друг, – сказал Улу.
– Не сейчас, – вдруг выдохнул Лонго.
Он выпустил меч, падая на колено, и, завопив от боли, выдрал стрелу из груди. Улу шатнулся вперед, утратив равновесие, и Лонго, пользуясь его растерянностью, приподнялся и вогнал наконечник стрелы в горло врага.
– Это тебе за Тристо.
Улу выронил ятаган, отшатнулся, схватившись за горло. Выдернул помеху – и хлынул фонтан крови. Турок удивленно посмотрел на стрелу и рухнул ничком, бездыханный.
Лонго подобрал свой меч, сделал несколько шагов и повалился рядом с Улу. Он посмотрел на дыру в доспехах, откуда с каждым ударом сердца выталкивалась живая кровь. Разжал руку, выпустив меч и ожидая смерти. Но к его удивлению, никто из янычар не напал. Напротив, они отступили, взирая на Лонго с удивлением и страхом. Кто-то выкрикнул в ужасе:
– Улу погиб!
Известие о гибели командира побежало, как огонь по сухим листьям, и натиск янычар ослаб. Началось беспорядочное отступление. Оставшиеся пребывали в растерянности, не зная, что делать дальше. Невдалеке от Лонго император собрал воинов и начал теснить врага.
– Лонго! – послышался знакомый голос, и генуэзец увидел бегущего Уильяма.
– Где София? – выдохнул генуэзец, морщась от боли.
– В городе! – ответил юноша, становясь на колени подле командира. – Вы ранены, вас нужно увести отсюда. Сможете идти?
– Не надо было оставлять ее! – прошипел тот сквозь зубы, схватывая меч и поднимаясь на ноги, поддерживаемый Уильямом. – Может быть опасно…
Лонго выпрямился, шатаясь и зажимая рану в груди левой рукой.
– Она сама настояла, чтобы я мчался сюда, – и не зря. Вы бы тут долго не протянули. Давайте же, вернемся к строю.
Поддерживаемый Уильямом, Лонго сумел добрести до императора и Далмата, снова собравших воинов, которые выстроились и слаженно теснили янычар к пролому. Строй расступился, пропуская подошедших, и Константин, оставив бой, приблизился к ним.
– Лонго, ты жив! – воскликнул он радостно, но затем нахмурился, заметив кровь. – Тяжело ранен?
– Жить буду, – прохрипел генуэзец, оттолкнул Уильяма. – Пока могу стоять, я буду сражаться.
Константин был полон сомнений.
– Это не пустяковая царапина. Больше ты здесь ничем не поможешь.
– Мой долг сражаться за вас, и я не подведу, – настаивал Лонго.
– Лонго, ты не подвел меня и сделал все, что мог. Теперь я прошу лишь об одном: спеши к Софии, защити ее.
Лонго хотел возразить, но император жестом приказал ему молчать.
– Я не глупец и понимаю, что вижу. Я еще способен распознать влюбленных. Иди же к ней. А я удержу стену.
– Спасибо, ваше величество, – выдохнул Лонго.
Они пожали друг другу руки, и Константин вернулся к сражению в первых рядах. Генуэзец обратился к Уильяму:
– Я пойду к Софии, а ты можешь драться, если хочешь.
– И оставить вас? Даже не мечтайте.
– Спасибо. Но тогда поторопимся, мы нужны царевне.
ГЛАВА 24Четверг, 29 мая 1453 г.
Константинополь
Последний день осады
София сидела на корточках в узком проеме между сундуком и стеной, под прикрытием широкого низкого подоконника. Она старалась дышать ровно, спокойно, хотя сердце бешено колотилось. Двое турок в доспехах только что ворвались в дом, где пряталась царевна, и спешно его обыскивали. Один подошел к сундуку, откинул крышку.
– Ничего, – констатировал он разочарованно, захлопнул сундук и пошел прочь. – Пойдем дальше.
София выглянула – турок направлялся к двери. Второй, поменьше ростом, тощий, с бородавкой на щеке, ковырял ножом подсвечник, стараясь определить, золотой он или просто позолоченный. Турок окинул комнату взглядом – и посмотрел прямо в глаза обмершей от ужаса царевне.
– И что у нас тут такое, а? – выговорил он довольно. – Наконец-то настоящее сокровище.
София выскользнула из-за сундука, обнажила меч.
– Отойди, хуже будет, – пригрозила она на ломаном турецком.
– На нее нет времени, – рассудительно заметил от двери высокорослый турок. – Лучше пойдем соберем побольше добра, пока остальные не набежали и не вымели все дочиста.
– Глупость какая, – огрызнулся тощий. – За нее мы немало выручим на рынке, когда вдоволь натешимся. К тому же наши еще когда набегут – успеем нагуляться вволю.
Он распустил пояс и шагнул к Софии.
– Я царевна, – объявила та, поднимая меч. – Не смей ко мне прикасаться!
– Царевна? – удивленно переспросил больший турок, вынимая меч. – В самом деле, мы немало за тебя получим.
* * *
Геннадий стоял на коленях перед алтарем церкви Спасителя в Хоре, склонив голову как бы в молитве. Церковь находилась всего в пятидесяти ярдах от внутренней стены Месотейхона, и в ней отчетливо слышался лязг оружия, крики раненых и турецкий клич: «Аллах! Аллах!» За спиной патриарха женщины, дети и старцы, не способные держать оружие, сбились в кучу, дрожа от страха, и молились о спасении. Но занимала Геннадия вовсе не молитва – он в нетерпении ждал, когда вернется Евгений. Если все прошло по плану, молитвы здешнего люда едва ли помогут городу. Константинополь падет, и Геннадий станет православным патриархом. Ненавистная уния будет искоренена, и латиняне уберутся раз и навсегда.
Он услышал, как растворились двери церкви. Вскоре Евгений опустился на колени рядом с хозяином.
– Все сделано, – прошептал он на ухо. – Турки в городе.
– А нанятые воры? Нельзя оставлять свидетелей.
– Я запер их в порожней цистерне и пустил воду. Они утонули.
– Отличная работа! Дела твои воистину угодны Богу. Теперь осталось последнее. Иди за мной.
Геннадий поднялся с колен и пошел за алтарь, в дальний угол, где находилась винтовая лестница, ведшая на колокольню. Он пропустил Евгения вперед. Поднимаясь следом, изрек:
– Хочу отблагодарить тебя за все, сделанное ради меня и церкви за много лет. Ты был верным слугой и преданным другом.
– Я лишь желал совершать угодное Господу нашему.
– И будешь впредь. Отец наш Небесный с радостью примет тебя.
Геннадий ухватил прислужника сзади, одной рукой зажал рот, другой полоснул ножом по горлу. Затем отпустил, и Евгений сполз на ступеньки – с выпученными глазами; его рот судорожно дергался, пытаясь вымолвить хоть слово, а кровь так и хлестала из раны. Геннадий перекрестил его.
– Прости, старый товарищ, но никто не должен ведать сотворенное мной. Да смилуется Господь над твоею душой.
Геннадий вытер кинжал о рясу умирающего и побрел наверх. Лестница вывела в небольшую темную комнатку. Оттуда ступени вели к люку в потолке. Геннадий выбрался под яркое утреннее солнце, в колокольню, открытую всем ветрам. Высоко над головой висел тяжелый бронзовый колокол. Геннадий подошел к ограждению, чтобы взглянуть на Месотейхон – вид сверху открывался хороший. Битва между стенами шла вовсю, но, вопреки ожиданиям монаха, христиане не поддавались и даже как будто теснили турок назад, к пролому. Вопреки всему, сделанному ради падения Константинополя и ненавистной унии, император держал стены.
Тогда Геннадий вытянул из-за пазухи широкое белое полотнище и привязал к ограждению башни. Ветер развернул ткань – то был турецкий флаг, с золотой арабской вязью на белом поле. Затем монах взялся за веревку колокола.
– О Господи, – произнес он. – Все, свершаемое мною, я делаю во имя Твое! Смилуйся же надо мной!
* * *
– Мы побеждаем! Господь с нами! За Константинополь! – вскричал император, направляя воинов в атаку.
Далмат бежал рядом с ним, рубя налево и направо, и оба сражались как одержимые, выкашивая врагов одного за другим.
Воодушевленные примером, остальные воины рубились столь же яростно, и янычары отступали, обескураженные, потерявшие волю к битве. Вскоре христиане достигли пролома, вытеснив последних турок за стену.
– Стоять! Держать строй! – закричал Константин, и воины остановились, выстроились.
В начале боя они стояли в десять рядов, закрывая пролом. Теперь их едва хватало на пару. Но если они продержатся еще немного, битва будет выиграна.
– Держитесь! – призывал император. – Не пропускайте турок!
Но густой колокольный звон заглушил его слова.
– Господи! – выдохнул Далмат. – Колокола!
– Но ведь стена держится, – изумился император. – Что это значит?
– Смотрите! – Далмат указал рукой. – Турецкий штандарт на колокольне!
Христианских воинов охватила паника.
– Турки ворвались в город! – закричал кто-то. – Нужно отступать за внутреннюю стену!
Один за другим воины бросились к воротам, покидая строй.
– Стойте и сражайтесь! – закричал Константин. – Мы должны держать стену!
Но его уже никто не слушал. Строй рассыпался, ободрившиеся турки снова бросились в атаку. Константина увлекла масса бегущих, но у ворот император остановился и попытался в последний раз собрать людей.
– Ко мне, воины, ко мне! – закричал отчаянно. – Мы должны удержать ворота. Ради Господа нашего, остановитесь и сражайтесь!
Но воины не остановились, устремившись к гавани, к спасению на кораблях. Теперь христиане отступали на всех направлениях, покидая стены, и колокола звонили по всему городу.
Лишь дюжина воинов да верный Далмат остались с императором. Они встали в воротах, куда устремились сотни янычар.
– Битва проиграна, – сказал император. – Нет нужды умирать за меня.
– Мы останемся с вами до конца, – угрюмо возразил Далмат, и остальные согласно кивнули.
– Если нам суждено умереть, так умрем же в бою. За Константинополь! – вскричал император и бросился на подступавших турок.
– За Константинополь! – подхватил Далмат.
Горстка христиан врубилась в ряды турок. На минуту почудилось, что они сдержат безумную орду, но отхлынувшие было турки подступили снова, и неистовствующая толпа захлестнула храбрецов.
* * *
Лонго брел, шатаясь, по опустелым улицам города, заставляя себя передвигать ноги, хотя каждый шаг отдавался мучительной болью. Уильям шел рядом, поддерживая его, когда боль становилась невыносимой. Как только стал виден дворец, зазвонили колокола.
– Колокола! – воскликнул Уильям. – Город пал!
– Поспешим! – ответил Лонго и перешел на бег, невзирая на боль.
Пустые еще минуту назад улицы как по волшебству заполнились перепуганными людьми, покидавшими дома. Одни бежали к порту, другие – к ближайшей церкви. Уильям провел командира сквозь толпу к небольшому дому, где оставил Софию. Дверь его была выбита и едва висела на петлях.
– София! – вскрикнул Лонго и бросился внутрь.
Он нашел ее стоящей в задней комнате, с окровавленным мечом в руках, а у ног – двое мертвых турок.
– Лонго! – выдохнула София, завидев его, и кинулась навстречу.
Тот крепко обнял ее.
– Хвала Господу, ты жив!
Она отступила на шаг и увидела кровь на доспехах.
– Ты ранен?
– Чепуха, – ответил он, хотя был бледен как мел и задыхался. – Скорее на корабль.
Поддерживая Лонго, царевна и Уильям поспешили к воротам в порт. Толпа на улицах вновь рассосалась. Позади визжали и причитали женщины – не иначе, приближались турки.
По указанию царевны все трое свернули в неширокую боковую улицу, ведшую к порту, но вскоре наткнулись на восьмерых янычар, выскочивших из проулка ярдах в тридцати. Двое тащили тяжелый сундук, другие волокли женщин. При виде христиан они бросили добычу и взялись за мечи.
– Мне не уйти от них, – сказал Лонго. – Я останусь и задержу их, насколько смогу. Бегите, обойдите их и спешите к порту.
– Я же поклялась не оставлять тебя – и не оставлю, – ответила София, обнажая меч. Уильям присоединился к ней.
Янычары напали все вместе, тут же разделив друзей. На Лонго навалились сразу четверо. Ослабевший от боли и потери крови, он только и мог отбиваться. Пропущенный клинок скрежетнул по доспехам, и генуэзец отступил, уперся спиной в стену дома. Голова кружилась, руки еле двигались. Он не успел отразить удар, и вражеский клинок заскрежетал о панцирь. Еще один полоснул по бедру. Лонго упал на колено.
И вдруг он увидел, что София рухнула. Ярость затопила его и прогнала боль. Лонго с ревом вскочил на ноги, бросился на врагов. Он ушел от удара, рубанул в грудь, парировал выпад другого, пнул, сшибив с ног, прикончил упавшего. Оставил меч торчать в груди, увернулся от атаки, поймал турка за руку, швырнул головой в стену – тот повалился без чувств. Последний оставшийся пустился наутек.
На другой стороне улицы София, держась стены, из последних сил отбивала удары двоих янычар. Лонго подбежал, врезался в спину первому, ударил его головой о стену. Второй повернулся к новому противнику, и в ту же секунду София пырнула его в спину. Потом она сползла наземь.
– Ранена? Куда? – Лонго встал на колени подле любимой.
– Нога, неглубоко. – София указала на левое бедро. Лонго оторвал рукав от платья, перевязал рану.
– Можешь стоять?
Она кивнула, и Лонго помог ей встать. Они поднялись, держась друг за друга, чтобы не упасть. Уильям тем временем прикончил последнего турка, выдернул из трупа меч командира и встал между ранеными, подпирая собой обоих. Но только они побрели дальше, как сзади раздался топот, и сбежавший янычар объявился во главе целой оравы.
– Их слишком много, – выдохнул Лонго.
– И убежать мы не сможем, мы ранены, – добавил Уильям.
– Сюда. – София ввела их в узенький проулок, где и двоим было не разминуться.
Они прошли десяток футов и свернули в проулок еще более узкий. Сзади затопотали, янычары гнались за добычей.
– Где мы? – прошептал Уильям. – Порт уже близко?
– Не уверена, – ответила царевна. – Но это старые кварталы, все улицы соединяются. Если будем двигаться на север, попадем к порту… конечно, если не упремся в тупик.
Проулок вывел их к следующему, они свернули по нему направо. Топот янычар звучал совсем близко, прямо за спинами. Беглецы поспешили налево, вскоре резко свернули направо – и уперлись в стену. За спиной раздавались радостные вопли турок.
– Обратного пути нет, – констатировал Лонго.
– Сюда! – София указала на дверь в стене слева.
Толкнула – дверь не поддалась. Уильям ударил ногой, и та распахнулась. Все трое заскочили внутрь, в крохотную комнатушку с очагом и столом. Последним забаррикадировали вход; София, хромая, прошла в другую комнату, отворила дверь наружу – и за нею расстилалась пустая площадь, огражденная стеной с воротами в ней.
София выдохнула:
– Мы дошли. Нам туда.
Они стремительно миновали площадь, спустились к гавани. Большинство кораблей уже отплыло; на причалах толпились люди, желавшие перебраться на другую сторону Золотого Рога. Некоторые бросались вплавь. Немногие оставшиеся лодки нагрузились так, что едва выглядывали из воды; их гребцы изо всех сил старались отплыть подальше. Лонго остановился, высматривая свой корабль.
– Вот она! – крикнул Уильям, указывая на «Ла Фортуну», пришвартованную к причалу ярдах в двухстах. – Слава богу, она еще здесь!
На ее мачтах уже суетились моряки, готовясь к отплытию.
Беглецы поспешили к судну, и тут в воротах показались турки, с ходу набросившиеся на толпу. Мужчин убивали, женщин тащили прочь.
– Быстрее! – закричал Лонго и побежал, но измученное тело уже не слушалось.
Ноги подкосились, в глазах потемнело. Уильям взвалил его на плечи и потрусил, шатаясь под тяжестью, к «Ла Фортуне». София захромала следом.
Приблизившись, они увидели, что почти вся команда сгрудилась у борта, отпихивая горожан. Уильям, отягощенный командиром, протолкнулся сквозь толпу, царевна не отставала. Они взбежали по сходням, и Никколо отступил, пропуская их.
– Слава богу, вы здесь!
– Никколо, отличная работа, – прошептал Лонго, усаженный под фальшборт, и сполз на палубу.
Царевна бросилась к нему.
– Поднимайте паруса… и возьмите всех, кто еще поместится.
Моряки отступили, и люди хлынули на борт. Турки же наседали, и не успели последние горожане перебраться на корабль, как морякам уже пришлось отбивать неприятеля.
– Отчаливай! – завопил с квартердека Уильям, вставший за штурвал.
Когда отошли, скомандовал:
– Поднять паруса!
Полотнища расправились, их тут же наполнил ветер и понес «Ла Фортуну» к Пере.
Лонго сидел у фальшборта, его голову поддерживала София. Они смотрели на город. В сотне ярдов справа турки маршировали по плавучему мосту, ступали на берег, мешаясь с беснующейся ордой, уже заполонившей гавань. Оставшиеся там христиане были безжалостно истреблены. Из-за морских стен, от дворца, поднимались в ясное весеннее небо клубы черного дыма. Не считая его, Константинополь выглядел почти мирно, спокойно. Колокола замолчали.
София долго взирала на родной город, затем отвернулась. На ее глазах блестели слезы.
– Не могу поверить, что город пал. Наверное, я никогда больше его не увижу…
– Но ты спаслась, – ответил ей Лонго. – Сейчас это главное. Ты проживешь долгую, счастливую, спокойную жизнь.
– Мы все проживем, – ответила царевна и приложила ладонь возлюбленного к своему животу.
Несмотря на раздиравшую тело боль, Лонго улыбнулся.
– Я представлял себе этот день только в худших кошмарах. И подумать не мог, что сумею чему-то радоваться.
София склонилась над любимым, поцеловала в губы.
– И я не могла подумать, – прошептала она чуть слышно.
Отвернулась, посмотрела на город сквозь слезы.
– Не могла и представить.
ГЛАВА 25Весна 1453 г. – зима 1454 г.
После падения Константинополя
Мехмед ехал к поверженному городу по равнине, усеянной множеством трупов, уже ставших добычей стервятников и бродячих псов. Ров выглядел еще отвратительнее – его, безводный и глубокий, заполняли тысячи мертвых тел, и трупный смрад дурманил голову. Султан поспешил миновать ров и въехать за внешнюю стену сквозь широкий пролом. Пространство между стенами заполняли трупы христиан и янычар, у ворот еще дымились обломки мантелетов. Мехмед проехал через кучи трупов к воротам, где его ждал в седле Исхак-паша. Доспех того был заляпан кровью, через лоб тянулся уродливый шрам, но держался паша уверенно и гордо.
– Ваше величество, поздравляю – город ваш.
– А император?
– Тело исчезло. Многие говорят, что видели его гибель, но найти тело среди всего этого, – паша указал на груды трупов, – будет трудно.
– А семья? Кто-нибудь остался в живых?
– Немногие. Сына у императора не было, мы собрали всех членов его рода, каких смогли отыскать.
– Казнить их, – велел султан. – Я не желаю, чтобы откуда-нибудь выплыл наследник и ударил в спину.
– Да, ваше величество.
– А где Улу?
Исхак-паша указал на тело павшего гиганта. Оно лежало неподалеку.
– Улу был первым из янычар, кто прорвался за внешнюю стену и достиг ворот.
Мехмед спешился, подошел к мертвому и молча встал рядом, погруженный в мысли. Константинополь пал, но победа унесла всех, кто был близок Мехмеду. Сам султан принесен сыном в жертву, предала Гульбехар, предала Ситт-хатун, и даже Халиль оказался изменником. Теперь же был мертв и Улу.
– Прощай, друг, – прошептал Мехмед, затем добавил уже громче: – Похороните его прямо здесь. Отныне эти ворота носят имя Улу, в знак его доблести и верности.
Затем он снова уселся на коня, направился к воротам. Когда султан въехал, бродившие за ними турецкие воины восторженно закричали. Они бросали награбленное, где стояли, и подбегали к проезду с воплями: «Мехмед Фатих! Мехмед Завоеватель!»
Султан подумал: теперь он и в самом деле завоеватель. Он лишился многого, но мог смириться с потерями. Слава обходится и дороже, а это была настоящая слава. Мехмед гордо выпрямился в седле, пришпорил коня, тот пошел рысью. Все больше воинов выстраивались вдоль улицы, скандируя имя султана-победителя. Мехмед же ехал по городу – одинокий и торжествующий.
* * *
Геннадий стоял на коленях в церкви Спасителя в Хоре, молясь вместе с перепуганными людьми, набившимися в церковь и запершими дверь. Снаружи доносились вопли убиваемых, грубые крики турок. Затем раздался грохот, двери церкви сотряслись. Какая-то женщина пронзительно вскрикнула, люди устремились к алтарю, подальше от двери. Загрохотало снова, кованые петли покривились, полетела щепа. Молитва превратилась в истерический визг и причитания. Геннадий встал и тихо удалился в укромную нишу за алтарем. Громыхнуло еще раз, и двери распахнулись.
Турки ворвались в церковь с мечами наголо. В тесноте никому было не увернуться; враги рубили беззащитных стариков; детей и женщин волокли наружу, сцепляли кандалами, выстраивая длинной шеренгой – хоть сейчас на невольничий базар. Геннадий стоял в нише, трепеща, и пытался себя успокоить. Турок подошел к алтарю и принялся сдирать кинжалом золотую фольгу. Оглянулся и заметил монаха. Ухмыльнулся, вытянул меч из ножен.
– Стой! – возопил Геннадий. – Султан обещал мне защиту! Он дал слово! Остановись! Подожди!
Но турок не остановился. Он подступил, занес меч.
– Я будущий патриарх! – кричал монах в ужасе. – Я Геннадий! Геннадий!
Он присел на четвереньки, зажмурился, но удара не последовало. Вместо этого Геннадий услышал несколько резких коротких команд, отданных по-турецки, осмелился приоткрыть глаза и увидел пожилого турка с волосами цвета серой стали.
– Ты – Геннадий? – спросил тот по-гречески.
– Да, да, – неистово закивал монах, – я Геннадий, султан обещал сохранить мне жизнь.
Турок смерил монаха взглядом, выкрикнул какой-то приказ, затем пошел прочь. Двое воинов ухватили Геннадия за руки и заковали в кандалы.
– Постойте! Что вы делаете? – вскричал тот, и турок ударил его под дых.
Монах согнулся, турки же притащили длинную цепь, продели в кандалы и поволокли Геннадия наружу. Они доставили его на форум Константина – сердце древнего Константинополя. Площадь окружала густая толпа турецких воинов. Тащивший монаха турок протолкался сквозь них, и удивленный Геннадий увидел посреди форума Халиля. Бывший великий визирь стоял на коленях между парой стражников. Одет он был по-прежнему, в халат из золотого серасера, но лицо и руки воспалились и кровоточили – будто от глубоких ожогов. Глаза были пусты и бездумны.
Толпа разразилась криками: «Мехмед Фатих! Мехмед Фатих!» Она расступилась, и на форум въехал султан, окруженный янычарами в черных доспехах. Мехмед подъехал к центру площади, спешился, вытянул длинный кривой меч и потряс им. Войско восторженно завыло.
– Глядите же! – закричал Мехмед. – Такая участь ожидает всех, предающих султана!
Он подошел к Халилю. Стражи взяли бывшего визиря за руки, заставили подняться. Тот стоял, раскинув руки и бессильно понурив голову. Мехмед склонился к бывшему вельможе, прошептал что-то на ухо. Затем отступил, замахнулся и рубанул наискось. Толпа зашлась криками одобрения: голова визиря покатилась в пыли, остановившись в паре футов от Геннадия. Глаза мертвеца уставились на монаха.
– Пошел! – рявкнул держащий цепь турок.
Он дернул и выволок Геннадия в центр площади, где ждал Мехмед с обагренным кровью мечом в руке. Геннадий ощутил, как чресла его увлажнились, по ногам потекло, а на рясе выступило большое мокрое пятно. Турки презрительно зареготали, заулюлюкали. Ноги монаха подкосились, он рухнул наземь, но пара янычар подхватила его и повергла к ногам Мехмеда.
– Ты и есть монах Геннадий? – спросил Мехмед по-гречески.
– Да, – прохрипел тот.
Во рту у него пересохло, он сумел выдавить лишь одно слово.
– Тогда встань. Негоже патриарху валяться в пыли. Патриарху? – переспросил Геннадий, с великим трудом поднимаясь на ноги.
– Я слов на ветер не бросаю, – молвил султан и крикнул что-то по-турецки.
Тут же подбежал слуга с белой патриаршей митрой. Мехмед взял ее и собственноручно возложил на голову Геннадия.
– Объявляю тебя патриархом православной церкви.
– О великий султан, вы столь милосердны и щедры, – выговорил новоиспеченный патриарх, едва дыша от нечаянного счастья.
Отныне церковь в его руках, теперь он покончит с унией, вернет церковь в надлежащее состояние. Геннадий поднял скованные руки.
– Прошу вас, прикажите снять цепи – они так тяжелы…
– Цепи останутся, – ответил султан. – Я не доверяю человеку, способному продать свой город за белую шапку. Отведите его в церковь и удостоверьтесь, что он там и останется.
– Но, ваше величество…
– Благодари, что остался жив, – прервал его Мехмед. – Ты едва ли заслуживаешь жизни. Уведите его.
Турок дернул за цепь, поволок Геннадия.
– Прощай, патриарх, – бросил вдогонку Мехмед.
* * *
Лонго лежал в каюте «Ла Фортуны», страдая от лютой боли, терзавшей грудь при каждом вдохе. Два дня назад, едва они достигли Перу, Уильям немедленно пригласил врача, но вскоре стало ясно: медицина бессильна. Помочь генуэзцу могло только чудо.
Послышались шаги, в каюту вошел Уильям.
– Хорошие новости: время дозволенного грабежа истекло. Султан объявил, что теперь любой грабеж наказуем смертью. Кое-кто из торговцев Перы уже побывал в Константинополе и благополучно вернулся. Мне сообщили, что султан собственноручно обезглавил великого визиря, Халиля. Голова его посажена на пику и торчит в центре форума, купец сам ее видел.
– Значит, моя месть исполнилась, – прошептал раненый. – И вообразить не мог, что сам турецкий султан отомстит за моих родных.
Лонго закрыл глаза – вот же он, момент, о котором он столько мечтал. Но радости не пришло, успокоение не наступило. Лицо Халиля давно ушло из кошмаров, и смерть его ныне не значила ничего. К тому же у Лонго имелись другие, неотложные дела.
– Если грабеж окончился, нельзя терять времени. Уильям, подготовь корабль к отплытию, снимаемся немедленно.
Тот вышел, и вскоре по палубе затопали матросы, готовясь к отплытию. Но вдруг все снова затихло, куда быстрее, чем ожидал Лонго.
В дверях показалась разгневанная София.
– В чем дело? Я оставила тебя всего на минуту, и ты уже приказал отплывать?
– Выбора нет. Тебе слишком опасно здесь оставаться. Ты же знаешь, что стало со всеми родственниками императора, попавшими к туркам. Грабеж Константинополя закончился, и теперь они примутся за Перу.
– Но если мы отплывем, ты умрешь. Ты едва дышишь. Плавание в открытом море тебя добьет.
– София, я всяко умру. Я видел немало битв и могу распознать смертельную рану.
– Живи как хочешь и умирай как хочешь, но я не стану причиной твоей смерти. Мы никуда не плывем. Это решено.
В дверь каюты постучали.
– Кто там?
– Султан, – сообщил зашедший Уильям. – Он прибыл в порт Перы и направляется сюда.
* * *
Мехмед шагнул на чуть покачивавшуюся палубу «Ла Фортуны». Охрана уже всех обыскала, и моряки, разоруженные и окруженные янычарами, сбились в кучку на палубе. Среди команды обнаружилась прекрасная женщина с восхитительной фигурой и гладкой оливковой кожей. Султан задержал на ней взгляд, но, вздохнув, отвернулся – в конце концов, он явился сюда не за тем, чтобы глазеть на итальянок.
– Где Джустиниани, защитник Константинополя?
Сухощавый и невысокий молодой моряк выступил из толпы.
– Чего вы хотите? Убить его, обездвиженного и бессильного?
– Если бы я хотел его убить, он был бы уже мертв, – ответил Мехмед. – Я хочу говорить с ним.
– Хорошо. Я отведу вас, – ответил юноша. – Следуйте за мной.
Уильям шагнул на трап, ведший на нижнюю палубу. Мехмед подошел к трапу, охрана поспешила следом.
– Оставайтесь, где стоите, – распорядился султан. – Я в безопасности.
Мехмед пошел вслед за юношей по тусклому коридору нижней палубы. Вокруг поскрипывали, качаясь вместе с кораблем, матросские двухъярусные койки, зиял открытый люк, который, должно быть, уводил в трюмы; за ним в дальнем конце коридора виднелась дверь.
Проводник отворил ее и объявил с порога: «Прибыл султан». Затем отошел, жестом приглашая Мехмеда войти. Тот проследовал в небольшую, скудно убранную каюту, освещенную висевшей под потолком масляной лампой. У дальней стены стоял заваленный картами стол с кувшином воды на нем. Слева у стены – сундук. Справа лежал на койке синьор Джустиниани, бледный, с перебинтованной грудью, дышавший хрипло и тяжело. Он вовсе не походил на человека, встреченного под стенами Константинополя всего несколько дней назад. Возле койки стоял табурет, и Мехмед присел.