412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джей Ти Джессинжер » Растворяюсь в тебе (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Растворяюсь в тебе (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 августа 2025, 15:30

Текст книги "Растворяюсь в тебе (ЛП)"


Автор книги: Джей Ти Джессинжер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

Прошло четыре недели с той ночи в отеле с Шэй. Такое ощущение, что прошло четыре жизни.

Я не могу выбросить ее из головы. Она постоянно таится в моих мыслях, всегда готовая отвлечь меня воспоминаниями о ее улыбке, смехе, стонах.

Ее громкие, похотливые стоны, когда я трахал ее.

Бар, где она подошла к моему столику, – это место, куда я заходил несколько раз в неделю после работы, чтобы развеяться. С тех пор я его избегаю.

Знаю, что произойдет, если увижу ее снова.

Я бы только взглянул в эти великолепные зеленые глаза, и моя судьба была бы решена.

Поэтому, чтобы защитить нас обоих, я теперь пью в другом баре. Сижу один, наблюдаю за людьми, притворяясь, что втайне не надеюсь, что она войдет в дверь.

Хорошо, что я больше никогда не увижу эту женщину. Я бы не смог сосредоточиться ни на чем другом.

– Извините, мистер МакКорд. Салли Хатчинсон на первой линии.

Голос секретарши, чье имя я никак не могу запомнить, доносится через переговорное устройство телефона, стоящего на моем столе. Раздраженный прерыванием, я нажимаю пальцем на кнопку громкой связи.

– Примите сообщение. У меня нет времени с ней разговаривать.

– Простите, сэр, но она настаивает. Она говорит, что это срочно.

Салли Хатчинсон – хедхантер, которого мой брат Каллум нанял, чтобы найти мне помощника. Что может быть таким чертовски срочным? Что значит срочный подбор персонала? Пул кандидатов, готовых работать на пресловутого сварливого Коула МакКорда, внезапно сократился с нуля до минус одного?

Раздражение делает мой тон жестким.

– Я сказал, примите сообщение.

Почти вижу, как секретарша съеживается в кресле, когда она отвечает, ее голос из просто нерешительного превращается в откровенно кроткий.

– Это насчет вакансии вашего помощника? Она говорит, что нашла кого-то идеального.

Идеального? Конечно. Я чуть не смеюсь вслух. Но так как это не мой конек, вместо этого я рычу.

Секретарша шепчет: – Я приму сообщение, сэр, – и кладет трубку.

Если бы люди беспрекословно подчинялись моим приказам, мир был бы намного лучше.

Процесс собеседования – это просто безумие.

И когда я говорю «безумие», я имею в виду сумасшествие.

Сначала я встречаюсь с младшим рекрутером в агентстве по поиску руководителей, отвечающим за заполнение вакансии. Заполняю множество бумаг, подписываю соглашение о неразглашении, прохожу множество тестов. Когда все эти тесты решены, прохожу часовое собеседование.

Это первый раунд.

Второй раунд состоит из еще одного визита в офис фирмы по поиску руководителей, но на этот раз я провожу собеседование с нервным старшим рекрутером, которого, похоже, очень волнуют мои навыки разрешения конфликтов. Что, по сути, означает: «На этой работе вам придется иметь дело с мудаками».

Или с одним мудаком, в частности, моим потенциальным боссом.

Третий раунд – еще одно собеседование через неделю, на этот раз с владелицей фирмы, измученной женщиной по имени Салли Хатчинсон, которая спрашивает меня дюжиной разных способов, как я справляюсь с давлением.

– Как не допустить, чтобы ситуация стала слишком стрессовой?

– Как бы вы отреагировали, если бы ваш руководитель дал вам негативную оценку в присутствии ваших коллег?

– Можете ли вы привести пример случая, когда вы чувствовали себя перегруженной на работе, и что вы сделали, чтобы решить эту проблему?

Каждый раз, когда отвечаю, она с сомнением смотрит на меня из-за очков. Затем, после минутного молчания, задает тот же вопрос по-новому.

Салли по-прежнему не раскрывает название компании, в которой я буду потенциально работать.

Или имя ее клиента.

Она говорит, что отправит мое резюме на рассмотрение мистеру Таинственному Человеку. Если я пройду это последнее препятствие, то смогу получить работу.

– Мне также нужно будет пройти собеседование с ним, я полагаю?

– Нет, – торжественно отвечает Салли.

– Но как мы узнаем, что подходим друг другу? По характеру, я имею в виду.

Салли откидывается в кресле и снимает очки.

– Мисс Сандерс, я буду с вами откровенна. Я работаю в этой сфере более тридцати лет. Пятнадцать из этих лет я владею собственной фирмой. И за все это время у меня ни разу не было такого сложного клиента, как джентльмен, на которого вы будете работать.

– Сложного, – осторожно повторяю я.

– Да. Он очень требователен. Ожидает совершенства. И он резок до грубости.

Я говорю: – Звучит как настоящее очарование.

– Очаровательным его не назовешь. Но он блестящий бизнесмен, и вы можете многому у него научиться. Если, конечно, сможете смириться с его личными недостатками.

Представив себе безумного человека в деловом костюме, который устраивает припадок крика посреди совещания, я кривлюсь.

– Он бросается вещами?

– Нет.

– Словесно преследует людей? Обзывается и тому подобное?

– Нет. Если бы он был жестоким или подвергал своих сотрудников каким-либо притеснениям, он не был бы моим клиентом. Но я встречалась с ним и могу сказать, что он производит впечатление, будто внутри страны разразилась Третья мировая война, войска покидают свои посты, и царит хаос.

Вспомнив о Коуле, я улыбаюсь.

– Я встречала такого человека. И он мне очень понравился.

Салли выгнула брови дугой.

– Да неужели?

Это не вопрос. Это выражение неверия. Но что-то в том, как я говорила, должно быть, убедило Салли в том, что я подхожу ее клиенту, потому что через несколько дней она звонит и говорит, что работа моя, если я хочу ее получить. Затем она вываливает на меня бомбу.

– И, если вы продержитесь девяносто дней, я дам вам премию в тридцать тысяч долларов.

– Вау. Почему?

– Потому что я получаю комиссионные. Это процент от вашей зарплаты. Большой процент. Но если вы уволитесь раньше, чем через девяносто дней, мне вообще ничего не заплатят. Что скажете?

Думаю об алом кашемировом пиджаке Balmain, который я так хотела, о доме, на который коплю деньги, обо всех своих счетах и процентных ставках по кредитным картам.

И говорю «да».

Это первый из многих случаев, когда мне следовало сказать «нет».

Подписав еще одно соглашение о неразглашении, я наконец узнаю название корпорации, на которую буду работать.

McCord Media.

Сказать, что я в восторге, значит преуменьшить.

McCord Media – крупнейшая частная корпорация в мире. Она считается одним из самых успешных и влиятельных предприятий на планете. Помимо владения медиаимперией, состоящей из газет, телевизионных станций, кабельных сетей и киностудии, они вкладывают значительные средства в недвижимость по всему миру.

Моя новая должность – это не только огромный скачок в зарплате, но и в престиже. Эмери была права: если я продержусь год, я смогу сама выбирать любую должность в любой другой компании. Получение этой работы – огромный толчок для моей карьеры.

Я уведомляю своего нынешнего работодателя. Отправляю Эмери и Салли благодарственные письма и букеты цветов. Покупаю несколько новых рабочих нарядов и отмечаю свою удачу шампанским.

Наверное, вся эта эйфория от денег, власти и возможностей для роста заставляет меня забыть сделать самое важное.

Спросить имя финансового директора.

Я сижу за своим столом и изучаю последний финансовый отчет компании, когда кто-то неуверенно стучит в закрытую дверь моего кабинета. Я говорю, не поднимая глаз.

– Уходите.

Через дверь доносится голос администратора, чье имя я так и не могу вспомнить.

– Мистер МакКорд? Пришел ваш новый помощник.

Теперь я смотрю вверх и хмурюсь.

Уже пять минут как начался рабочий день. Этот мой новый помощник опаздывает.

– Мне впустить ее, сэр?

Значит, этот человек – она. Я никогда не знаю пол кандидатов, которых присылает Салли, потому что она заменяет их имена в резюме цифрами, чтобы избежать дискриминации при приеме на работу.

Но я бы никогда не стал дискриминировать по такому произвольному признаку, как пол. Или раса, религия, возраст, внешность, сексуальная ориентация или инвалидность, если на то пошло. И вообще.

Единственное, что имеет для меня значение, – это компетентность.

На втором месте – пунктуальность. Если вы должны быть где-то в определенное время, но не делаете этого, вам нельзя доверять.

Точка. Конец истории.

Мысленно отмечаю, что позвоню Салли сегодня днем и выскажу свое недовольство тем, что она прислала мне такого ненадежного кандидата. Сразу после этого скажу Салли, что она уволена.

Как и новый сотрудник.

Я кричу через дверь: – Я сейчас кое-чем занят, – а затем возвращаюсь к своей работе.

Это длится все десять секунд, пока я не слышу звук, который пронзает меня, как удар электричества.

Смех.

Женский смех.

Ее смех.

Но этого не может быть. Нет, мне это кажется. Не может быть, чтобы незабываемая зеленоглазая женщина находилась в этом здании. Она не стоит за моей дверью. Она – воспоминание, за которое я уцепился по причинам, которые не хочу исследовать, и мое воображение играет со мной.

Чтобы убедиться в этом, отодвигаю стул, подхожу к двери и дергаю ее.

Рядом с кроткой секретаршей стоит Шэй.

Это Шэй. Моя Шэй. Призрак, который преследовал меня несколько недель, теперь стоит здесь во плоти.

Она поворачивает голову и встречает мой взгляд, мгновенно поражая меня током.

И поскольку мое сердце колотится, кровь в жилах превратилась в огонь, а грудь сдавливает невидимый груз, я делаю единственное, на что способен, – заключаю ее в объятия.

Я хмуро смотрю на нее и бубню: – Какого черта ты здесь делаешь?

Секретарша едва не падает в обморок от ужаса. Бледная, дрожащая, с широко раскрытыми глазами, она зажимает рот рукой и отступает назад.

Но если Шэй удивлена моим появлением, как и я ее, она этого не показывает. Если она ошарашена моим вопросом или тем, с какой громкостью я его задал, то никак не реагирует. Она лишь оглядывает меня с ног до головы и посылает мне слабую, презрительную улыбку.

– Я пришла на работу... босс.

Никогда еще в истории человечества фраза не была произнесена с таким презрением.

Очевидно, что только у меня остались приятные воспоминания о той ночи, которую мы провели вместе. Судя по выражению лица и тону голоса, Шэй относится ко мне так же, как к таракану, забредшему на ее тарелку.

С полным отвращением.

Черт.

Последний раз я чувствовал себя так паршиво, когда в моем животе застряла пуля.

Я должна была знать, что эта работа слишком хороша, чтобы быть правдой. Должна была догадаться, что все это подстроено.

Жизнь дает мне большой выигрыш только перед тем, как дать мне по зубам.

Утро началось замечательно. Находясь на волне возбуждения, я выделила себе достаточно времени, чтобы доехать до центра города, припарковаться и пройти регистрацию в службе безопасности. Милая женщина из отдела кадров по имени Рут встретила меня в огромном сверкающем вестибюле здания McCord Media и проводила к лифту, который доставил нас в апартаменты для руководителей на двадцать девятом этаже. Я уже заполнила все анкеты для новых сотрудников вместе с Салли, поэтому полагала, что по протоколу компании Рут должна представиться новым сотрудникам в мой первый день работы.

Однако вскоре выяснилось, что у нее на уме совсем другое.

Как только двери лифта закрылись, и мы начали подниматься, она повернулась ко мне с серьезным лицом и выражением крайней необходимости.

– Салли сказала мне, что она проинформировала вас о трудностях, с которыми вы столкнетесь на своем посту. Это так?

Она сделала особый акцент на слове «трудности», и я поняла, что она имеет в виду моего нового босса, но старается говорить об этом осторожно.

– Да. Меня полностью подготовили. Все в порядке.

Она слегка улыбнулась с жалостью в глазах.

– Это все равно что сказать, что вы готовы к удару молнии, дорогая, но никто никогда не бывает к этому полностью готов.

Я не позволила ее загадочному заявлению отпугнуть меня. Просто улыбнулась в ответ и подумала о премии в тридцать тысяч долларов, которую получу через три месяца.

– Не беспокойтесь обо мне, Рут. Я могу справиться с чем угодно. Я непоколебима.

Выражение ее лица было серьезным и полным сомнений.

– Серьезно, я буду в порядке. Я узнала достаточно подробностей о... положении... чтобы чувствовать себя морально готовой ко всему.

– Это обнадеживает. Но знайте, что, если вам понадобится обсудить какие-либо проблемы, моя дверь всегда открыта.

– Спасибо. Но уверена, что в этом нет необходимости. Мне приходилось сталкиваться со всевозможными стрессовыми ситуациями на работе. Я знаю, как себя вести.

Мне показалось, что ей хотелось погладить меня по голове и улыбнуться моей наивности, но она сдержалась.

Ее сомнения придали мне еще больше решимости противостоять любым бурям, которые может обрушить на меня мой новый босс, с грацией и самообладанием, которым все могли бы восхититься.

Мы вышли из лифта на последнем этаже и попали в вестибюль пентхауса с водной гладью с одной стороны и стойкой регистрации с другой. Из окон от пола до потолка открывался захватывающий вид на Лос-Анджелес. Рут познакомила меня с секретарем финансового директора, птицеподобной брюнеткой по имени Марион, которая, казалось, находилась на грани срыва. Ее нервные тики включали постоянное подергивание рук, взгляд, который метался влево и вправо, словно выискивая хищников, и покусывания потрескавшейся нижней губы.

Я хотела обнять ее, но побоялась, что это заставит ее вскрикнуть от испуга.

Рут попрощалась со мной и оставила меня с Марион, у которой началась гипервентиляция.

– Вы уже познакомились с мистером МакКордом? – прошептала она.

– Еще нет. Первый день и все такое.

– О, я знаю, что это ваш первый день, просто подумала, что в этот раз они обязательно дадут новичку увидеть, с чем вы столкнетесь...

Когда она резко остановилась и закусила губу, я подумала, не согласилась ли я на работу с серийным убийцей.

Как все говорили об этом человеке!

– У меня есть довольно четкое представление. И поверьте, если он сделает что-то неподобающее, я сразу же сообщу об этом в отдел кадров. Я никому не рекомендую со мной связываться.

Я подняла подбородок и расправила плечи, когда сказала это, а бедная нервная Марион смотрела на меня так, словно я была самым храбрым человеком, которого она когда-либо встречала.

К тому моменту не менее четырех женщин так или иначе предупредили меня, что я иду на минное поле с повязкой на глазах. Кроме того, охранник, регистрировавший меня внизу, поднял брови и присвистнул, когда я сказала ему, на кого сегодня начинаю работать. Он переглянулся с другим охранником, сидевшим рядом с ним, и они оба захихикали.

Поэтому я с железной решимостью подошла к закрытой двери кабинета своего нового босса. Следуя за Марион по коридору, я сказала себе, что, с чем бы ни столкнулась, когда дверь в конце откроется, я останусь спокойной, хладнокровной и собранной.

Я буду ледяной.

Я буду каменной.

Я буду, как и обещала Рут, непоколебимой.

Когда мы остановились перед дверью, Марион постучала.

– Мистер МакКорд? Пришел ваш новый помощник. Мне впустить ее, сэр?

Из кабинета донесся глубокий и недовольный мужской голос.

– Я сейчас кое-чем занят.

Марион повернулась ко мне и защебетала.

– Наверное, делает себе клизму, которая ему так нужна.

Это было так неожиданно, что мне пришлось рассмеяться.

Через мгновение дверь открыли изнутри.

И вот он стоит. Мужчина, с которым месяц назад я наслаждалась жаркой ночью грязного, незабываемого секса. Мистер Темный и Бурный собственной персоной.

Коул.

Я думала, что упаду в обморок.

Но мне удалось скрыть свой шок и сдержать крик радости и неверия, который хотел вырваться из моей груди. Я стояла без выражения, вся та решимость, которую укрепила по пути сюда, служила опорой для моего студенистого позвоночника и слабых коленей.

Затем Коул уставился на меня с таким выражением абсолютного ужаса, что мое потрясение перешло в боль.

– Какого черта ты здесь делаешь? – крикнул он.

Он не мог бы яснее показать, что видеть меня так же приятно, как получить по лицу кирпичом. Также очевидно было, что из нас двоих только у меня остались теплые воспоминания о той ночи, которую мы провели вместе.

Судя по выражению его лица и тону голоса, Коул решил, что я заразила его неизлечимой венерической болезнью.

Но поскольку я пообещала Рут и стоящей рядом со мной бедняжке Марион, трясущейся от ужаса, что буду бесстрашна перед гневом этого идиота, я оглядела его с ног до головы, словно он был одет в костюм из собачьих экскрементов, и ледяным тоном ответила: – Я пришла на работу... босс.

Коул смотрел на меня так, словно его сейчас стошнит.

Затем он захлопнул дверь у нас перед носом.

Прижав дрожащую руку к сердцу, Марион сказала: – Мне очень жаль.

Ради нее мне удалось улыбнуться.

– Не стоит. Это не ваша вина. А теперь, почему бы вам не показать мне, где мой стол, чтобы я могла устроиться?

Глаза Марион расширились.

– Вы остаетесь?

– О, я остаюсь. А когда мистер МакКорд решит, что с него хватит истерики, и покажется, пожалуйста, передайте ему, что я сказала, что, если он снова будет относиться ко мне с таким неуважением, я подам жалобу в отдел кадров. А если он в ответ на это уволит меня, я подам на него в суд. Не только на корпорацию, но и на него лично. Вы передадите ему это от меня?

Марион смотрела на меня с благоговением и почтением, как будто я стала ее новой религией.

Тем временем я размышляла, чем же я так обидела Вселенную, что она продолжает посылать мне этих придурков.

Я стою, упираясь руками в закрытую дверь офиса, и пытаюсь понять, что за хрень происходит в моем теле.

Такое ощущение, что я вот-вот умру.

Это не преувеличение. Я несколько раз был близок к смерти, и это именно то, что я чувствую. Единственное, чего не хватает, – лужи крови.

Закрываю глаза и слушаю, как гулко бьется мое сердце. Концентрируюсь на том, чтобы успокоить свои дрожащие руки и представляю себе спокойный луг, делая глубокие вдохи. Когда ничего из этого не помогает, я несколько минут вышагиваю по кабинету, пока окончательно не получается взять себя в руки.

Когда открываю дверь своего кабинета, в коридоре пусто. Не знаю, почему я ожидал, что Шэй все еще будет стоять там.

Возможно, надежда.

Иду по коридору и подхожу к секретарю за ее столом. Марион разговаривает по телефону. Когда она видит мое лицо, кажется, что она уменьшается в размерах.

Я стою рядом с ее столом и смотрю на нее с нетерпением, пока она не кладет трубку. Тогда я требую: – Где она?

– К-кто, сэр?

– Новая сотрудница.

– О, э-э, она спустилась вниз, сэр. Я вызвала Симону, чтобы она ей все показала.

В отличие от помощников моего отца и брата, которые находятся с нами на одном этаже, в каждый кабинет которых ведет отдельный лифт, мой помощник сидит вместе с другими административными и вспомогательными сотрудниками этажом ниже.

Чем меньше людей рядом со мной, тем лучше.

Я ухожу, направляясь к лифту, когда секретарь говорит нечто такое, что останавливает меня на месте.

– О, мистер МакКорд? Шэй попросила передать вам сообщение.

Я поворачиваюсь и сужаю глаза, когда вижу, как она смотрит на меня.

Это ухмылка?

Нет, должно быть, мне все привиделось. Эта женщина – как, черт возьми, ее зовут? – не ухмыляется. Она слишком боится меня, чтобы ухмыляться.

– Какое сообщение?

– Она просила передать, что, если вы еще раз будете разговаривать с ней так неуважительно, она подаст жалобу в отдел кадров.

Жар поднимается по моей шее и разливается в ушах, где начинает жечь. Когда она добавляет: – И, если вы уволите ее в отместку, она подаст в суд, – жжение распространяется на все мое лицо.

– Суд? – шиплю я, в ярости.

– Да, сэр. В суд. И на компанию... и на вас лично.

Секретарь действительно наслаждалась последней частью. Я точно это могу сказать. Теперь я знаю, что она ухмыляется.

Это беспрецедентный случай.

Не отвечая, я разворачиваюсь и шагаю прочь, стиснув челюсть и сжав кулаки.

Это подстава? Шэй планирует шантажировать меня? Знала ли она, кто я, в ту ночь в баре, когда подошла ко мне? Неужели связь, о которой я мечтал несколько недель, была ложью?

То, что всегда говорит мой отец, – правильно. Мы не можем никому доверять. Не с тем положением, в котором находится наша семья. Ни с нашим влиянием, ни с нашей властью, ни с нашей известностью.

Нашими деньгами.

Я спускаюсь на лифте вниз и врываюсь в двери, как только они открываются.

Пол выложен в классическом стиле «кабинетная планировка» с главной магистралью между лабиринтом столов, расположенных за синими перегородками высотой до груди. Все пространство кипит жизнью. Звонят телефоны, щелкают клавиатуры, голоса доносятся приглушенным шепотом. Для такого человека, как я, который не может сосредоточиться без тишины и терпеть не может, когда вокруг слишком много людей, такая обстановка – настоящий кошмар.

Если бы мне пришлось здесь работать, я бы сошел с ума.

Я сразу замечаю Шэй.

На дальнем конце комнаты, в одном из маленьких офисов со стеклянными стенами, что выстроились по обе стороны этажа, она стоит и разговаривает с двумя людьми. Одна – высокая, эффектная рыжеволосая женщина, которую я узнаю как Симону, нашего менеджера по бухгалтерскому учету, работающую в фирме столько же, сколько я себя помню. Другой – Дилан, старший бухгалтер, мужчина лет тридцати пяти с хорошим знанием цифр и раздражающей привычкой слишком много смеяться.

На самом деле, он смеется прямо сейчас. Как и Шэй.

Они смеются вместе.

Дилан рассмешил Шэй.

Что-то опасное собирается в бурю внутри меня. Видя красное, я мчусь через этаж, опустив голову и сохраняя хмурое выражение, едва замечая, как люди отскакивают с моего пути.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю