355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Л. Арментроут » Превращение (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Превращение (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Превращение (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 42 страниц)

— Ты не возражаешь? Он направился в спальню и, вернувшись, игриво бросил мне новую футболку. Раздался глухой звук, Натан вскрикнул от удивления, а затем нагнулся и поднял что-то с пола. Это был кирпич, который бросила Далия. Она привязала к нему клочок бумаги. — Ты это видела? — спросил Натан, садясь в кресло, чтобы потереть ушибленную ногу. Я покачала головой: — Должно быть, это и есть сообщение, о котором говорила Далия. Как только он прочитал бумагу, в его глазах появилась тревога. Он протянул мне записку, и я взяла ее. — Божья коровка, божья коровка, лети на небо, в твоём доме пожар…[27] — пробормотала я вслух. Стишок был незаконченным. — Ты же не думаешь… Натан, вся моя жизнь в этой квартире. — Не говоря уже о «Сангвинаре». Мужчина рывком открыл дверцу шкафа, вытащил оттуда свой кожаный плащ и накинул его на голые плечи. — Это ведь была не единственная копия? — Я представила, как должно быть, выпучились мои глаза, когда я произнесла это. — Нет, но единственная, которая была у меня. И мне меньше всего нужно, чтобы какие-то пожарные нашли ее на руинах и показали всем. К тому же, мы не знаем, сделала ли Далия это из-за своей мстительности или по приказу Кира. Он мог оставить кого-то там дожидаться тебя, и если так, я могу уничтожить их. — Я не думаю, что Далия делала бы все возможное, чтобы свести меня с Киром, даже если он отдал ей приказ. Она определенно не хочет, чтобы я была рядом с ним. — Я заметила, что Натан положил несколько кольев себе в карманы, пока я говорила, но не дал мне ни одного. — Куда-то собираешься? Он кивнул: — Да. — Куда? — В твою квартиру. — Он повернулся к своему арсеналу оружия и привязал к ноге покрытую кожей кобуру, вложив в нее еще один кол. Я выжидала, пока он не вытащил топор Зигги. — Гм, а ты дашь мне что-нибудь, чтобы я могла защитить себя? — Ты права, — смущенно улыбаясь, он направился по коридору в другую комнату, а когда вернулся, то вложил что-то в мою руку. — Извини, не знаю, где была моя голова. Я скривилась, глядя на мобильный телефон, лежавший на ладони. — Так… это типа устройство Джеймса Бонда[28], которое стреляет огненными шарами или выпускает струю кислоты? — Не совсем. — Натан взял телефон и нажал на кнопку, освещая экран. — Это для быстрого набора пейджера Зигги. Если будут проблемы, звони ему. У меня отвисла челюсть: — Что? Зигги сейчас в больнице, к тому же ты сказал ему держаться подальше от улиц. — Я хотел, чтобы он разозлился из-за моих запретов, но он оставался абсолютно спокойным, как если бы готовился к бою. Зигги лучше реагирует на чрезвычайные ситуации, чем ты. Я доверяю ему. Он сможет защитить тебя. К тому же, в шкафу много оружия, которым ты можешь воспользоваться. Но сомневаюсь, что Далия вернется. Я не могла поверить в то, что слышала. — Эй! Это моя квартира сгорела. Я иду с тобой! — Нет! — Натан непреклонно покачал головой. — Слишком опасно. — Слишком опас… — я зарычала от ярости. — Ты же должен желать моей смерти! Черт, если ты верен своему «Движению», то просто обязан загребать вампиров лопатами, скидывать их в грузовик и везти к горящим зданиям! — Это не обсуждается! Ты не знаешь, как бороться, и будешь только отвлекать меня. Когда я открыла рот, собираясь спорить дальше, он поднял руку: — Все, я ухожу. Если хочешь пережить ночь, то должна остаться здесь. Схватив топор, он вышел из квартиры, хлопнув дверью так сильно, что стены задрожали. — Да… да пошел ты! — закричала я, скидывая подушку с дивана на пол и пиная ее ногами. Как он посмел! Как будто я не могла сама постоять за себя, даже если бы и находилась в горящей квартире. И что он имел в виду, когда сказал, что я буду отвлекать его? Он думал, я встану у него на пути, задавая вопросы, на которые ответы и так очевидны, и стану наматывать волосы на палец, глядя на него со скучающим выражением лица? Идиот! Я бросила телефон на стол. Он упал на блокноты, лежащие на стеклянной столешнице. Бумаги посыпались на пол. Нахмурившись, я опустилась на колени и начала собирать документы по одному листу, складывая их в пачку. Отложив всю кучу в сторону, я заметила на верхней странице распечатку карты из Интернета. Это была схема района богачей, расположенного в восточной части города. На ней красным крестом был помечен один адрес. Вот это было интересно. Я отложила лист в сторону, чтобы изучить страницу, находящуюся под ним. Там лежал факс, датированный тремя днями раньше, чем Джон Доу напал на меня, посланный организацией «Добровольное Движение Уничтожения Вампиров» Н. Гэлбрейту. В нем содержался только адрес. Тот же самый, который был обозначен на карте. — А я то думала, что его фамилия Грант, — пробормотала я про себя. И уже собралась взять другой лист, как зазвонил мобильник. — Нэйт, это я. Я застрял в отделении скорой помощи. Они отвели меня в маленькую палату без занавесок и с тех пор не возвращались. Я думаю, они звонят в полицию. Я прервала Зигги, когда он остановился, чтобы вдохнуть: — Натана нет. Далия сожгла мою квартиру. Он пошел проверить там все. — Вот черт! И оставил тебя одну? — мальчишка явно был удивлен действиями Натана также, как и я. — Натан думает, что я не в состоянии защитить себя. — Я взглянула на компьютерный стол, стоящий в углу. — Послушай. После того, как он ушел, пришел факс. От организации «Добровольное Движение Уничтожения Вампиров». Это и есть то «Движение»? В трубке раздалось проклятие, и, без сомнения, оно было слышно на все отделение скорой помощи. — Да, это они. Интересно, что им нужно. — Я не читала, — сказала я, усугубляя свою ложь. — Вероятно, еще один приказ уничтожить кого-то, — Зигги откашлялся. — Просто прикрепи его к холодильнику. Это первое место, куда Натан направится, вернувшись с боя. — Спасибо, Зигги, — я закусила губу. — Скажи, а когда именно пришел приказ на Кира? — Самый первый? Не знаю. На него их уже вышло штук сорок, наверное. Слушай, здесь хотят взять у меня кровь, и им не нравится, что я разговариваю по телефону, так что… — Нет, последний приказ, — я практически кричала в трубку. — Когда пришел он? — Зачем тебе? — его тон внезапно стал подозрительным. — Может, тебе стоит спросить Натана, когда он вернется, а мне нужно… — Зигги, подожди! Но связь оборвалась. В отчаянии я бросила телефон на пол. «Слишком уж много совпадений», — подумала я, смотря на карту. Три дня. Каковы шансы, что он получил это сообщение за три дня до того, как напал на Кира? Я перевернула страницу. А вот и ответ. Черным по белому. Отправитель: Добровольное Движение Уничтожения Вампиров Получатель: Н. Гэлбрейт Относительно: Дело № 372-96, ч. 9Y Приказ уничтожить: Саймон Сеймур, также известный, как Саймон Керрик, также известный, как Кир Керрик — за преступления против человечества. Ну вот. Я виновато взглянула на дверь, думая, сколько времени Натан будет отсутствовать. Но неужели для меня важно, если он обнаружит, что я немного прогулялась? Вспомнив, как он свысока обращался ко мне чуть раньше, я поняла, что мне точно безразлично. Это его не касается, и у меня еще было в запасе несколько драгоценных дней, чтобы принять решение относительно «Движения». Я имела право знать правду о своем рождении в качестве живого мертвеца. Как бы Натан ни хотел помочь, не его кровь течет по моим венам. Болезненное любопытство заполнило все мое тело при мысли о Кире, и я подумала, может, на мое стремление встретиться с ним влияет наша кровная связь? И если так, то защитит ли меня эта связь от еще большего вреда в руках моего создателя? Не позволяя страху взять верх, я засунула карту в карман, затем позвонила на работу и сказала, что не приду. Когда я повесила трубку, странная пустота охватила меня — осознание того, что могу и не вернуться в больницу. Я отогнала мысли прочь и открыла шкаф. Хотя в моем распоряжении был весь арсенал оружия, я взяла кол, самый маленький и легкий, чтобы он не выпирал из кармана. Кроме того, я точно знала, что с ним нужно делать. Но заостренную палку тяжелее использовать, к тому же, она не спасет меня от Далии, если та все еще ждала меня. Натан был охотником на вампиров, а не на ведьм. Я подумала, что могла бы облить ее водой, и чокнутая баба растаяла бы, как ведьма в «Волшебнике из страны Оз»[29]. Если уж до этого дойдет. Я чуть было не оставила Натану записку, но передумала: решила, что мне нечего написать, что не выглядело бы так, как будто я повернулась к нему спиной в ответ на его помощь. Я не могла смягчить правду. Насколько бы любезным и внимательным он не был, но все же оставались вопросы, на которые Натан не мог ответить. Именно поэтому я должна взглянуть в лицо своему страху, как в ту ночь в морге. Я должна встретиться со своим создателем. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1. Пинк Флойд (Pink Floyd) — британская рок-группа. Знаменита своими философскими текстами, акустическими экспериментами, инновациями в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Является одной из наиболее успешных групп в рок-музыке — около 70 млн проданных альбомов в США (седьмое место), в мире же было продано около 200 млн. Группа была основана в 1965 году однокурсниками по архитектурному факультету лондонского политехнического института Ричардом Райтом (клавишные, вокал), Роджером Уотерсом (бас-гитара, вокал), Ником Мэйсоном (ударные), и их кембриджским другом Сидом Барреттом (вокал, гитара). В 1968 году к четверке присоединился Дэвид Гилмор, который заменил Барретта после его «отставки». Композиция «Повреждение рассудка» носит оригинальное название «Brain Damage». 2. «Джелло» — фирменное название концентрата желе. 3. Знамя, усыпанное звёздами (The Star-Spangled Banner) — национальный гимн Соединённых Штатов Америки. Его текст был взят из поэмы «Оборона Форта Макгенри», написанной в 1814 году Фрэнсисом Скоттом Ки. 3 марта 1931 года резолюцией Конгресса была объявлена национальным гимном. 4. Рэй Харрихаузен (Ray Harryhausen) — один из наиболее известных создателей гигантских монстров Голливуда и легендарный постановщик спецэффектов во множестве фильмов, вошедших в историю кино. 5. Массовое развитие «нью-эйдж» в 1980-е годы. В 1980-е идеи и мировоззрения Нью-эйдж нашли широкое распространения во многих западных странах, возникло много разнородных течений и групп, от религиозных и сектантских до спортивных и оздоровительных. Обычно ньюэйджевские группы привязываются к одной или нескольким традициям, которые трактуются по-новому и превращаются в широкодоступную технологию. Вот наиболее популярные элементы, из которых складываются ньюэйджевские течения: •гимнастика йоги, цигун или тайцзицюань, а также другие виды гимнастик или единоборств, построенные на этой базе или им подражающие. Открылось немало центров восточных единоборств и гимнастики, возглавляемых китайскими мастерами и их учениками; •методы йогической, китайской или буддийской медитаций, динамическая медитация; •бесконтактный массаж, рэйки, различные виды целительства; •мистические группы, чтение мантр, посвящения, духовная иерархия; •психоделические практики; •астральные полёты, медиумические погружения, контакты с мистическими существами и инопланетянами; •бытовая магия, заговоры, заклинания, ритуалы, магические предметы, кристаллы, маятники, гадания; •новые религии и секты, неоязычество, шаманизм. 6. Дзен — течение в буддизме традиции Ваджраяны, зародившееся в Китае и получившее распространение на Дальнем Востоке (Вьетнам, Китай, Корея, Япония). Дзэн — это способ ощутить свою естественную природу, течение и желания своей души. Стать самим собой, чтобы быть самим собой каждый день — цель усилий. 7. Готика — отречение от общественных вкусов. Готический клуб — в некоторой степени «клуб по интересам», где звучит достаточно тяжелая музыка. Здесь под «готикой» подразумевается сложившаяся ассоциация с мраком и тьмой. 8. Поляроид — название синтетической пластиковой плёнки, используемой для поляризации света. 9. Бетти Пейдж — знаменитая американская фотомодель, снимавшаяся в 1950–1957 годах в таких стилях, как эротика, фетиш и pin-up. Во второй половине 1950-х поднялась в США до уровня секс-символа и, как считается, стала предтечей сексуальной революции 1960-х. 10. Анахроничный — несовременный, устаревший. 11. Амуниция — совокупность вещей, составляющих снаряжение солдата, кроме мундира, белья и обуви. 12. Меперидин — сильный анальгетик, обладающий также умеренным седативным действием; применяется для снятия умеренной или сильной боли. Викодин — сильнодействующее наркотическое обезболивающее и противокашлевое лекарство. 13. Местное обезболивание — выключение болевой чувствительности на ограниченном участке тела с помощью химических или физических средств при сохранении сознания больного. 14. «На игле» (англ. Trainspotting) — культовый фильм британского режиссёра Дэнни Бойла, снятый по одноимённому роману Ирвина Уэлша. Фильм признан лучшей британской кинокартиной за последние 25 лет. В фильме показывается история четырёх друзей, которых связывает лишь общая зависимость от наркотиков, доводящая каждого по отдельности героя до последней черты. 15. Инъекция — введение лекарств в организм подкожным впрыскиванием. 16. Под словом «сангвинар» (лат. Sanguinarius «кровожадный») понимают вампира, пьющего кровь. Здесь такое название носит книга. 17. Пандора — имя мифической обладательницы волшебного ларца со всеми бедами и надеждой. В древнегреческих мифах это первая женщина. Изготовлена Гефестом по приказу Зевса, смешавшим землю и воду, при участии других богов. Афина дала ей душу, а каждый из прочих по подарку, Зевс дал ей в подарок любопытство. Пандора стала женой Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец, и беды обрушились на мир. Когда Пандора закрыла ларец, то на дне его, по воле Зевса, осталась только Надежда. 18. Холестерин — органическое соединение, природный жирный (липофильный) спирт, содержащийся в клеточных мембранах всех животных организмов за исключением безъядерных (прокариот). Нерастворим в воде, растворим в жирах и органических растворителях. Около 80 % холестерина вырабатывается самим организмом (печенью, кишечником, почками, надпочечниками, половыми желёзами), остальные 20 % поступают с пищей. 19. Ботокс — это процедура введения в морщины лица препарата, который снимает на время в них тонус, благодаря чему происходит разглаживание морщин и сильный лифтинг. Срок действия препарата в среднем 6 месяцев, но, в зависимости от индивидуальных особенностей кожи пациента, может составлять от 3 месяцев до года. Действующее вещество: Ботулинический токсин типа A-гемагглютинин комплекс. Под действием «ботокса» наступает ослабление двигательной активности мышц. 20. Рэмбо — персонаж актера Сильвестра Сталлоне. Цикл фильмов рассказывает про ветерана Вьетнамской войны Джона Рэмбо. 21. Емкость с инфузионным раствором закрепляется над больным на высоте 1.0–1,5 метров. С помощью пластмассового наконечника система для внутривенных инфузий крепится в банке с раствором. 22. Феромоны — собирательное название веществ — продуктов внешней секреции, выделяемых некоторыми видами животных и обеспечивающих химическую коммуникацию между особями одного вида. 23. Пинта — единица объёма (вместимости) жидкостей и сыпучих веществ, применяемая в странах, использующих английские меры. В Великобритании 1 П. = 1/8 галлона = 0,568261 дм3. В США жидкая П. равна 1/8 американского галлона = 0,473179 дм3. 24. «Спагетти Ос» — макаронные изделия в форме кружочков. 25. Эмфизема лёгких — заболевание дыхательных путей, характеризующееся патологическим расширением воздушных пространств дистальных бронхиол, которое сопровождается деструктивно-морфологическими изменениями альвеолярных стенок; одна из частых форм хронических неспецифических заболеваний лёгких. 26. Канцероген — он же карциноген — химическое (вещество) или физическое (излучение) воздействие на организм человека или животного, повышающее вероятность возникновения злокачественных новообразований (опухолей). 27. В Англии стишок о Божьей коровке служил в 1559–1662 гг как сравнительно безопасный способ предупреждения католиков о приближении протестантов. Фермеры же в Англии знают о том, что божья коровка приносит пользу и поэтому, когда поджигали свои поля для очистки в пользу будущего урожаю, припевали — Божья коровка, лети на небо В твоём доме пожар, твои дети одни В России есть аналогичный стишок: Божья коровка, Лети на небеса, Принеси молока:

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю