355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Л. Арментроут » Превращение (ЛП) » Текст книги (страница 35)
Превращение (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Превращение (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 42 страниц)

1. Хэви-метал (Тяжёлый металл, англ. heavy metal) — жанр рок-музыки, первое и изначальное направление метала. Обычно этим словом называют «классический» метал в том его виде, в котором он был создан в 1970-е годы такими группами, как Black Sabbath и Judas Priest. Иногда «хеви-металом» называют весь метал вообще. 2. Банникула — кролик-вампир, который сосёт сок из овощей. Вампир-вегетарианец. 3. «Холмарк» — крупнейшая в мире фирма по производству поздравительных и приветственных открыток "на все случаи жизни" 4. Яйца по-бенедиктински (Французская кухня) Сваренное «в мешочек» яйцо без скорлупы положить на поджаренный кусочек хлеба с маслом или на выпеченную из сдобного теста лепешку и полить 1 столовой ложкой голландского соуса. Раньше яйцо клали на кусок соленой трески. 5. Альфа-самка — доминирующая самка в стае 6. Бренд Hampton (Хэмптон) принадлежит Hilton Worldwide, и предлагает размещение в номерах и апартаментах, высококачественный сервис и множество дополнительных услуг. Первый отель Hampton был открыт в 1984 году в американском Мемфисе. Изначально бренд Hampton принадлежал гостиничной корпорации Promus. В 1989 году отели «Хэмптон» смогли предложить — впервые в мире — гарантию на все услуги, с возможностью для гостей не оплачивать те из них, которые не удовлетворили ожиданиям. В 1999 году корпорация Promus была куплена Hilton. К 2009 году в мире насчитывалось уже 1700 отелей Hampton. В зависимости от специфики, отели Hampton открываются под названиями Hampton Hotels, Hampton Inn (Хэмптон Инн), Hampton Inn & Suites и Hampton by Hilton. Отели бренда Hampton расположены преимущественно в США, а также в Канаде, Мексики, Великобритании, Эквадоре, Коста-Рике и Германии. 7. Шнапс — обобщающее название крепких алкогольных напитков. Термин шнапс относится обычно к различным чистым (без добавок) дистиллятам, полученным путём перегонки браги из зерна, фруктов, и т. п. _________________ ГЛАВА 20 Переливание крови Он дернул мою голову назад, сильно. — В какое змеиное гнездо ты попала? Я пожала плечами: — Мне нужно лишь закричать и… — Но ты не сделаешь этого, — его пальцы скользнули по моим плечам, забираясь за воротник рубашки. — Потому что ты не хочешь бороться со мной. — Ты прав. Я не хочу бороться с тобой, — я сжала зубы, — я хочу, чтобы они пришли сюда и порвали тебя на мелкие кусочки. Холод металла — ошибиться было невозможно — ожег мое горло. — Не думаю, что я тот, кто превратится в мелкие кусочки, — Кир провел клинком по моей шее, и, хотя я едва почувствовала боль от пореза, теплый поток крови залил мою рубашку. Крови, вытекавшей из моего горла. — Это должно помочь унять твою раздражающую болтливость. Я услышала, как внизу открылась дверь, но мое зрение было нечетким. Я не могла видеть, кто это. Когда до меня донесся прощальный возглас откуда-то сзади, я узнала голос Рэйчел. Если бы я могла вскрикнуть, то сделала бы это. Но Кир быстро отступил в узкую аллею за зданием, утаскивая меня за собой. — Представь себе. Они все уезжают, — он наклонил голову и слизал кровь, текущую из моей шеи. — И у тебя немного времени. Он снова поднял нож, и я была слишком слаба, чтобы уклониться от него. Клинок взрезал мою грудь, и в течение одного ужасного мгновения я думала, что он ударит меня в сердце. — Я бы не сделал это с тобой, Кэрри, — прошептал Кир мне на ухо, ведя нож вверх. — Если бы я ударил тебя в сердце, ты стала бы лишь кучкой пыли. Никакого веселья для Натана, который найдет тебя в таком виде. Когда он втиснул пальцы в мою разрезанную грудную клетку, его воспоминания пронеслись в моей голове. Садистское лицо Пожирателя Душ наполнило мои видения. — Стой смирно, мальчик. Твой брат не вел себя так! Мои кости и хрящи хрустнули, когда Кир рывком разодрал мне грудину. Закричав в агонии, я захлебнулась своей кровью. Картинки в моей голове смешались и запрыгали. Я разглядела лицо мертвой женщины, которую уже видела прежде, ту же, что была рядом с Киром на торжественном ужине. Она смеялась и проводила пальцем по шраму на груди Кира. — И ради чего я бы позволила им сделать это? — спросила она. Ее насмешка ранила его. — Чтобы мы могли быть вместе вечно. Мое зрение прояснилось, и я увидела Кира, нависшего надо мной: его руки и одежда были покрыты моей кровью. — И ты будешь со мной вечно. Эти чертовы колокольчики снова зазвенели. Я понятия не имела, как долго лежала здесь. Я не могла видеть Кира, но слышала его голос откуда-то с аллеи. — Если ты переживешь эту ночь. Кровь на моей рубашке больше не была теплой. Она почти примерзла к моей коже. В холодном, ясном небе, видневшемся в просвете между зданиями, я не видела звезд. Скоро наступит рассвет. Я закрыла глаза, не в состоянии беспокоиться или заботиться о том, что случится со мной, когда солнце коснется моего тела. Это казалось проще, чем быть спасенной. Если кто-то найдет меня, как они приведут меня в порядок? Мне был нанесен непоправимый вред. Меня выпотрошили, как рыбу. Мне стало интересно, что подумает Натан, когда поднимется по лестнице и обнаружит пустую квартиру. Может быть, он решит, что я снова предала нашу дружбу. Или что я была так зла на него, что вернулась к существу, убившему его сына. Будет ли он ненавидеть меня всю оставшуюся жизнь? Что-то мягкое и холодное коснулась моего уха: бриз в безветренной ночи. Я открыла глаза. Вся аллея вокруг меня стала тусклой. Краски стекались в бесформенные кляксы, которые становились все темнее по мере того, как замедлялся мой сердечный ритм. Боль в груди уступила место теплу — ощущение, которое отделило мое тело от каких-либо чувств. Затем пространство, разделяющее бесформенные капли, стало все уменьшаться и уменьшаться, пока не наступила полная тьма. На расстоянии я увидела пятно света. Оно росло и закручивалось спиралью по направлению ко мне. В медицинском колледже мы изучали теории Кюблер-Росс [1] о смерти. Свет в туннеле, все твои родственники и боги, в которых ты веришь, ждут, чтобы поприветствовать тебя. Во время интернатуры я слышала, как медсестры болтают о «Мужчине у моей постели», видении, о котором, как они заявляли, всегда рассказывали пациенты в ночь перед смертью. Оба образа смерти были пугающими и странными для меня, они вырисовывались где-то в будущем как стандартизированный тест или лечение корневого канала, что-то неприятное, чего ты не можешь избежать. То, что я испытывала сейчас, было успокаивающим и постепенным, мои чувства исчезали одно за другим, в то время как свет становился все ярче в моем слабеющем сознании. Вместо того чтобы увидеть рай, я увидела аллею и улицу внизу. У моих ног лежало безжизненное тело с разорванной грудной клеткой. Будто это была какая-то страшная книга сказок. Я бы хотела всю мою жизнь видеть мир вокруг себя таким, каким он был сейчас: окрашенным в размытые тона акварельных красок. Вдруг там, где прежде был пустой тротуар, появились бесцельно блуждающие, как в каком-то жутком балете, тени. Огромный рыже-муаровый кот медленно шел по аллее, остановившись, чтобы обнюхать тело. От витальности и жизненной энергии животного мое дыхание прервалось. Тени сразу же приблизились к нему и протянули свои длинный пальцы, чтобы потрогать его, прежде чем тот зашипел и убежал обратно туда, откуда пришел. Я хотела последовать за ним. Мне нужно было коснуться кота и почувствовать его жизнь. Но что-то подобно якорю удерживало меня. Толчок в моей призрачной груди напомнил мне, что в моем теле все еще оставалось дыхание и жизнь. Я же уже просто хотела умереть. Так вот каково это — становиться призраком. Я услышала голос Натана, когда он прошел по аллее, остановился, принюхался к воздуху. И зарычал от ярости. Упал на колени рядом с моим телом, раскинув руки, как будто не знал, что делать сначала. Печально… хотя не так уж и печально, потому что все мои чувства, казалось, проходили через фильтр… я поняла, что он хотел спасти меня. Я хотела сказать, чтобы он не беспокоился. Но это требовало слишком много усилий, а я слишком устала. Тени мерцали и пульсировали, но они не набросились на Натана, как это было с котом. В нем не было жизни, не было красок. Только бледные полутона грусти, которые имелись и у самих теней. Натан поднял мне голову и поцеловал мои безжизненные губы. Слеза капнула на мою холодную кожу. Эта слеза не могла быть моей. Его нежность заставила меня почувствовать что-то. Сожаление? Мои новые товарищи поманили меня, и я потянулась к ним. Не руками. У меня не было рук. Также как и у них. Но они окружили меня, и их объятие было теплым и утешающим. Натан поднес свое запястье ко рту и прокусил его. Темная кровь полилась в мой безвольно открытый рот. Призрачные люди заколыхались и стали тускнеть. Нет! Я пыталась бороться, но мало-помалу снова возвращалась к жизни. Сначала я стала яснее слышать звуки. Потом почувствовала слабую боль и ощущение горячей, густой крови, собравшейся в моем рту. Я глотнула, и боль стала увеличиваться, пока все мои чувства не свелись лишь к голоду и агонии. Я сомкнула губы на его запястье. Когда я втянула больше крови в рот, Натана пронзила дрожь. — С тобой все будет хорошо, — прохрипел он, держа мое израненное тело в своих руках. — Я видела их, — прошептала я и снова отключилась, но в этот раз там не было потерянных душ, приветствующих меня. Я была прикована к темноте. _____ 1) Элизабет Кюблер-Росс (нем. Elisabeth Kьbler-Ross; 8 июля 1926, Цюрих — 24 августа 2004, Скоттсдейл, Аризона, США) — американский психолог швейцарского происхождения, создательница концепции психологической помощи умирающим больным. Первая подняла вопрос об ответственности врача не только за здоровье умирающего, но и за то, чтоб последние дни жизни больного были прожиты с достоинством, без страха и мучений. Тема смерти её стала интересовать ещё в детстве, когда умерла её соседка по больничной палате, одна в холодной медицинской атмосфере, вдали от родных. Кюблер-Росс окончила медицинский факультет Цюрихского университета, после чего в 1958 г. уехала в США. Она много работала в больницах Нью-Йорка, Чикаго и Колорадо. Её глубоко возмущало обращение врачей с умирающими больными как с неодушевленными предметами. С больными не разговаривали, не говорили им правду, подвергали мучительным процедурам. В отличие от коллег она с умирающими общалась, слушала их исповеди. Так появился курс лекций о предсмертном опыте. Она писала книги, читала лекции, вела семинары. В 1994 году после инсульта переехала жить на ферму. Там, в 2004 году, она и умерла, умерла именно так, как и хотела— в уютной домашней атмосфере, в окружении родных и близких. ГЛАВА 21 Рожденная заново (иначе) Я не имела представления о времени в процессе своего выздоровления. Все двигалось от темноты к свету через неравные интервалы. Иногда я открывала глаза, но мое зрение было слабым и несфокусированным, как у новорожденного. Порой какие-то образы возникали у меня в голове. Некоторые были неузнаваемы, но некоторые оказались моими воспоминаниями в какой-то искаженной перспективе, как будто я наблюдала за собой в кинофильме. В самых часто повторяющихся картинах я видела свое безжизненное тело в аллее. Это выглядело как сцена из фильма ужасов и повторялось снова и снова. Чем больше я спала, тем сильнее становился мой голод. Когда он, наконец, превзошел усталость, я проснулась, слабая и больная. Хотя моя память была затуманена, я знала, что нахожусь в постели Натана. Его запах был повсюду вокруг меня, и мое тело с удивительной силой откликнулось на это. Оно потребовало, чтобы я нашла Натана. Сначала я боялась двинуться. Я помнила, что мое горло было перерезано. Не имея представления о том, сколько спала, я не знала, насколько исцелилась. Коснувшись шеи, я ощутила только гладкую новую кожу. — Ты проснулась. Я узнала, что Натан вошел в комнату прежде, чем он заговорил. Почувствовала его. Он выглядел измученным, как будто не спал несколько дней. Я взглянула на часы, стоящие на ночном столике. — Сейчас действительно полдень? Натан кивнул: — Как ты себя чувствуешь? Под глазами у него были темные круги, лицо выглядело осунувшимся и измученным. Когда он заговорил, то звук был такой, будто по его голосовым связкам прошлись теркой для сыра. — Мне больно, — честно ответила я. — Очень сильно. И я голодна. Натан энергично потер лицо руками и испустил длинный выдох, как человек, который столкнулся с непосильной задачей. Но ободряюще улыбнулся. — Давай сначала разберемся с болью, затем я посмотрю, что можно сделать с тем, чтобы достать тебе немного крови. Я осторожно сместилась на постели: при этом движении раскаленные добела копья боли пронзили верхнюю часть моего тела. — Как долго я была без сознания? — Восемь дней. Девять, если бы я дал тебе достаточно лекарств. — Что с Киром? — Я подумала, что выражение лица Натана стало злым при упоминании этого имени, но у него было право на это. А у меня было право знать. — Ты убил его? Натан отвернулся от меня. — Нет, мы не убили его. Я предложил отложить миссию на случай, если ты выживешь и станешь жаловаться на меня, когда обнаружишь, что мы все уладили без тебя. По крайней мере, он не потерял чувство юмора. Рядом с кроватью Натан поставил складной карточный стол с чистыми полотенцами, набором первой помощи и огромным количеством упаковок марли и лейкопластыря. Большинство из них были пустыми. Он поднял шприц и отмерил дозу инъекции какого-то лекарства. Мне было все равно, что это, покуда оно избавляло меня от сокрушительной боли в грудной клетке. Бинт, обмотанный вокруг моей груди, делал из меня следящую за модой мумию, которая надела топик. Я прижала руки к ребрам и снова резкая боль пронзила все тело. — Не могу дышать. Натан сел на кровать рядом со мной, внимательно следя за тем, чтобы не делать никаких движений, которые бы потревожили меня. — Ну, конечно, можешь. Делай глубокие вдохи. Когда ты паникуешь, у тебя учащается дыхание. Он откинул простынь и обвил жгут вокруг моей руки. Я вздрогнула, когда Натан ввел иглу мне в вену, и острая боль пронзила руки и ноги. Мои воспоминания крутились, как черновой монтаж фильма, в котором я могла распознать всего лишь половину сюжета. Звук был плохим, а изображение сбивающим с толку. Это были нити одной истории, но не было никакого шаблона, чтобы сплести из них рисунок. — Что со мной случилось? Натан попытался смягчить выражение лица, на котором от напряжения проступили морщины. — Что ты помнишь? — Звуки. Боль. — И ужасные физические мучения. Но я не хотела об этом сейчас вспоминать. — Я помню, как спустилась вниз за ключами, а после этого — ничего. Он покачал головой: — Ты не спускалась по лестнице, Кэрри. Я нашел тебя в аллее. Аллея. Я помнила небо: был уже почти рассвет, а я не могла двинуться. — Я горела? — Нет. — Натан аккуратно вынул иглу и надел на нее колпачок. Хотя я уже прочитала лекцию по этому поводу. Утруждаться, поправляя его, я не стала. Теперь я совершенно другой человек. От внезапного приступа грусти у меня на глазах появились слезы, и Натан резко поднял взгляд. — В чем дело? — А потом пожал плечами, как будто отвечая на вопрос, который я не произнесла вслух. — Думаю, я провел с тобой взаперти слишком много времени, раз начинаю читать твои мысли. Это беспечное замечание принесло отзвуки чего-то, что лежало на поверхности моего сознания. Дымка от воздействия лекарства заволокла мой разум, и, когда я заговорила, мои слова звучали неразборчиво: — Тебе надо немного поспать. Ты выглядишь не очень хорошо. Его рука на моем лбу была холодной. — Как и ты, любимая. Я была мертва. Вот важная деталь, которую мне надо было помнить. Я были мертва, и он был здесь. Но я снова отключилась, и прошло еще два дня, прежде чем я пришла в себя. Натан лежал на боку рядом со мной, защищая меня своим телом. Я повернула голову и могла прислониться к нему, слушать биение его сердца. Его присутствие было таким успокаивающим. Его рука погладила мои волосы, и я открыла глаза. Бинт вокруг моей груди сменился темно-синей футболкой, которая знавала лучшие времена. На ней были следы крови и рвоты. — У тебя очень, очень плохая реакция на морфий. Я бы дал тебе мерепидин, поскольку ты уже принимала его раньше без проблем, но я слишком устал. Его голос был хриплым. Он все еще не поспал. — Ну, реакция или нет, морфий, должно быть, мне помог. Я ничего не чувствую. Боль от моих ранений была отдаленным ночным кошмаром, и только томительная окоченелость от долгого отдыха в постели мучила мои кости. Медленно садясь, Натан мягко усмехнулся, — Ты, вероятно, уже исцелилась. Как взрывы фотовспышек я увидела Кира, нависшего надо мной, кровь на его руках. Моя грудь взрезана, как у трупа для вскрытия. Ошеломленное лицо Натана, когда он увидел меня в аллее.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю