Текст книги "Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав"
Автор книги: Джеффри Дивер
Соавторы: Дебора Смит,Джек Хиггинс,Филип Керр
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 33 страниц)
Он встал и выглянул в окно. На улице никого не было, кроме кучки бездомных – четырех белых и одного негра. Стивен пригляделся. Негр – при нем был большой мешок с банками от содовой и пива – о чем-то просил белого, совал ему мешок, но тот отрицательно качал головой. Понаблюдав за ними, Стивен вернулся на матрас к Джоди.
– Меня разыскивает один тип.
– После того, что было в подвале, тебя, поди, выслеживает целая армия, – рассмеялся Джоди.
– Важен только один. Его зовут Линкольн.
– Это его имя?
– Не знаю. Никогда не встречал такого, как он.
– Кто он?
– Червь...
– Может, коп. Или из ФБР. Точно не знаю. – По коже Стивена снова поползли мурашки. Он положил руку на плечо Джоди, противное ощущение прошло. – Он уже второй раз останавливает меня. Я пытаюсь понять, но у меня не получается.
– Что понять?
– Будет ли он переводить их из убежища.
– Кого? Тех, кого тебе нужно убить?
– Ага. Он собирается перехитрить меня. Он думает.
– Ты вроде как волнуешься.
– Я его не чувствую. Не могу понять, что он собирается делать. Всех остальных, кто меня выслеживал, я мог раскусить.
– Что я должен сделать? – спросил Джоди.
Стивен порылся в сумке, нашел черный сотовый телефон и вручил его Джоди.
– Что это? – спросил тот.
– Телефон. Будешь по нему звонить.
– Сотовый. Класс! – Джоди осмотрел его, будто видел впервые в жизни.
– У лучших снайперов всегда есть наводчик. Он локализует цель, вычисляет расстояние до нее, ну и прочее.
– Хочешь, чтобы я это для тебя сделал?
– Да. Я думаю, Линкольн намерен перевести их в другое место. У меня такое чувство. – Он взглянул на часы. – Значит, так. Мне надо, чтобы в двенадцать тридцать ты прошелся по улице, как обычный бездомный, и понаблюдал за убежищем. Можешь поискать в мусоре пустые банки или еще что.
– Бутылки. Я все время их ищу.
– Выяснишь, в какую машину их посадят. Позвонишь мне. Я буду ждать в машине за углом.
– Ладно. Это я могу. Будешь стрелять в них на улице?
– Посмотрим. Сориентируюсь на месте.
Джоди изучал телефон:
– Я не знаю, как он работает.
Стивен показал.
– Позвони, когда будешь там.
Джоди поднял на него взгляд:
– Знаешь, когда все это кончится и я пройду курс лечения, почему бы нам иногда не встречаться? Выпить кофе или там сока. А? Хочешь?
– Конечно, – согласился Стивен. – Мы могли бы еще... Внезапно дверь содрогнулась от сильнейшего удара. Стивен выхватил из кармана пистолет и приготовился стрелять.
– Открой дверь, – прокричали снаружи. – Открой сейчас же! Ты там, Джо-ди? Ты где?
Стивен подошел к заложенной доской двери и выглянул. Тот самый негр с улицы в драной куртке с надписью «Кошки... Мюзикл».
– Где коротышка? – спросил негр. – Мне нужны колеса! Джоди Джо?
Стивен обернулся и спросил:
– Ты его знаешь?
Джоди выглянул, пожал плечами и прошептал:
– Нет.
– Я знаю, ты здесь, брат. Джо-ди, Джо-ди! – продолжал звать бродяга.
– Он сейчас уйдет, – сказал Джоди.
– Подожди, может, он нам еще пригодится, – возразил Стивен. – Помнишь, что я говорил? Выбрать способ отвлечь внимание? Этот парень подходит – страхолюдина что надо. Если возьмешь его с собой, они все внимание будут обращать на него, а не на тебя.
– Мне нужно лекарство, брат, – стонал негр. – Ну, дай, брат, прошу тебя. – Он снова лягнул дверь.
– Выйди к нему, – велел Стивен. – Скажи, что дашь ему кое-что, если он пойдет с тобой. Пусть роется в мусоре, пока ты будешь следить за машинами.
– Как скажешь. – Джоди глубоко вздохнул, отодвинул доску и вышел. – Эй, охолони, – сказал он негру. – Какого черта тебе нужно?
Стивен видел, как тот окинул Джоди безумным взглядом..
– Говорят, ты торгуешь колесами, брат. У меня есть бабки. Где мои бабки? – Он несколько раз похлопал себя по карманам, прежде чем до него дошло, что он сжимает драгоценные двадцатки в левой руке.
– Ладно, – сказал Джоди. – Только ты сначала сделай кое-что для меня. Помоги набрать на помойке жестянок.
– Жестянок?! – взревел негр. – На фига они тебе?
– Получишь таблетки задаром, если поможешь.
– Задаром? – Негр огляделся, словно хотел, чтобы кто-нибудь объяснил ему происходящее. – Где собирать банки?
– Погоди. – Джоди вернулся к Стивену и сказал: – Он все сделает.
– Молодец, – улыбнулся Стивен.
Джоди ухмыльнулся в ответ. Он уже повернулся к двери, когда Стивен его окликнул.
Джоди остановился.
– Хорошо, что я тебя встретил.
– Я тоже рад, что встретил тебя. – Джоди поколебался и добавил: – Партнер.
Он протянул руку.
– Партнер,– повторил Стивен.
У него вдруг появилось острое желание снять перчатку и ощутить прикосновение его ладони. Но он сдержался.
Профессионализм – прежде всего.
Глава 8
Двадцать пятый час из сорока пяти
– По-моему, ты не прав, Линкольн, – сказал Селлитто. – Их надо переводить. Он снова попытается проникнуть в убежище.
Райму хотелось, чтобы Деллрей и Закс были рядом, но Амелия вела поиск в подземке вместе с объединенным оперативным отрядом федеральной и городской полиции. Пока что они не обнаружили никаких следов Танцора и его напарника.
– Нет. – Райм был непреклонен. – Он везде до них доберется. А здесь мы контролируем территорию, у нас есть хорошее прикрытие для засады.
– Веский довод, – признал Селлитто.
– К тому же это нарушит его планы. Сейчас Танцор тоже на распутье. Если мы станем их переводить – а мне кажется, он предполагает именно это, – он попытается нанести удар по машине. В пути безопасность всегда ниже, чем под крышей. Нет, их нужно оставить на месте и ожидать следующей попытки. Будем готовиться к захвату.
«А вдруг я не прав? – подумал Райм. – Что на самом деле на уме у Танцора?»
На пороге появился один из охранявших парадное полицейских. Он вручил Тому конверт и вернулся на пост.
– Что там? – спросил Райм.
– ФБР нашло эксперта по песку, – сообщил Том, вскрыв конверт и прочитав письмо.
Райм просмотрел текст: «Представленный на анализ образец является... коралловым бутом с рифовых образований... Наиболее вероятный источник – северные Карибы: Куба, Багамские острова».
Карибы. Любопытно. Что ж, как только Танцора повяжут, они с Закс вернутся к делу о пропавшем агенте.
Полицейские из отряда быстрого реагирования бесшумно окружили станцию подземки, на которой, по словам местных жителей, какой-то тщедушного вида наркоман приторговывал таблетками.
Станция едва ли не в буквальном смысле представляла собой дыру в стене. Много лет назад вместо нее несколькими кварталами дальше построили новую роскошную станцию «Ратуша». Отряд быстрого реагирования занял позиции, группа наблюдения тем временем установила микрофоны и инфракрасные датчики, а остальные полицейские перекрыли уличное движение.
Командующий операцией убрал Закс подальше от главного входа, за линию огня. Ее поставили охранять зарешеченный и закрытый на висячий замок выход.
Шел дождь, холодный дождь с грязного серого неба, капли громко барабанили по мешкам с мусором. Неужели Танцор там, внутри? Он ни за что не сдастся без сопротивления, и ее выводило из себя то, что она не будет участвовать в захвате.
Закс спустилась по ступеням и плотно прижалась спиной к стене. Она внимательно осмотрела железную решетку, цепь и ржавый замок.
Где он? Почему не начинают?
Секундой позже она услышала в наушниках ответ: ждали подкрепления, которое вызвал Хауман.
«Нет, нет и нет! – подумала Закс. – Все неправильно. Танцору стоит выглянуть и увидеть, что на улице ни машин, ни пешеходов, чтобы моментально понять – идет операция. И начнется кровавая баня. Как они этого не понимают?»
Закс поднялась обратно на улицу. Через несколько домов находилась аптека. Там она купила два баллончика бутана и позаимствовала у владельца подпорку для тента – пятифутовый стальной прут.
Вернувшись к выходу из подземки, она продела прут в звено цепи и поворачивала его, пока цепь туго не натянулась. Затем она полила металл бутаном, и он заиндевел под воздействием замораживающего газа. Амелия недаром когда-то патрулировала в районе Таймс-сквер: она знала о «взломе и проникновении» вполне достаточно, чтобы этот промысел мог стать ее второй профессией.
Крепко ухватившись за прут обеими руками, она начала его крутить. От заморозки металл сделался хрупким. Тихо хрустнув, звено лопнуло. Она поймала цепь, осторожно положила ее на кучу листвы и протиснулась в приоткрывшуюся дверь, извлекая из кобуры «глок». «Я не попала в тебя с трехсот ярдов, с тридцати – не промажу», – сказала она про себя. Она вспомнила Райма. Он бы ее действий уж точно не одобрил. Но ведь он ничего и не знал.
Закс тенью скользнула в темный проход, перепрыгнула через старый деревянный турникет и пошла к платформе. Не пройдя и двадцати футов, она услышала голоса.
– Мне нужно уйти, понял? Вали отсюда, я сказал.
Мужчина, белый. Танцор? Сердце бешено заколотилось.
Дыши спокойнее. В стрельбе главное – дыхание.
– Ты что сказал? – Другой голос. Говорил черный. В его голосе было что-то пугающее. – Я могу забашлять. У меня шестьдесят баксов, я тебе говорил?
– Я передумал, ясно? А колеса я тебе дам.
– Почему не говоришь, куда идем? Куда? Скажи.
Закс начала медленно подниматься по ступенькам.
– Ты никуда не идешь, Я хочу, чтобы ты свалил. Прямо отсюда. Вот тебе дюжина димедрола. Бери и проваливай.
– Целая дюжина – и задарма? – Негр пронзительно рассмеялся.
Закс поднялась на самый верх. Еще шаг – и она увидит станцию. Закс изготовилась к стрельбе.
Но тут лестница ушла у нее из-под ног. Она угодила в ловушку – верхняя ступень держалась только на двух обувных коробках. Коробки смялись под ее весом, и Закс покатилась вниз. «Глок» вылетел из руки, провод микрофона оборвался.
С глухим стуком Закс ударилась головой о бетонную площадку. Оглушенная, она перекатилась лицом вниз.
– Круто, – раздался сверху голос белого.
– Кого это черт принес? – спросил черный.
Закс подняла голову. Белый прихватил бейсбольную биту и начал спускаться.
«Конец, – мелькнуло у нее в голове. – Мне конец».
В кармане лежал выкидной нож. Она из последних сил перевернулась на спину, чтобы его достать. Поздно. Коротышка наступил Закс на руку и пристально посмотрел на нее. Жилистой и жесткой, как птичий коготь, рукой он вытащил у нее из кармана нож и отшвырнул его прочь.
– А сейчас ты мне скажешь, что тебе здесь надо, – тихо произнес он, рассеянно помахивая битой. – Ты кто?
– Ее зовут мисс Амелия Закс, – ответил черный бродяга неожиданно знакомым голосом. Он подскочил к белому парню и выхватил у того биту. – И если я не полный дурак, ей здесь надо то же, что мне, – взять тебя за твою тощую задницу.
Закс увидела, что негр-доходяга превратился во Фреда Деллрея, который наставил на удивленного белого очень большой автоматический пистолет.
– Ты коп? Везет мне как утопленнику.
– Везение тут ни при чем, – сказал Деллрей. – А сейчас я надену на тебя браслеты, и ты не станешь сопротивляться, не то у тебя все будет очень долго болеть. Мы друг друга поняли?
– Как ты это сделал, Фред?
– Проще простого, – ответил агент ФБР.
Они с Закс стояли у входа на закрытую станцию подземки. На его лице и руках все еще оставалась грязь, которой он вымазался, чтобы сойти за бедолагу, много недель проведшего под открытым небом.
– Райм рассказал о дружке Танцора. Наркоман, ютится в подземке. Я понял, куда идти. Купил мешок жестянок и побазарил с кем надо. Узнал адрес его «квартиры». – Деллрей кивнул в сторону подземки.
Закс потерла ушибленный бок. Он дьявольски болел.
Как только арестованного Джо Д’Офорио усадили в машину, он сразу выложил, что Танцор минут десять назад куда-то ушел по путям. Просто взял и исчез со своим пистолетом и рюкзаком.
Тут из подземки появился спецназовец и сообщил:
– След потеряли на путях через сто футов,
Закс вздохнула и передала сообщение Райму.
– Черт побери! – выругался тот. – Как это ему удалось? Он что – ясновидящий?
– Но мы хотя бы получили свидетеля.
– Свидетеля? – взорвался Райм. – Свидетеля? Не нужны мне свидетели! Но все равно везите его сюда.
– Так что мы имеем? – спросил Райм.
– Мелкую шваль, – высказался Фред Деллрей, успевший переодеться в безукоризненно чистый костюм. Он предостерегающе взглянул на Джоди: – Но-но. Ни слова. Молчи, пока не спрашивают.
– Вы меня надули!
– Заткнись, скелет недоделанный.
Райм не был в восторге от самодеятельности Деллрея, но промолчал. Агент получил кое-какие результаты и в придачу спас жизнь Амелии.
Она должна была скоро вернуться – врачи делали ей рентген ребер. Райма пугало, что его недавний разговор с Закс не принес пользы – она в одиночку спустилась в подземку ловить Танцора.
«Строптивая, вроде меня», – подумал он.
– Я не хотел сделать ей ничего плохого, – протестовал Джоди.
– Туг на ухо? Я же сказал – ни слова.
– Я не знал, кто она!
– Ну, конечно, полицейский жетон тебе ни о чем не говорит.
Селлитто подошел ближе:
– Расскажи-ка о своем дружке.
– Он мне не друг. Он меня заставил. Я был...
– Ты воровал таблетки. Это мы знаем. Продолжай.
– Он сказал, что пришел кого-то убить. Я подумал, он меня тоже убьет. Приказал стоять'не шевелясь, а тут появился этот коп. Я не знал, что он собирается его убить. – Джоди вздохнул с самым несчастным видом.
– Продолжай.
– Ну, он сказал, что заплатит, если я выведу его оттуда, и я провел его в подземку.
– Кто его нанял? – спросил Селлитто. – Он упоминал имя Хансен?
– Нет, – голос Джоди дрожал. – Послущайте, он хотел, чтобы я помог ему уйти от вас, но, как только он исчез, я собрался в полицию. Он страшный человек. Я его боюсь!
– О чем еще он тебя просил? – вступил в разговор Райм.
– Я должен был подойти к мусорным бакам у одного дома и наблюдать за отъезжающими машинами. Потом позвонить по этому телефону. Но я собирался пойти к вам.
– Не умеешь врать, – заметил Деллрей.
– Послушайте, я правда собирался, – возразил Джоди. – Рассчитывал на вознаграждение.
Райм посмотрел в его жадные глаза и решил, что, пожалуй, тут ему можно поверить. Взглянул на Селлитто – тот кивнул в знак согласия.
– Будешь работать с нами, – проворчал Селлитто, – а там, глядишь, и удастся уберечь тебя от тюрьмы. Насчет денег не знаю. Возможно. Когда ты должен быть на месте?
– В двенадцать тридцать.
Оставалось еще пятьдесят минут.
– Как он выглядит?
– Лет тридцать с небольшим, тридцать пять. Невысокий. Но очень сильный. Такие мускулы! Черные волосы, стрижен «под ежик». Лицо круглое.
– Он называл какие-нибудь имена? Говорил, откуда родом?
– Не знаю. У него вроде как южный говор. Да, вот еще, он сказал, что не снимает перчаток, потому что у него судимость. За непредумышленное убийство. Подростком убил в своем городе какого-то парня.
– Что еще? – рявкнул Деллрей.
– Послушайте, – сказал Джоди, – за мной есть кое-какие грешки, но я в жизни никого не трогал. Этот парень заставил меня, у него полно оружия, он настоящий псих, напугал меня до полусмерти. Хотите меня арестовать – валяйте, но тогда я больше ни слова не скажу. Понятно?
В дверях появилась Амелия Закс.
– Ты цела, Закс? – спросил Райм.
– Отделалась синяком на спине.
Селлитто, Закс, Деллрей и Райм устроили совещание. Райм передал Закс рассказ Джоди. Селлитто и Деллрей сказали, что верят Джоди, но его надо держать на коротком поводке.
Райм неохотно согласился. Опередить Танцора без помощи этого человека казалось невозможным.
Селлитто подозвал Джоди:
– Вот наше предложение. Ты нам помогаешь, звонишь ему, как договорено, и мы его ловим. Потом снимаем с тебя все обвинения и выдаем вознаграждение.
– Сколько? – спросил Джоди. – Мне нужны деньги на лечение от наркомании. Не хватает десяти тысяч.
Селлитто посмотрел на Деллрея:
– Что там у тебя с фондом для осведомителей?
– Можем туда обратиться, – ответил агент, – если половину заплатите вы.
– Правда? – Джоди едва сдержал радостную улыбку. – Тогда сделаю все, что хотите.
Стивен скрывался от полицейских, которых видел, и от Червя, которого видеть не мог. Червь наблюдал за ним из каждого окна, подползая все ближе и ближе.
Он подумал о Джоди. Что ему в нем так понравилось? Может, то, что он живет сам по себе и при этом не кажется одиноким? Черт, может, они и вправду могли бы выпить кофе, когда работа будет сделана. Настоящего, двойного, какой матушка Стивена готовила его отчиму – ровно две и три четверти столовых ложки на чашку.
Было еще не поздно изменить план. Существовали варианты. Он мог сказать Джоди, что отменяет задание. Мог сам разделаться с Женой и Другом.
Отменить задание, солдат? О чем ты?
Сэр, ни о чем, сэр. Я просчитываю все возможности, сэр.
Стивен вылез из автобуса и скользнул в переулок за пожарным депо на Лексингтон-авеню. Оставил сумку за мусорным баком, достал нож из ножен и спрятал под курткой.
Джоди. Он вспомнил выражение его глаз. Я тоже рад, что встретил тебя, партнер.
Внезапно Стивена охватил озноб. Он закрыл глаза и прислонился к пахнущей мокрым камнем стене. Джоди...
Что происходит, солдат?
Сэр, я...
Что? Выкладывай живо, солдат!
Сэр, неприятель пытался использовать психологическое оружие. Попытка не удалась. Готов действовать по плану.
Открыв заднюю дверь пожарного депо, Стивен со всей очевидностью понял, что план менять уже поздно. Ситуация складывалась отлично, нужно было ее использовать, тем более что появился шанс заодно с Женой и Другом убить самого Червя Линкольна и рыжую женщину-копа.
Джоди позвонит Стивену через пятнадцать минут. Стивен в последний раз услышит его высокий голос и нажмет кнопку дистанционного взрывателя. А в сотовом телефоне Джоди заложено двенадцать унций гексогена.
У него просто не было выбора. К тому же, подумал он, о чем нам с ним говорить после кофе?
Оставалось только ждать. Райм был один. Лежал в постели на втором этаже и слушал, не раздастся ли голос на специальной оперативной частоте. Был полдень воскресенья. Ночью он плохо спал, потому что все время думал, как обвести Танцора, и теперь был совсем измотан.
Купер находился внизу, в лаборатории. Все остальные, включая Амелию Закс, были в доме-убежище. Райм, Селлитто и Деллрей придумали, как при очередной попытке убить Перси Клэй и Брита Хейла нанести Танцору встречный удар. После этого Том измерил Райму давление и отправил его в постель. Они вместе поднялись на лифте. Райм был непривычно молчалив, сомневаясь, правильно ли все просчитал и на этот раз.
И вот он лежал, откинувшись на роскошную пуховую подушку. Несмотря на усталость, Райм скомандовал компьютеру настроиться на специальную оперативную частоту. Система и вправду была удивительная. Благодаря ей он чувствовал себя другим человеком. Он давно примирился с тем, что впредь его жизнь и отдаленно не будет походить на нормальную. Однако эта машина создавала у него ощущение, что все нормально.
Он покрутил головой и снова опустил ее на подушку, пытаясь отогнать воспоминание о поражении, которое потерпел от Закс предыдущей ночью.
– Мы все на верхнем этаже вместе с Джоди, – сообщила она по рации. – Погоди. Прибыл фургон.
В качестве приманки они использовали бронированный фургон с зеркальными стеклами. В фургоне сидели четверо полицейских. За ним должен был следовать микроавтобус с двумя полицейскими из отряда быстрого реагирования, одетыми водопроводчиками. Еще двоих полицейских поставили перед домом.
– Выходят, – сказала Закс. Щелчок, и рация смолкла.
Снова щелчок – и голос Селлитто:
– Все в порядке. Выглядит убедительно. Отъезжают. Машина сопровождения сейчас тоже тронется.
– Хорошо, – ответил Райм. – Пусть Джоди звонит.
– О’кей. Приступаем.
Оставалось только ждать, кто кого переиграет на этот раз.
Сотовый телефон Стивена пронзительно запищал. Он щелкнул крышкой.
– Да?
– Привет, это я, Джо...
– Знаю, – оборвал Стивен. – Без имен.
– Понятно, конечно. – По голосу было ясно, что Джоди дрожит, как затравленный енот. Пауза. Затем коротышка сказал: – Ну, я на месте.
– Хорошо. Негр с тобой?
– Ээ... да. Он здесь.
– Где ты стоишь?
– Напротив дома на другой стороне улицы. Только что подъехал фургон. Большой, синий, с зеркальными стеклами.
– Значит, пуленепробиваемые.
– Вот как? Здорово ты все эти дела знаешь.
«А ты сейчас умрешь», – мысленно сказал ему Стивен.
– Мужчина и женщина только что выбежали из проулка, с ними дюжина полицейских. Точно они. Ты в машине?
– Конечно, – ответил Стивен. – В дешевой японской жестянке. Поеду за ними до первого безлюдного места.
– Ты их видишь? – спросил Джоди, чуть замявшись.
– Вижу, – ответил Стивен.
– Машина у тебя японская, – сказал Джоди. – «Тойота» или еще какая?
«Эх ты, подлый предатель!» – с горечью подумал Стивен.
Он и в самом деле проводил взглядом оба фургона, которые пронеслись мимо него. Но он сидел не в японском автомобиле, дешевом или, напротив, роскошном. Он вообще не сидел в автомобиле, а стоял, облаченный в форму пожарного, на углу ровно в ста футах от убежища, наблюдая за тем, как в действи-
тельности развиваются события, художественно описанные Джоди. Перед домом не было ни Джоди, ни негра. Стивен знал, что в бронированном фургоне подсадные утки, а Жена и Друг по-прежнему находятся в доме.
Стивен взял серый передатчик управления дистанционным взрывателем, настроил на частоту вмонтированной в телефон бомбы и взвел механизм.
– Стой, где стоишь, – приказал он.
– Ага, – рассмеялся Джоди. – Слушаюсь, сэр.
Стивен нажал кнопку.
Взрыв был на удивление громким. В соседних домах дрогнули рамы, в небо взмыли тучи голубей. Стивен увидел, как с верхнего этажа убежища в проулок полетели щепки и осколки стекла. Он-то считал, что Джоди должен быть где-то поблизости, на худой конец – в полицейском фургоне. Но что тот окажется в здании – такой удачи он не предвидел. Лучшего не придумаешь. Интересно, кто еще погиб при взрыве. Червь Линкольн? Рыжая женщина-коп? Всего через несколько минут к ним присоединятся и остальные.
Райм скомандовал компьютеру отключиться от радио и ответить на телефонный звонок.
– Слушаю, – произнес он.
– Линкольн, он взорвал бомбу, – сообщил Лон Селлитто.
– Знаю.
Райм слышал взрыв. Убежище находилось в доброй миле от его дома, но от взрывной волны у него задребезжали окна.
На мысль о том, что в сотовом телефоне спрятано взрывное устройство, Райма навели крохотные обрезки полистирола, обнаруженные Закс на станции подземки. Обрезки – и еще следы пластиковой взрывчатки. Райм определил, что полистирол – от телефона, которым Танцор снабдил Джоди, и связался с саперной командой Шестого полицейского участка. Двое специалистов разрядили телефон, а потом заложили куда меньше взрывчатки, но с тем же детонатором, в металлический цилиндр, поместив его перед одним из окон открытой стороной в проулок, наподобие мортиры.
Райм догадался: по замыслу Танцора, бомба должна была отвлечь внимание полиции и позволить ему напасть на фургон. Убийца, вероятно, предвидел и то, что Джоди его заложит. Из всех преступников Танцор вызывал у Райма самую сильную ненависть, но при этом криминалист втайне восхищался его мастерством.
– У «ниссана» на хвосте две наших машины, – сказал Селлитто. – Вроде бы все получается. – И после долгого молчания пробормотал: – Глупо.
– Что глупо?
– Так, мелочь. Никто не удосужился позвонить в Центральную и предупредить, чтоб не обращали внимания на сообщение о взрыве. Пожарных машин понаехало – пруд пруди. Фургон-приманка свернул на восток. «Ниссан» едет следом.
– Хорошо. Амелия близко? Хочу с ней поговорить.
– Какого... – начал Селлитто. – Пожарные машины все прибывают. Неужели кто-то...
«Нет, не кто-то, – подумал Райм. – А что, если...»
– Я перезвоню, Линкольн. Тут не продохнуть. Пожарки уже заезжают на тротуары.
Темная комната, занавески задернуты.
Перси Клэй было страшно. В этом доме она чувствовала себя отвратительно. Как в каземате. Лишний глоток из фляжки не повредит. Райм все ей рассказал про ловушку. Что Танцор погонится за фургоном, в котором, решит он, увозят ее и Хейла. Тут его схватят или прикончат на месте. Через десять минут он будет у них в руках – эта сволочь, испоганившая ей жизнь.
Роуленд Белл велел ей сидеть в запертой комнате и не высовываться. Все побежали наверх, на последний этаж. Она слышала взрыв, но никак не ожидала, что придет от этого в ужас. Невыносимо. Перси подошла к двери, отперла ее и вышла в темный безлюдный коридор. На лестничной площадке что-то мелькнуло. Тень внизу? Она пригляделась. Все спокойно.
Комната Брита Хейла была всего в десяти футах. Как же ей хотелось поговорить с ним! Но показаться ему в таком виде – бледной от испуга, с дрожащими руками – нет уж. Она вернулась к себе, заперла дверь и забралась в постель.
Вдалеке послышался вой пожарных сирен.
И в этот миг Райм понял свою ошибку. Пожарные!
– Господи, только не это! – пробормотал он. В эту самую минуту Танцор входит в убежище, переодетый в форму пожарного или врача «скорой помощи». – Нет! Как же я не предвидел такой конец?
Компьютер воспринял последнее слово и послушно отключился.
– Нет, – крикнул Райм, – нет!
Но машина не воспринимала интонаций, даже самых отчаянных. На экране вспыхнуло: «Вы действительно хотите выключить ваш компьютер?»
– Не хочу, – прошептал он безнадежно.
Появилось новое сообщение: «Дальнейшие указания?»
– Том! – крикнул он. – Есть тут хоть кто-нибудь?
Но дверь была закрыта. Ответа не последовало.
– Командное меню, – произнес он, изо всех сил пытаясь взять себя в руки.
«Вас не понял. Повторите».
Где сейчас Танцор? Уже в доме? Вот-вот пристрелит Перси Клэй или Брита Хейла? Или Амелию Закс?
– Том! Мэл!
«Ну почему я не подумал?»
– Командное меню, – произнес он вполголоса, пытаясь совладать с паникой. Необходимо сообщить в убежище: Танцор проник в дом под видом пожарного или медика.
Наконец на экране возникло меню.
– Курсор вниз, – выдохнул Райм. – Двойной щелчок.
На экране появился значок рации. Райм представил себе, как Танцор появляется за спиной Перси Клэй...
Стивен Колл в лыжной маске и толстой куртке пожарного распластался на полу в коридоре дома-убежища за телом одного из двух только что убитых им федеральных маршалов.
Другая пуля легла ближе, выбив щербину в полу у его головы. Стрелял детектив с редеющими каштановыми волосами, тот самый, которого он раньше видел в окне. Полицейский прятался за дверным косяком, и Стивену никак не удавалось взять его на прицел. У детектива было в каждой руке по автоматическому пистолету, и стрелял он отлично.
Стивен прополз еще ярд по найравлению к открытой двери. Он чувствовал, что теряет голову, по всему телу ползли мурашки и черви.
Он взорвал выходящую в проулок дверь и вбежал в дом, рассчитывая увидеть горящие обломки и разнесенных на кусочки Жену и Друга. Но Червь снова его обставил. Догадался, что в телефоне спрятана взрывчатка. Единственной неожиданностью для них стало его повторное нападение. Тем не менее, когда он ворвался, двое маршалов встретили его огнем, но он сумел уложить обоих.
У него в лучшем случае оставалась одна минута. Черви так его одолевали, что хоть криком кричи. Червь Линкольн – это он? Лысеющий детектив с двумя пушками?
Стивен выстрелил несколько раз подряд, но детектив, черт бы его побрал, нырнул прямо под пули и продолжал наступать. Любой другой полицейский на его месте кинулся бы искать укрытие. Стивен сменил обойму и снова выстрелил. Еще ярд, он почти у двери.
– Это Белл! – крикнул коп в микрофон. – Нужна поддержка.
«Белл, – отметил Стивен. – Значит, не Червь Линкольн».
Полицейский продолжал стрелять. Стивена восхищало его мастерство. Коп всадил пулю в стену в дюйме от лица Стивена, тот ответил таким же точным выстрелом.
Белл продвигался вперед, ведя огонь из обоих стволов. Стивен пригнул голову и бросил ослепляющую гранату. Она взорвалась, и детектив упал на колени, закрыв лицо руками-.
Наличие охраны и то, как отчаянно Белл пытался его остановить, подсказали Стивену, что именно в этой комнате находится Жена или Друг. Стивен предположил, что жертва, кем бы из двух она ни была, спрячется в стенном шкафу либо под кроватью. Он ошибся.
Подняв глаза, он увидел в дверях устремившуюся к нему фигуру с настольной лампой в руке. Услышал вопль, полный страха и гнева. И всадил в жертву пять пуль кряду – точно и кучно. Тело опрокинулось на спину.
Молодец, солдат.
Шаги. На вторую цель времени не осталось. Отступай.
Он бросился к черному ходу, высунулся и крикнул, что нужны еще пожарные. Пять или шесть приблизились перебежками. Он кивком послал их в дом:
– Взорвались газовые трубы. Всех нужно эвакуировать!
После чего ускользнул в проулок, а затем вышел на улицу, лавируя между пожарными машинами, фургонами «скорой помощи» и полицейскими автомобилями. Измотанный, что правда, то правда. Но довольный собой. Задание выполнено уже на две трети.
Амелия Закс не знала, как это удалось Танцору, и знать не желала. Ей хотелось одного – увидеть его на мушке и в две секунды всадить в него пол-обоймы разрывных пуль.
Она вышла в коридор первого этажа, держа в руке легкий «глок». За ней шли Селлитто, Деллрей и незнакомый молодой полицейский. Позади остался скорчившийся на полу Джоди.
Вдоль по темному коридору, быстро заглядывая во все комнаты, пригибаясь ниже уровня груди, на которую могло быть наставлено дуло.
– Прикройте! – крикнула она и, прежде чем ее успели остановить, метнулась в комнату, выставив перед собой «глок». Метнулась и замерла, увидев нацеленный на нее пистолет.
– Господи, – перевел дыхание Роуленд Белл и опустил оружие. Его редкие волосы растрепались, лицо было в копоти. Две пули оставили борозды на его бронежилете.
И тут она с ужасом увидела лежащее на полу тело. Невольно отметила, что жертва пыталась наброситься на нападавшего с лампой в руке. Место преступления могло выдать еще много существенного, и Закс решила поднять Перси Клэй и увести от убитого друга. Но все, на что она оказалась способной, – это смотреть, как маленькая женщина с некрасивым лицом повторяет, прижимая к груди окровавленную голову Брита Хейла:
– Нет, не может быть, нет, нет, нет.
За двести тридцать ярдов от убежища красные и синие вспышки мигалок слепили Стивена, но он припал к оптическому прицелу и, не обращая внимания на помехи, сосредоточился на перекрестье. Стивен успел избавиться от формы пожарного и теперь выглядел как обычный студент. Он уже извлек сороковую модель из тайника под водонапорной башней. Винтовка заряжена и на взводе. Он готов убивать.
Но в эту минуту он охотился не за Женой. Он охотился за Червем Линкольном. За человеком, который в очередной раз его перехитрил. Кто он? Один из этих?
Парадная дверь распахнулась, и появился Джоди. Он тревожно оглядывался, прищурив глаза.
Стивен легко взял его грудь в визирное перекрестье.
Давай, солдат, стреляй. Он может тебя опознать.
Сэр, я веду цель, беру поправку на ветер.
Он предал тебя, солдат. Ликвидируй его.








