355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Л. Арментроут » Превращение (ЛП) » Текст книги (страница 32)
Превращение (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Превращение (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 42 страниц)

От жара и ослепительного блеска моя кожа зашипела. Но воздействия этих лучей было недостаточно, чтобы убить меня, потому что мы находились на затененном крыльце. Другим не так повезло. Несколько вампиров, появившихся из лабиринта, вспыхнули пламенем и сгорели заживо, прежде чем успели добежать до террасы. Лишь некоторые добрались до дома, отпихнув нас, когда пробегали мимо, чтобы побыстрее скрыться за стеклянными дверями. Длинные веревки упали с обеих сторон каждого вертолета, и темные фигуры начали спускаться на газон. Прибыли убийцы. Два десятка боевиков, облаченные с ног до головы во все черное, соскочили на землю. Их головы были покрыты капюшонами, а глаза защищали темные защитные очки. Кожаные перчатки и сапоги облегали их руки и ноги. Ни единого сантиметра голого тела не было видно. Они хорошо подготовились. Вампиры, которые не сгорели, в одно мгновение были проткнуты кольями. Некоторым снесли головы длинными острыми ножами. Зрелище ужасное! Обезглавленные тела вспыхивали огнем. Кожа и мышцы осыпались хлопьями и превращались в угольки, горящие на ветру, создаваемом крутящимися винтами вертолета. И на какое-то мгновение все, что оставалось от тел вампиров, внезапно озарялось синим пламенем там, где, вероятно, находилось сердце, прежде чем ребра не превращались в прах, который оседал на газоне. Кир пронесся мимо меня. Правая сторона его лица была обожжена. — Я разберусь с тобой позже! Беги! Но я не могла оставить Зигги умирать одного. Я двинулась к двери, изо всех сил таща его за собой, в то время как мой создатель трусливо убежал, беспокоясь лишь о собственной безопасности. Убийцы выстроились в линию смерти на газоне. Тонкая струйка дыма исходила от головы одного из них. Он поднял рацию ко рту и прокричал, чтобы выключили свет прожекторов. Я осмотрела газон в поисках хоть какого-то знака присутствия Натана. Как я могла найти его, если они все одеты одинаково? Один из них указал в моем направлении, когда я подобралась к двери. — Не троньте его! — закричала я, опуская Зигги на мраморный пол в холле. Я склонилась над ним, прикрывая его своим телом, и сморщилась, услышав хрипы в его груди. — Он человек. Не трогайте его! Не говоря ни единого слова, убийца наклонился и приподнял ноги Зигги, а потом рявкнул на остальных ворвавшихся в холл: — Прочешите весь периметр, переверните дом с ног на голову. Макс, Эми, принесите фонари. И ради Бога, давайте найдем Пожирателя Душ. Кэрри, возьми его за плечи! Это был Натан. До конца не осознавая происходящего, я схватила Зигги под мышки и, увидев, что двери были открыты, кивнула Натану в направлении кабинета. Там было темно, но мои глаза приспособились через какое-то время, и я смогла провести Натана в дальний угол, подальше от двери. Он опустил Зигги на пол и снял капюшон, чтобы осмотреть рану. — Она очень серьезна! — тихо произнесла я. — Даже если мы доставим его в отделение скорой помощи прямо сейчас… — Замолчи! — крикнул Натан, сжимая Зигги в своих объятиях. — С ним все будет в порядке. Правда, сынок? Голова Зигги слегка повернулась, и он подавился кровью, пытаясь что-то сказать. Мы смогли понять только два слова. Одним было «дом». Вторым — «отец». — Да, мы поедем домой, — прошептал Натан, убирая волосы со лба паренька. — Папочка приехал за тобой. И мы поедем домой. Я прикрыла рот, чтобы сдержать рыдания, неудержимо рвущиеся из горла. Снаружи, за дверью, разгорелась нешуточная война. Никто не знал, что в этой комнате отец держал на руках своего умирающего сына. Никто, кроме нас… и Пожирателя Душ. Я забыла о его присутствии. Даже проходя мимо гроба, когда мы вошли в комнату, я не задумалась о нем ни на секунду. Но сейчас страх сковал меня. Мой взгляд упал на гроб. Он был пуст, а крышка сорвана с петель. — Натан… Я поняла, что помощи ждать не следует, как только увидела, как он, прижав Зигги к груди, отрешенно покачивался из стороны в сторону на твердом полу. Зрелище этого причиняло мне настоящую боль. Мне пришлось отвернуться. Пожиратель Душ находился где-то в доме. Тут я вспомнила о пузырьке со святой водой, который Натан дал мне, и который я засунула в свой бюстгальтер, когда одевалась на вечеринку. Я вытащила флакон оттуда в тот момент, когда повернулась дверная ручка. — Натан! Он вскочил на ноги рядом со мной. На его лице не отражалось никаких эмоций. — Зигги мертв! — Мне так жаль, — прошептала я. — Я могу что-нибудь… — На это сейчас действительно нет времени. — Натан встал передо мной. — Что бы ни вошло в эту дверь, беги со всех ног! — Что? Но тут двери распахнулись. Кир стоял в проеме. Ярость еще больше обезобразила его обожженное лицо. — Я должен был догадаться! — прошипел он. Единственный глаз перемещался с меня на Натана. Тот шагнул вперед. — Саймон Сеймур, сын Джейкоба Сеймура, согласно приказу «Добровольного Движения Уничтожения Вампиров» тебе вменяются в вину преступные деяния против человечества, ты обвиняешься в создании новых вампиров и пособничестве злодеяниям твоего отца, Пожирателя Душ. Не говоря уже о его собственных преступлениях. Что ты скажешь в свое оправдание? Жестокая улыбка скривила губы Кира. — Я никогда не оправдываюсь. Я не такой жалкий щенок, как ты. Натан не сдвинулся с места, когда Кир подошел ближе. Он настороженно наблюдал за моим создателем, как будто был ядовитой змеей, готовящейся нанести удар. — Милый Нолен. Глупый, как обычно. Натан сжал кулаки: — Как ты объяснишь свои преступления? — А это важно? Я безоружен, чего не скажешь о вас. Вы можете свалить меня с ног, учитывая мое нынешнее состояние. И после точно просчитанной паузы добавил: — Как ты поступил со своей женой. Тело Натана, и так напряженное до предела, резко дернулось. Я ощутила желание убить Натана, когда его руки сомкнулись на горле моего создателя. Мое сердце сжалось от мысли, что он мог нанести вред Киру. — Ты думаешь, она выживет без меня? — прохрипел Кир. — Между нами слишком сильная связь. Но это не имеет никакого значения, не так ли? Ты ведь даже не смог спасти жалкого мальчишку. — Заткнись! — зарычал Натан, прижав Кира к стене. Как бы издалека, сквозь безумный стук моего пульса, до меня долетел смех моего создателя. — Ты ведь сам не веришь, что изменился лишь потому, что убил несколько плохих парней? Натан ударил Кира головой об стену, и я внезапно упала на пол. Мою грудь болезненно сжало, и я могла делать только короткие частые вдохи. Когда мой создатель заговорил, его голос был отрывистым, но в нем отчетливо ощущалась ненависть. — Убей меня тогда, Нолен. Это стоит того, чтобы увидеть удовлетворение в твоих глазах. Я умру, зная, что ты достоин крови нашего создателя. Руки Натана с яростью сжали горло Кира, но тот внезапно подобрался и оттолкнул Натана от себя. С силой. Натан потерял равновесие и упал на пол. Но когда поднялся, то прорычал: — Я заберу ее с собой. Кир отступил в сторону, потирая шею, и прислонился к стене. — Прекрасно. Она полностью в твоем распоряжении. Но прежде чем я и Натан успели сообразить, в чем дело, Кир бросился вперед и схватил меня за запястье, прижимая к себе, как в танце. — Сколько кусочков ты бы хотел получить от нее? Два? Он стал выворачивать мою руку, пока длинная кость предплечья не хрустнула, как сухая ветка. До этого я никогда не ломала кости. Черт, было очень больно. Закричав от боли и злости, как раненое животное, я изо всех сил сжала пузырек, который все это время держала в кулаке, чтобы разбить его. Если бы пришлось, я бы обоих обрызгала этой водой. — Что это? — прошипел Кир мне на ухо. — Знак преданности твоего рыцаря-защитника? Он разжал мои пальцы и схватил пузырек. Рукой грубо сжал мой подбородок и резко надавил, опуская челюсть вниз. — Все это время ты позволяла меня думать, что я наконец-то создал идеальную спутницу для себя, но ты всего лишь ждала подходящего случая, чтобы воткнуть кол мне в сердце. — Он снял пробку с флакона и наклонил его. Одна капля висела на краю, готовая упасть в мой открытый рот. — Мы похожи друг на друга больше, чем я думал. — Не делай этого, — предупредил его Натан. — А что? Ты убьешь меня? Ты уже доказал, что не можешь сделать это. Но тебе это тоже понравится. — Кир еще сильнее наклонил бутылочку. Свисающая капля задрожала, и я закрыла глаза. Я не была готова умирать. Возможно, у меня не осталось ничего, ради чего стоило бы жить, но даже пустая жизнь казалась намного лучше, чем неизвестная загробная. — Пожалуйста, — простонала я, стараясь, чтобы мои слова звучали как можно убедительнее в условиях ограниченной подвижности челюсти. — Ой, заткнись, Кэрри! В какого же беспомощного зверька ты превратилась. Ты думаешь, что можешь предать меня и выйти сухой из воды? — Его пальцы еще сильнее сжали мое лицо. — И что ты планировала? Молить о пощаде? Сказать, что любишь меня? Хотя признание жгло мою душу, я слегка кивнула, боясь, что из-за этого движения капля упадет на мою плоть. — Я люблю тебя. — Это было не совсем ложью, но он не купился. Я не могла винить его. — Ты думаешь, я дурак? Думаешь, я не почувствовал твоего предательства? — Он лизнул мое ухо. — Каждую секунду, пока я находился в тебе, я чувствовал твою неуверенность. Страх, который я вызывал в тебе. Ты так и не сделала выбор. Натан шумно вдохнул, и мое лицо залила краска горячего стыда. — О! Это что, беспокоит тебя, Нолен? — Кир слегка прикусил кожу моей шеи. — Бьюсь об заклад, ты думал, что спасаешь непорочную девицу. Не позволяй ей дурачить тебя. Она умоляла меня об этом. Она позволила мне использовать себя как шлюху и пила мою кровь в качестве оплаты. — Истинный джентльмен никогда не рассказывает о деталях своей личной жизни, — мрачно пошутил Натан. Как он мог шутить в такой момент? — Я никогда не утверждал, что таковым являюсь. Также как присутствующие в этой комнате. Я не отрицаю свою истинную сущность. Кир позволил капле святой воды упасть. Я резко дернулась, и она приземлилась на голое плечо моей травмированной руки. Жидкость прожигала мою кожу и плоть, как выпущенная из пистолета пуля. Я закусила губу, чтобы подавить крик, готовый вырваться наружу. — Как бы я хотел, чтобы ты закричала, Кэрри. Твои вопли очаровательны. — Он вздохнул и снова наклонил пузырек. — Ах, да! Это одна из тех вещей, по которым я буду скучать! Пузырек вылетел из его руки, прежде чем Кир успел вылить содержимое на меня. Его хватка ослабла. Я упала на пол. Рукой пошевелить не могла: чувствовала, что она как будто отделена от тела, поскольку неподвижно свисала сбоку. Натан прижал Кира к стене, и его лицо изменилось: он сверкнул своими клыками. Святая вода попала им на ноги, и дым поднимался от пола в том месте, где она прожгла плоть. Кир поднял ногу и толкнул ею Натана. Тот упал на пол и откатился в сторону. Я увидела, как Кир достает кол из рукава. Меня не должно было удивлять, что он солгал насчет того, что был безоружен. Я прыгнула на своего создателя, впиваясь ногтями ему в лицо. Один палец скользнул в его пустую глазницу. Я старалась пересилить себя, чтобы не отдернуть руку от испытываемого отвращения. Кир яростно завертелся и сбросил меня с себя, но мне удалось приземлиться на ноги. Когда он прекратил вытирать кровь, текущую из глаза, я опять прыгнула на него, набросившись сзади и обхватив его ногами за талию. Он резко откинулся назад, прижав меня своим телом к стене. Из моих легких вырвался свист, и я скользнула на пол, схватившись за грудь. Мой создатель склонился надо мной, готовый нанести удар. Натан вскочил на ноги и нанес удар локтем Киру в затылок. Мой создатель рухнул на пол. Натан до тех пор наносил безжалостные удары по его голове, пока Кир не перестал шевелиться. — Он мертв? — с трудом выговаривая слова, я поднялась на ноги, оперевшись на руку Натана. Он даже не посмотрел на меня. Его взгляд был сосредоточен на неподвижном теле Зигги. — Нет. Но он не долго пробудет в отключке. Я только заберу Зигги, и мы уходим. Как только он произнес эти слова, двери слетели с петель. Мощный зловонный ветер подул прямо на нас, обдав градом щепок. Пепел вспыхнул в холодном камине, когда пламя появилось из ниоткуда, а мебель в комнате перевернулась от ударной волны. Высокий, болезненно выглядевший вампир вошел в комнату. Его глаза горели красным, а длинные седые волосы волочились за ним, когда он плавно двигался по полу. Я почти смогла побороть удушающее зловоние разложения, и, хотя он выглядел намного старше, узнала его. Это был отец Кира. Пожиратель Душ. — Кэрри, беги! — закричал Натан, а сам бросился за телом Зигги. Я схватила его за руку. — Нет, Натан! Ты больше ничего не сможешь для него сделать. Старый вампир медленно приближался. Он вытянул свои окровавленные когтистые руки. — Не уходи! Я так голоден! — произнес он. Казалось, одновременно звучали голоса нескольких людей. — Да пошел ты! — крикнул Натан, и на мгновение я подумала, что он бросится на него без оружия. — Ты все у меня забрал! — Он полностью потерял над собой контроль. Я никогда не видела, чтобы кто-то был так зол, как этот мужчина. Вся обида и гнев, которые он долгое время сдерживал, наконец вырвались на свободу, когда Натан закричал на Пожирателя Душ. Вампир склонил голову, как маленький ребенок, который не понимал, за что его наказали. — Просто дай мне попробовать. Хоть немного. Пожиратель Душ указал на меня. — Ты! Иди ко мне! — Нет! — Натан схватил меня за руку и бросился к двери. — Не убегай от меня. — Голос вампира походил на огонь. — Я чувствую в тебе свою кровь. Почему ты не подчиняешься своему создателю? — Я больше никогда этого не сделаю! Убийцы из «Движения» спускались вниз по лестнице. Некоторые из них уже сняли свои капюшоны. В знак успешно выполненной работы они хлопали друг друга по ладоням, «давая пять». — Уходите отсюда! — закричал Натан. — Пожиратель Душ проснулся! Мне никогда не приходило на ум, что их план может сработать, только если Пожиратель Душ будет находиться в вегетативном[1] состоянии. Но сейчас от старого вампира веяло могуществом. Логика и инстинкт столкнулись в моем мозгу, и я поняла, что даже такое большое количество убийц из «Движения» не шло ни в какое сравнение с силой отца Кира. Они тоже знали это. Поэтому не раздумывали ни секунды. Все ринулись к задней двери, некоторые даже перепрыгивали через перила лестницы, чтобы побыстрее выбраться отсюда. Но для нас Натан нашел другой выход. Я споткнулась из-за своей смешной и неудобной обуви и подвернула лодыжку. Но Натан все воспринял хладнокровно. — Держись! — приказал он и, схватив меня на руки и перекинув через плечо, как мешок с картошкой, побежал к центральному входу, затем вниз по ступенькам, по дорожке и прямо через покрытый снегом газон. — Еще немного осталось! — повторял он снова и снова. Это было своего рода успокаивающим заклинанием больше для него самого, нежели для меня. Здоровой рукой я держалась за него изо всех сил, пока Натан несся по траве. «Пожалуйста, только не упади и не сломай наши шеи. Не сейчас. Не тогда, когда мы уже почти выбрались отсюда». Ворота были закрыты. — Ты сможешь перелезть? Я пошевелила неповрежденной рукой: — Могу попробовать. — Уже хорошо. — Натан помог мне подняться. Я подтянулась до верха, потом соскочила и приземлилась на ноги прямо на тротуар. Высокий каблук туфли сломался, и моя и так уже травмированная нога еще сильнее подвернулась. Я громко выругалась от боли. Натан был на верху ворот, когда услышал меня. Он спрыгнул и приземлился рядом со мной, а потом повернулся ко мне: — Ты можешь идти? — Не думаю, — покачала я головой. Он поднял меня на руки и побежал через улицу прямо к фургону Зигги. Натан открыл дверцу ключом и опустил меня на пассажирское сиденье, а сам запрыгнул на водительское кресло и включил зажигание. Я схватилась за приборную панель, когда он нажал на газ. Взглянув в зеркало заднего вида, я наблюдала, как мы мчались навстречу спасению. Позади нас три черных вертолета поднялись в ночное небо, и в это время показались крохотные мерцающие огни приближающихся полицейских машин. — С тобой все будет в порядке, — хрипло сказал Натан. — С нами все будет в порядке. Я поверила ему, увидев уверенность, отражающуюся на его лице. И так как мне больше ничего не оставалась делать, я откинулась на сидении и закрыла глаза. ______ 1. Вегетативный — растительный, живущий растительной жизнью. ГЛАВА 19 Убийцы Я проснулась рядом с Натаном в его постели. Последние лучи солнца постепенно угасали в небе, заливая всю комнату розовым светом. Cтараясь не разбудить Натана и не задеть свою раненую руку, я села. Прежде чем мы оба рухнули от усталости, он сделал для руки импровизированную перевязь из старой футболки, но кости пока не срослись. Могло бы быть и хуже, если бы Натан не помог мне.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю