355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Л. Арментроут » Превращение (ЛП) » Текст книги (страница 28)
Превращение (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:56

Текст книги "Превращение (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 42 страниц)

Киру было нужно, чтобы я ответила «да». Я расстроилась, увидев в его глазах отчаянный страх быть отвергнутым. Но часть меня, все еще не подверженная кровным узам, удерживала меня. Это была частичка моей души, которую еще никто не затронул. Я не собиралась отказываться от нее. — Извини, Кир. Я подумала, что он оттолкнет меня, положит конец нашей встрече. Но вместо этого он сильнее сосредоточился на том, что делал, целуя меня с большей страстью, чем раньше. Казалось, его руки с угрожающими и острыми, как бритва, ногтями бродили повсюду и доставляли удовольствие своими нежными прикосновениями. Он скользил языком по моему телу, направляясь вниз, пока не достиг горячего и гладкого входа, который искал. Раздвинув складочки большим пальцем, он вдунул нежный и холодный воздух в мою дрожащую плоть. Я попыталась приподнять бедра, но он прижал меня к постели. Прежде чем я успела возразить, он оказался сверху, надавливая твердым, длинным членом между моих ног. Схватив меня за волосы, Кир дернул мою голову назад. — Скажи, что любишь меня. Я молчала, опасаясь того, к чему может привести ярость, отражающаяся на его лице. — Пропал голос? — Он пролез двумя пальцами между нашими телами и грубо ввел их в меня. Я вскрикнула от боли, когда его острые ногти рассекли мою чувствительную плоть. Но он закрыл мне рот другой рукой. — Но кричать ты можешь и довольно легко. Также внезапно, как его прикосновения стали полными насилия, Кир наполнил их нежностью. Его пальцы, все еще находящиеся глубоко во мне, больше не причиняли боли. Они гладили, стремясь заставить забыть ту боль, которую причинили. Их мягкие подушечки массировали круговыми движениями, все глубже погружаясь в сверхчувствительное место. Это почему-то не приходило на ум другим мужчинам, с которыми я раньше спала. Я слегка прикусила руку, которая все еще прикрывала мой рот. Мне следовало бороться с ним, защищать себя. Но я не могла. Его возбуждение усиливало мое собственное. Он убрал руку с моего рта, чтобы слышать мои стоны удовольствия. Когда Кир вытащил свои пальцы из меня, я увидела на них кровь, смешанную с моей влагой. Он поднес пальцы к своим губам и стал облизывать их, продолжая пристально смотреть мне в глаза. «Скажи ему остановиться», — кричал мой здравый смысл, а неподвластное мне тело жаждало, желало и умоляло о продолжении, поэтому я поняла, что не смогу произнести этих слов. Когда Кир безжалостно вошел в меня, я закричала в благодарной агонии. На его лице отражалось кощунственное[3] восхищение, когда он двинул своими бедрами, входя в меня глубже. Я чувствовала внутри себя его твердый и холодный, как стекло, член. Мои нервные окончания не выдерживали его мощи. — Укуси, — выдохнул он, приближая шею к моему рту. Я покачала головой, пытаясь вернуть контроль над своим телом, который потеряла. Он ударил меня по лицу, и я вздрогнула от боли. — Сделай это! Я открыла рот, пытаясь заставить свое лицо измениться, но клыки не появлялись. Он разочарованно зарычал, и, чтобы избежать еще одного удара, я сильно укусила его шею тупыми человеческими зубами. Он вскрикнул от потрясения. Не удивительно. Я чувствовала его боль в собственном горле, и это не было приятно. Новая волна вожделения пробежала по моим венам, обжигая их. — Пей! Как только первые капли крови упали на мои губы, я испытала оргазм. Мое тело забилось в конвульсиях, и я обхватила ногами его спину. Мой рот замер, оставшись открытым, в бездыханном удовольствии, пока кровь моего создателя стекала на мой язык. Затем я ощутила, что мчусь куда-то вперед, и, хотя я боролась с этим, мои глаза открылись, и я снова находилась в теле Кира, глядя в его прошлое. Изображения были бессвязными. Они мерцали, как сломанный проектор: одни и те же кадры появлялись снова и снова. Один за другим они встали на свои места, и странное головокружительное ощущение усилилось. Кир сидел за длинным столом в столовой, освещаемой горящими свечами. Воздух был горячим и спертым, и темный дым от сигарет делал все, что видели его глаза, размытым. Он не сидел во главе стола, а находился среди богато одетых мужчин и женщин. Кир повернул голову, чтобы посмотреть на женщину, сидящую рядом с ним. За ней расположился мужчина в военной форме, которая определенно была не американской. Послышался глубокий голос, со странным акцентом, который заставил всех замолчать: — Дамы и господа, прежде чем сюда придут наши почетные гости, позвольте поблагодарить всех за то, что пришли сюда. Кир посмотрел в том направлении, откуда шел звук. Высокий, худощавый мужчина стоял во главе стола. Его седые волосы были заплетены в косы, которые свисали перед ним до пола. Хотя говоривший был намного слабее и худее, чем прежде, прямой нос и жестокие глаза подтверждали одно: это отец Кира. Пожиратель Душ. Когда взгляд старого вампира упал на своего сына, в его глазах отразилось что-то напоминающее любовь, но он быстро переместился на остальных гостей. — Я также хочу напомнить вам правила. Только один из наших почетных гостей станет вашим блюдом. — Он засмеялся своей шутке, и остальные присутствующие сделали то же самое в знак вежливости. — А другой — для меня. По определенным признакам вы сами поймете, кто есть кто. Внимание Кира переместилось на большие двойные двери в конце столовой. Двое слуг распахнули их. В деревянном проеме стояли Натан и женщина, которую я видела на фотографии. Натан выглядел почти так же, как сейчас, за исключением волос, которые были короче, и здорового бронзового загара. У женщины, стоявшей рядом с ним, была красивая внешность, присущая молодости, которую я приметила еще на фотографии. Но ее щеки впали, и ясно виднелись темные круги под глазами. Она опиралась на руку Натана, чтобы устоять на ногах. Кир взглянул на кулон, который висел на ее шее. Это был золотой дракон, обвивающий необыкновенно крупный бриллиант. За ними закрылись двери, но не послышалось никакого зловещего звука. — Приятного аппетита, — злобно произнес старик. Лица всех сидящих за столом трансформировались. Эти изменения ужасом отразились на лицах Натана и ослабевшей женщины. Натан встал перед ней, загородив ее собой, но гости вечеринки налетели на них, повалив на пол. Кир оставался на своем месте и встал только тогда, когда отец коснулся рукой его плеча. — Однажды все это закончится, — прошептал Пожиратель Душ ему на ухо. — Да, отец, — ответил Кир. Я чувствовала, что в его горле пересохло. — Однажды мы будем править. И потом Кир направился к Натану. Я хотела появиться там в той или иной форме, чтобы ударить Пожирателя Душ и остановить то, что он планировал сделать. Но я знала, что все это не происходило сейчас, а было частью прошлого. Неизменного. Боль в моей голове была настолько сильной, что готова была разорваться на части. Мое видение начало исчезать, но я ясно слышала крики Натана, его боль и ужас, когда ко мне стали возвращаться собственные чувства. Я увидела переплетенные конечности, искромсанные тела в ярком свете, как будто земля пожирала их. Реки крови текли в моей голове. Я вернулась назад в свое тело. Кир застонал, когда излился в меня. Его сперма была ледяной. Мне стало дурно. Я изо всех сил оттолкнула его от себя и перекатилась на край кровати. Кровь, его и моя, запачкала всю простыню. Я сильно зажмурилась, чтобы оттолкнуть от себя видения. — Кто твой отец? Простыни позади меня зашуршали. Я предположила, что Кир тоже сел. — Я уже рассказывал тебе. — Но ты не рассказал мне самого главного. — Я не была уверена, откуда исходил холод, пробежавший вверх по моей спине: от тела Кира или сквозняка в комнате. — Что значит «однажды он будет править»? Кир тяжело вздохнул и упал на подушки. — Это все очень сложно. Я лучше посплю, чем буду говорить об этом. — Иногда в жизни приходится делать то, что не хочется. — Я села так, чтобы видеть его лицо. — Почему бы просто не рассказать мне? Кир, очевидно, не обрадовался моему посткоитальному[4] разговору, но я не собиралась отступать. Какое-то время он обдумывал то, что я сказала, как если бы пытался проверить, шутила я или нет, а затем еще раз раздраженно вздохнул. — Ну, если ты так хочешь знать. — Хочу. — Я подтянула колени к груди, внезапно осознав, насколько уязвимой была в данный момент. — Многие годы мой отец искал способ вернуть себе власть. Это очень секретно, и даже я не посвящен в различные ритуалы старинных свитков, которые он изучал. — В голосе Кира звучали нотки горечи. — А как он достал их? Находиться в сознании всего один день в году не кажется достаточным временем, чтобы рыскать по библиотекам. Кир издал обиженный смешок: — У него есть помощник, который по большей части читает за него. Я не знаю, кто он, но отец уверял, что ему можно доверять. Я не собиралась углубляться в читальный зал его отца, поэтому произнесла: — Ты сказал, что твой отец был крестьянином, прежде чем стал вампиром. Какой же властью он обладал, раз хочет вернуть ее? — На самом деле, он не совсем ей обладал. Это власть, которую, как он верит, сможет получить. Она как бы заперта, ожидая его. Ему просто нужно найти ключ. — Изящно пожав плечами, Кир оперся на один локоть, и порочная улыбка изогнула его губы. Он потянулся и нежно погладил мою руку. — Но мы можем обсудить это позже. Я злобно оттолкнула его руку. — Мы можем обсудить это прямо сейчас. Что именно собирается сделать Пожиратель Душ? — Но я зашла слишком далеко. Непринужденная беседа между мной и Киром сразу же закончилась, как будто кто-то соорудил дамбу на пути потока слов. Он откинулся на подушки и закрыл глаза. — Я устал. Если ты собираешься беспокоить меня своими непрекращающимися вопросами, то тебе лучше уйти. — Я никуда не уйду! — Я осознала, насколько резко звучал мой голос, но мне было все равно. — Расскажи мне, что происходит. — Ты хочешь знать, что планирует мой отец? — Кир сел и наклонился ко мне. Его лицо находилось в дюйме[5] от моего. — Когда придет время, все станет на свое место: Пожиратель Душ поднимется в качестве самого могущественного вампира, который когда-либо жил на земле. Люди превратятся в скот — пищу для моего отца. А любой вампир, который выступит против него, будет уничтожен. Он станет властителем мира, и все изменится. Фанатизм, с которым Кир произнес эти слова, заставил меня окаменеть от страха. Когда я смогла говорить, из моего сжатого горла еле вырывался шепот: — Ты ведь не станешь помогать ему в этом? — Кэрри, ты знала, какой я, когда еще в первый раз вошла сюда через парадную дверь. — Кир выглядел почти оскорбленным. — Ты не можешь ненавидеть меня за это. — Нет, — согласилась я. — Это было бы нечестно. — Я встала и сдернула с постели простыню, которая лежала поверх других, и дрожащими руками обернула ее вокруг себя. — Но вся жизнь — сплошная несправедливость. И прямо сейчас ты мне очень не нравишься. Кир не пытался меня остановить, когда я медленно вышла из комнаты. _______ 1. Калифорния — штат США, расположенный на западном побережье страны, на берегу Тихого Океана. 2. Коннектикут — штат на северо-востоке США, входящий в регион Новая Англия. 3. Кощунственный — неуважительный, непочтительный, оскорбительный по отношению к тому, что достойно уважения. 4. Посткоитальный — после интимных отношений 5. 1 дюйм = 2,54 см ГЛАВА 16 Хорошо продуманные планы В последующие дни Кир даже не разговаривал со мной. Я не знаю, что послужило тому причиной: отсутствие свободного времени из-за подготовки празднества — ставшее привычным оправдание моего создателя — или я просто задела его чувства. Это не должно было волновать меня, но я почему-то прониклась сочувствием к переживаниям Кира. Мое сердце говорило одно, а разум — совершенно противоположное. Первые несколько дней он посылал за Далией, чтобы та делила с ним постель. Ведьма гордо расхаживала по особняку, демонстрируя свои шрамы, но никогда не заговаривала со мной. Я не была уверена, являлось ли это благословением или проклятием, но, казалось, все в доме знали, что я персона нон-грата[1] для хозяина, поэтому вели себя соответственно. Дни были одинокими и скучными. Неприятно осознавать, что придется жить так целые столетия. С наступлением темноты Кир покидал особняк в сопровождении своих телохранителей, а иногда и Далии. Я не знала, куда они ходили и что делали. Но убеждала себя, что мне безразлично это, несмотря на то, что мне до смерти хотелось выйти отсюда. У меня возникла бы прекрасная возможность встретиться с Натаном, поскольку он сюда не приходил. Я глубоко спрятала свои чувства. Натан был не тем, кого нужно было защищать. Но что меня беспокоило больше всего, так это внезапный интерес Кира к Зигги. Он сдержал слово и больше не причинял парню физического вреда, но после нескольких визитов юноши в покои моего создателя, казалось, Зигги начал искренне восхищаться им. — Док, не переживай, у нас с ним не свидания или что-то подобное, — сказал Зигги, когда однажды на кухне я загнала его в угол. Он ковырялся в большом холодильнике, забитом человеческой едой, и помечал маркером «Шарпи»[2] разнообразные продукты. Я не стала говорить ему, что здесь домашние животные не жили слишком долго. Я прислонилась к холодильнику. — Знаю, но Далия хочет убить тебя. Ты что, и дальше будешь вести себя так, как будто тебе здесь все нравится? Зигги пожал плечами: — Он мог бы быть вполне приятным парнем, если бы не являлся злым вампиром. Важно одно: если я собираюсь выжить, учитывая то, что здесь планируется, мне нужны друзья в высших эшелонах власти. «Было ли здесь что-то еще, важнее, чем наступающий Новый год?» — Не держи меня в неведении. Что же он планирует? — Новогодний вечер, — произнес Кларенс, выходя из-за холодильника. Я даже не догадывалась, что дворецкий был здесь, и вздрогнула от его внезапного появления. — Об этом я знаю. Но меня не посвящают в дела уже несколько недель. Просветите меня. Кларенс, даже не взглянув в мою сторону, бросил на столешницу большой кусок льда. Старик больше не смотрел на меня косо, но все же между нами оставалась какое-то неприятие, больше из-за того, что я была вампиром. Однако он продолжал передавать сообщения Натану, когда это было возможно, и перестал вести себя как чопорный дворецкий, поэтому теперь воздерживался от обращения ко мне «мэм» через слово. — Какого черта ты делаешь, пацан? — рявкнул Кларенс. Зигги застенчиво улыбнулся и через плечо бросил ему банку содовой. Старик поймал ее своими проворными руками и хлопнул по ней. — Да от этого твои зубы сгниют в твоей тупой башке. — Я не доживу до этого момента, — ответил Зигги, помечая еще одну знаком «Z». Мой желудок сжался. Я никогда не верила в истории, ходившие по медицинскому колледжу, о пациентах, которые знали, что умрут и спокойно рассказывали об этом каждому. Поэтому не хотела, чтобы Зигги делал такие прогнозы. — Не говори так, — проворчала я, а потом решила проверить, слушал ли Кир меня через наши кровные узы. Все, что я почувствовала, так это смутную, окутанную запахом спиртного дымку, прежде чем связь между нами полностью оборвалась. Осознание того, что он легко мог игнорировать наши узы, вызвало боль одиночества у меня внутри. Но если мой создатель теперь недосягаем, то я, по крайней мере, могла поговорить о предстоящем событии без опасения, что он прочитает мои мысли. — Раз уж Кир будет отсутствовать еще несколько часов, расскажите, что будет происходить на празднестве. Кларенс вздохнул и закатил глаза: — То же самое, что каждый год. Много человеческих жертв и боли. Все в таком духе. — Человеческие жертвы? Ты имеешь в виду людей из списка? — Я надеялась, что именно это. Дворецкий мрачно кивнул и вытер руки о фартук. — Их и несколько других, которых он заманит сюда из пригородов. Хозяин не может взять всех из местных, поскольку это вызовет подозрения. Я покачала головой. Как бы я хотела, чтобы Натан притащил сюда свою задницу. Каждую ночь под предлогом «подышать свежим воздухом» я бродила по газону, часто подходя к воротам, и проверяла, не пришел ли Натан. Если бы я была обычным человеком, то посчитала бы длительные прогулки хорошими кардиоупражнениями. Но сейчас моей единственной заботой о сердце стало то, как не допустить попадания в него большого кола. Но Натан все не приходил. А так как Новый год был все ближе и ближе, мои нервы становились все натянутей и натянутей. — Не беспокойся о парнишке, — лениво растягивая слова, проговорил Кларенс. — Он в хороших отношениях с хозяином, поэтому не числится в списке меню. Дворецкий бросил мне лист бумаги через стол, и я схватила его. На нем были написаны имена. Почти каждый из домашних животных Кира находился в списке, за исключением двоих. — Нет Зигги и Далии.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю