355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дорис Смит » Сборник " Песня, зовущая домой" » Текст книги (страница 25)
Сборник " Песня, зовущая домой"
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:22

Текст книги "Сборник " Песня, зовущая домой""


Автор книги: Дорис Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

– Ши? – переспросила Джоанна, непроизвольно попадая в ловушку.

– О, конечно, откуда тебе знать, – великодушно простила ее Элис. – По-английски это был бы Джеймс, а это то же самое, что Якоб, «узурпатор». Так написано в моем списке имен из журнала, который мне приходит. Вернее не скажешь, да? – с вызовом спросила она.

– Я не знаю, о чем ты говоришь, Элис, – твердо сказала Джоанна. – Или почему ты считаешь, что миссис О'Малли не нравится Ши.

Не успев еще договорить, она сразу поняла, что это высказывание было ошибкой. Оно спровоцировало возражение. Темный румянец залил нос Элис, доведя его, похоже, до точки кипения.

– Неужели, мисс? – осведомилась она, задирая нос. – Ну, тогда не знаю, для чего у тебя глаза, вот и все! – И она, сердито и тяжело ступая, отошла от стола.


Глава десятая

На следующей неделе Ши снова был в Донегале, а Дуглас замещал друга, уехавшего в отпуск. Это, учитывая его собственную практику, означало, что в Нокбеге его почти не видели. У Мэттью были два плохих дня, и он расстроил Джоанну, объявив, что собирается поехать на такси в «Дом О'Малли» для продолжения консультаций о проекте «Юность О'Малли». Ши, к которому можно было бы апеллировать, отсутствовал, найти Дугласа она не смогла и в конце концов позвонила Гарри Блейку и попросила его перенести совещание в Нокбег. К несчастью, Мэттью воспринял это как покушение на свои права.

– Решения принимаю я, – рявкнул он. – Только я могу сказать, что мне делать. Только я, – грубо и презрительно повторил он и внезапно сдался. – Ладно. Организуйте кофе или еще что-нибудь, когда они приедут.

Он больше не упоминал об объединении, и, очевидно, проект продвигался вперед семимильными шагами.

Трудно было представить, что примерно через две недели она не увидит больше никого из О'Малли. Возвращения Шейлы ожидали в следующее воскресенье, и Мэттью мимоходом упомянул, что конец августа можно наметить как крайний срок для возвращения хозяйства в нормальное состояние.

– Хотя я надеюсь, мы сможем продолжить работу. Покажите нам все, что у вас есть в запасе. Мы можем не взять их, конечно, но вреда не будет.

– Другими словами, – с ухмылкой перевел Ши, когда они с Джоанной остались одни, – мы дьявольски заинтересованы.

Примерно в половине пятого в пятницу Джоанна зашла в спальню Шейлы О'Малли, чтобы убедиться, что к воскресенью все приготовлено. Проверять было не обязательно. Элис, сколько бы она ни злословила, в работе была эффективна на сто процентов. Комната с ее потрясающей цветовой гаммой темно-синих стен, золотого потолка и сверкающей белой мебели была безупречно чиста, и Джоанна уже закрывала за собой дверь, когда из кухни вышел Дуглас.

– Привет, – небрежно сказал он. – Не встречали Ши?

– Нет. Мистер О'Малли, вы же знаете, что он в Донегале, – ровно ответила Джоанна.

Его брови слегка приподнялись:

– В чем дело? Почему мы так формальны?

– Просто я подумала… лишняя осторожность не помешает.

– О, вот как? – Его голова забавно склонилась набок. Она отвела взгляд. Раньше, когда он так делал, от этого всегда становилось как-то теплее.

– Вам был нужен Ши, мистер О'Малли?

– Нет, нет, просто хотел узнать, – загадочно ответил он и ушел ленивой походкой, держа руки в карманах.

Вскоре по дорожке промчалась желтая машина Ши, и через несколько минут ее хозяин открыл дверь в кухню, несколько неуклюже из-за закрытой корзинки, которую держал в одной руке.

– Что у вас там? – с любопытством спросила Джоанна.

– Вы этому не поверите, милая, – ответил Ши, – но я проехал сто пятьдесят миль вот с этим в машине. – Он поставил корзинку на стол. – Ну вот, любовь моя, с наилучшими пожеланиями от нашего дома.

Писк, чрезвычайно напоминающий игрушечный, заставил пальцы Джоанны затеребить застежку. Крышка приподнялась, и вместе с ней, донельзя небрежно, – изящная золотистая лапка. Внутри, улыбаясь ей с ярко-синего одеяла, сидел кругленький золотисто-рыжий котенок. Аристократ, сразу поняла она, от аккуратных острых ушек до крошечной нежной мордочки и кремово-янтарного хвоста, немного похожего на поролоновый.

– Это мне? – Она подняла мягкое шелковистое тельце и прижала его к щеке. Он снова пискнул и потерся о нее, будущий маленький лев.

– Кому же еще?

– О Ши! – Она опустила котенка и обхватила его шею. Он нисколько не смутился и с удовольствием поцеловал ее в ответ. – Где вы его взяли? Он просто совершенство!

Он был совершенством во всех отношениях – маленькая широкая мордочка, короткие ноги, изящное тело, а какой цвет! Темное пламя спины переходило в янтарь и сливки живота, лапок и хвоста.

– Где же вы его добыли? – в восторге повторила Джоанна.

– Исповедь полезна для души. Это не я добыл, – сказал Ши, отступая. – Я всего лишь водитель такси. Дуглас получил его от своей крестной матери. Она живет в Каррикду.

Надо было поблагодарить Дугласа. Он открыл дверь, одетый в клетчатую рубашку без пиджака, со стаканом молока в руке.

– О, входите. Только простите, я покончу с этим, хорошо? У меня сегодня вечером нет времени на обед. – Он серьезно поглядел на нее, сказал: – Салют, – и поднял стакан к губам.

Джоанна ощутила, что борется с опасным приливом нежности. Она сурово сдержала себя. Ни за какие коврижки она не станет рисковать еще одним выговором.

– Нет, я не стану входить, спасибо, – спокойно сказала она. – Я только хотела поблагодарить вас за котенка. Я… я в совершенном восторге. Он прелестный. – Словам как-то недоставало убедительности. Она сумела гораздо лучше поблагодарить Ши за его часть работы.

– Не стоит благодарности. Рад, что он оправдал ожидания. – Он стоял, глядя на нее, как ей показалось, неуверенно. – Я сам его еще не видел.

– Я принесу его, если хотите.

Темная голова качнулась, и ее владелец сделал еще один торопливый глоток.

– Боюсь, что нет. Мне пора бежать.

– Ваша крестная хотела его пристроить?

– Э, да у нее всегда их дюжины. Я вам говорил. – Он поправил узел галстука и схватил сумку и пиджак.

Несмотря на свою деликатную внешность, котенок оказался фокусником. Он запрыгивал на плечи и неосторожно подставленные спины, мордочка при этом забавно ухмылялась. Однако Клути не видел в этом ничего забавного. Он выгнул спину словно дикобраз и, шипя, попятился. Из сада принес его Дуглас. В раскосых глазах Клути было море печали.

– Чувствует себя неуверенно, – объяснил Дуглас.

– О, зачем вы это сделали? – вздохнула Джоанна. – Он такой грубый.

В доказательство ее слов Клути коварно набросился на новичка, сбил с ног и взял в клинч. [10]10
  Клинч – захват (бокс).


[Закрыть]

Изящные оранжево-розовые подушечки тщетно колотили по воздуху под писк их владельца.

– Скверный Клути! – воскликнула Джоанна, шлепая по белой спинке.

Подняв глаза, она заметила странное выражение на лице Дугласа, и снова опустила взгляд как раз вовремя, чтобы успеть заметить, как золотистая, похожая на игрушечную лапка нанесла меткий удар по светло-зеленому глазу обидчика.

– Как вы назовете его? Джинджер? [11]11
  Джинджер – рыжик.


[Закрыть]
 – спросила Элис.

Это прозвучало оскорбительно. Имя должно что-то означать. Она сказала об этом, и Элис засияла.

– Я завтра принесу свою книжицу.

Именно из «книжицы» Элис котенку в конце концов было выбрано имя – Кен, потому что оно было кельтским и потому что оно означало «красавчик». Он выучил его за два дня и радостно нищал в ответ. Под предлогом поисков значения собственного имени Джоанна узнала кое-что еще, хотя Элис, к сожалению, заметила, что ее глаза слишком задержались на букве «Д». От Элис ничто не могло укрыться.

– Если вы ищете «Дуглас», – любезно сказала она, – то оно означает «темно-серый». Цвет его глаз, – добавила она.

– Она отличная малютка, верно? – заметила Элис, не обращаясь ни к кому в отдельности, когда поставила синее с белым блюдо с кэрри перед своей хозяйкой.

– Действительно, – согласилась Шейла О'Малли. – Не знаю, что бы мы все без нее делали. – Она тепло улыбнулась Джоанне. Это был приятный момент и подходящее завершение дневных трудов.

Элис сказала ей, что Шейла О'Малли любит кэрри, поэтому она выбрала его для первого ужина дома и подала со всеми приправами, рекомендованными поваренной книгой – бананами в лимонном соусе, огурцом со сметаной и запеченным ананасом с миндалем. Она достала самую красивую посуду, какую только смогла отыскать – плетеную корзинку для булочек, майолику для бананов, сверкающую нержавеющую сталь для огурцов, посыпанных красным перцем, а украшением стола были яркие георгины, которые как раз начали распускаться в саду.

К ним присоединились Дуглас и Джеральдина, и Элис настояла на своем приходе, хотя обычно по воскресеньям ее не было. Она даже оделась для такого случае в потрясающее синее платье с серебристой отделкой.

Ужин начинался хорошо. На одном конце овального стола сидела Шейла, изящная, с пылающей прической, доброжелательная, в нейлоновых чулках цвета шампанского, в тонком платье-рубашке с длинными рукавами, а напротив ее – Мэттью, по этому случаю в пиджаке, выглядевший особенно красивым в сером фланелевом костюме. Он не произнес «Рад видеть тебя дома, дорогая», когда его жена с Дугласом, несшим ее чемодан, вошла в холл, но, во всяком случае, он там был.

– Мэттью, – сказала Шейла, и они спокойно, оценивающе посмотрели друг на друга.

Теперь, однако, Джоанна с некоторым смущением обнаружила, что стала центром внимания, потому что Мэттью поднимал свой фужер.

– Леди и джентльмены, за Джоанну – нашу экономку и за ее отличный вкус!

– За Джоанну, – эхом отозвались все и дружно выпили.

Опьяняющий, блестящий момент – но и тревожный тоже. По виду Дугласа никто бы не подумал, что он увидел в отцовском каламбуре не просто шутку, и все же он считал необходимым защитить себя от любых выдумок, которые могли прийти ей в голову.

Постепенно разговор перешел на дело; обсуждали намечающееся повышение заработной платы, на которое наконец согласился Ши с представителями профсоюза на прошлой неделе, и, естественно, прогресс «Юности О'Малли». Если Шейле и было неприятно узнать, что Мэттью устраивает встречу Ши с Фелгейт-Уинтером, чтобы передать ему образцы тканей, она не подала вида, и, наблюдая ее быструю реакцию на различные детали, Джоанна искренне восхищалась ее мужеством и самообладанием. А потом совершенно неожиданно все переменилось. Шейла О'Малли повернулась в ту сторону стола, где сидел Ши:

– А когда вы вернетесь из Лондона, Ши, то, может быть, выберете время, чтобы найти себе квартиру.

Взгляд Ши изменился, но добродушный вид остался.

– Годится, миссис О'Малли. Вы были очень терпеливы.

Мэттью прервал ее:

– Для чего это Ши нужна квартира? Мы же решили, что его дом здесь.

– Это ты так думаешь, – холодно сказала Шейла.

Реакция была мгновенной и всеобщей. Дуглас со звоном поставил свой фужер, щеки Джеральдины совершенно невероятно покраснели, Ши проглотил ком в горле. Мэттью, сверкнув почти невидящим взглядом из-под длинных черных ресниц, дернулся на стуле:

– И что ты хочешь этим сказать?

– Боже, Мэттью, не надо так горячиться, – со сдержанным укором сказала Шейла. – Я только думаю, как неудобно Ши жить и работать в одном и том же месте. Пойми, ты ведь не даешь ему ни минуты покоя.

– Он всегда может прийти ко мне. – Мэттью стал заикаться. – Поставить вопрос. Пожаловаться. Он знает, что его выслушают. Ко мне всегда можно прийти. Для этого я здесь и нахожусь.

– Да, это верно, сэр, – вставил Ши. – Я не жалуюсь.

– Видишь, – дернул головой Мэттью.

– Ну что ж, – сказала Шейла, все еще улыбаясь, – а я, может быть, жалуюсь. Совсем немного. Если бы я могла найти здесь кого-то, кто бы мог мне помочь, то, смею предположить, было бы проще…

– Мама, – прервал Дуглас, – нам обязательно обсуждать все это именно сейчас?

– Конечно, нет, – мило сказала его мать. – Я только хотела, чтобы Ши имел это в виду.

– А я бы хотел, чтобы ты кое-что имела в виду, – сверкая взглядом, ее же словами продолжил Мэттью. – Так вот. Я принимаю решения. Мне нужен Ши, и он останется. Я не могу обойтись без него. Когда смогу, тогда и будем говорить о его уходе. Ясно? – Хриплый голос отдавался в ушах Джоанны почти как удары кулаком.

Шейла О'Малли, как ни странно, выглядела совершенно невозмутимой. Эти двое никогда не смогут ужиться вместе, устало подумала Джоанна. Они как огонь и вода. И вдруг подумала, что в итоге вода всегда гасит огонь.

Ши имел привычку оставлять полотенце в павильончике для переодевания рядом с бассейном, и после ужина Джоанна, обратив свои мысли на более земные заботы о завтрашней стирке, отправилась в обход. Она уже собиралась зайти в павильон, когда услышала доносившийся оттуда голос Джеральдины.

– Ты болван, Ши. Тебе следует убраться отсюда.

Джоанна решительно ступила на кирпичный порог.

– Здесь есть полотенца?

– О, входите, Джо, – непринужденно ответила Джеральдина. – Да, забирайте!

Они с Ши стояли, глядя друг на друга.

– Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я подслушиваю, – устало сказала Джоанна.

– Это неважно, – беззаботно ответила Джеральдина. – Я просто сказала Ши, что, по-моему, ему следует поискать другую работу.

Другую работу! Это была столь оригинальная мысль, что Джоанна могла только глупо уставиться на нее. В Джеральдине всегда было нечто непостижимое. В этот вечер, однако, в ней, казалось, не было никакого притворства.

– Я говорю совершенно серьезно. Вы слышали, что произошло только что. Это невыносимая ситуация. Они – словно две собаки, которые дерутся из-за кости.

– Крепкая кость, – улыбаясь, сказал Ши.

Джоанна перевела взгляд с одной на другого, шокированная и неуверенная. Ее глаза задержались на Джеральдине.

– Но что будет с «Юностью О'Малли»?

– Как-нибудь уладится, – небрежно заверила Джеральдина. – И не смотрите на меня так, словно я – кандидат на Ворота Измены. Я много лет наблюдала, как эти двое мучают друг друга. Это совершенно ужасно, потому что она на самом деле сосем не такая. Но я не могу выносить… – Она резко оборвал себя и снова посмотрела на Ши. – Ну, конечно, тебе самому решать, – закончила она и вышла.

С ее уходом наступило молчание. Ши, опершись рукой о дверной косяк, стоял, неотрывно глядя вслед ее высокой и стройной фигуре, одетой сегодня не в криос, а в сиренево-розовый крепдешин, с волосами, перехваченными на макушке бантом. Джоанна, держа в руке полотенце, стояла, наблюдая за Ши. Его слаксы были того же цвета, что и рубашка, а пиджак из облегченного твида повторял золотой оттенок щек. Он выглядел озабоченным, и неудивительно.

– Она действительно беспокоится за вас, – тихо сказала Джоанна. – Я видела ее лицо за ужином. – Не отвечая, он пожал плечами. – Вы уедете? – настаивала она.

– Нет. Разве что меня вышвырнут.

– Я не уверена, что она неправа. Вы легко могли бы найти другую работу. – Он снова пожал плечами. – Ши, у вас были предложения?

– Может быть. – Очевидно, больше он ничего не скажет, и очевидно, она не вправе ожидать другого. Она нашла второе полотенце и направилась к двери, когда он заговорил:

– Джо. Как насчет выйти замуж?

– Выйти замуж? – Она стояла, не сводя с него глаз. – Вы имеете в виду – за вас?

– Да, любовь моя, – просто ответил он. – Поженимся и заведем свой дом.

– Вы хотите, – она попыталась обратить все в шутку, – жениться, чтобы у вас была причина уехать из Нокбега, не обижая Мэттью?

Его темные глаза сверкнули. Ши подошел к ней, взял ее руки в свои и нежно покачал их.

– Нет, милая, я не это имею в виду, и вам это очень хорошо известно. Я имею в виду очень многое и вряд ли знаю, как это высказать. Джерри отшила меня, признаюсь, и мне было чертовски скверно. Но в то мгновение, когда я увидел вас, со мной произошло что-то еще. – Он отпустил ее кисти и так же нежно провел руками вверх по ее рукам до плеч. – Что-то очень приятное, – тихо добавил он.

Она позволила ему ласкать себя вместе с полотенцем. Такой милый, прямодушный, лояльный и неэгоистичный. Его положение в «О'Малли Твидс» временами было невыносимо, он никогда не жаловался, но в этот момент все было написано на его лице. Было бы лучше, если бы не возникало вопроса о том, чтобы ему жить в том же месте, где он работает, и, возможно, став его женой, она смогла бы чем-то помочь. Во всяком случае, она смогла бы заниматься дизайном.

Если Ши сумел смириться с тем, что Джеральдина для него недостижима, тогда и она, несомненно, должна признать, что Дуглас… но она не осмеливалась завершить такую нелепую мысль.

– О Ши, – сказала она, задыхаясь, – мне это тоже было очень приятно.

– Так как же, любовь моя? – Он был серьезен. Она не знала, хочется ли ей, чтобы он говорил всерьез, но это было трогательно и мило. – Я действительно люблю вас, и мы можем быть счастливы, я знаю это. Нам обоим нравится одно и то же.

– Кен? – поддразнила она.

– Я проехал с ним сто пятьдесят миль, верно? – напомнил Ши. – Вы собираетесь ответить «нет», – сказал он через несколько секунд. – Я так и думал.

– Нет, – поспешно ответила она и добавила: – Но и не «да», – когда его лицо просветлело. – Дайте мне подумать.

– Вы слишком много думаете, Джо, – печально сказал он. – Не знаю, известно вам или нет, но вы всегда сбегаете от нас с этим парнем, которого вы потеряли.

– Вот уж нет! Конечно, я думаю о Майлсе, но не как… – она замолчала. Ши уставился на нее круглыми от изумления глазами.

– Майлс? Майлс? Какой Майлс?

Она не смогла бы ответить, даже если бы ей посулили полцарства. Она тоже не сводила с него глаз с тошнотворным чувством невероятности случившегося. Как она могла, как она могла проговориться? Именно теперь, когда до окончания ее тайной миссии оставалось меньше двух недель. А теперь… Теперь Ши притянул ее ближе к себе. Она вся дрожала. Не было смысла отвечать «Майлс О'Малли». Он и сам догадался.

– Расскажите мне об этом.

– Не могу.

– Вы должны, милая. Это поможет. – Он зацепил ногой стул, уселся и посадил ее себе на колено. – Вы с Майлсом были…

– О нет. Нет, мы не были. – Когда она произносила эти слова, они прозвучали насмешкой. Каковы были истинные намерения Майлса, что могло случиться в Эдинбурге? Что на самом деле заставило ее колебаться и передумать? Разве в глубине души она не знала? Ответом было «да». Она знала его уже давно. – Мы собирались пожениться, – упрямо заявила она. – В Шотландии. Это со мной он должен был встретиться. – О том, что она передумала, и о причине телефонного звонка из Нориджа, казалось, не стоило упоминать. Она и не упомянула, когда, полурыдая, досказала остальное. – Вы не расскажете, Ши? Пообещайте. Никто не знает, даже мои родители. Пообещайте, что вы никому не скажете. – Ее голос истерично повысился.

– Конечно, не скажу, – успокоил Ши, все еще обнимая ее. – Вы можете довериться мне, Джо. Клянусь вам.

Прошло, должно быть, полчаса, прежде чем она почувствовала себя в состоянии вернуться в дом.

– А мы, любовь моя? – мягко спросил Ши, когда они пересекали газон. – Много времени понадобится вам на обдумывание? – Это было сказано полушутливо и очень просительно.

– Не слишком много, – пообещала Джоанна.

– Вот что, – Ши внезапно остановился и посмотрел на нее. – У меня в этом году не было отпуска. Что, если я попрошу у Мэттью несколько дней и отвезу вас в Каррикду? Без всяких условий, – добавил он. – Просто это хорошее место для размышлений. Каррикду.

Было решено, что Джоанна поедет домой в понедельник первого сентября, и Мэттью рассчитывал, что на той же неделе Ши отправится в Лондон. С удивительной покладистостью он согласился на поездку в Каррикду неделей раньше.

– Во вторник или среду, – неопределенно пообещал он. – Посмотрим, как пойдут дела.

Джоанна, вспомнив о туристском сезоне, заметила в разговоре с Ши, что такая неопределенность усложняет для нее возможность заказать комнату в гостинице, но он сразу возразил:

– Кто говорит о гостинице? Мы остановимся у моей матери.

– Но удобно ли это? – пробормотала Джоанна, слегка опешив.

– О да, она пробудет там еще несколько недель, – беззаботно ответил Ши. – Она подрабатывает на том берегу, но сейчас у нее отпуск. В Каррикду ей нечем заняться, поэтому, избавившись от нас, она уехала.

Это было не совсем понятно, но Джоанна знала, что Англия полна ирландских рабочих, так почему бы там не работать вдове из Донегала? Две сестры Ши тоже жили вне дома, одна была замужем, другая работала медсестрой.

– Между прочим, моя мать – католичка, – мимоходом упомянул он. – И девочки тоже. Вот почему мне было так легко заручиться помощью Святого Антония. Я сам не католик, и мой отец им не был. – И снова у Джоанны возникло чувство, что эта информация не была подброшена ей случайно, как это могло показаться. В сущности, Ши заверял ее, что религия не помешает их браку.

Это была спокойная неделя, ее предпоследняя в Нокбеге. В середине недели Ши уехал в Донегал, отчасти для того, чтобы заняться заработной платой. Публичных сцен между Мэттью и его женой больше не было, и поскольку Джеральдина была в отпуске, Шейла настояла на том, чтобы она сама каждый день часть времени проводила в «Доме О'Малли». Оказалось истинной правдой, что предоставленная самой себе, она была другим человеком, не гнушалась помочь на кухне и трогательно привязалась к Кену.

– Мне будет не хватать его, когда он уедет, – смеясь, сказала Шейла. – Мы одной масти, верно? – Когда она сидела с Кеном, свернувшимся в огненный шарик у нее на коленях, это было удивительно верно.

– Вас мне тоже будет не хватать, Джо, – сказала Шейла на следующий день. – Очень сильно.

Главной радостью недели были котята. Они росли почти на глазах. Короткие суетливые ножки Кена придавали ему беспокойный вид, что было полностью обманчивым. Ничто не огорчало Кена, он был счастливейшим котом на свете. Это Клути был нервным. Сумеет ли он добраться до своей миски прежде, чем ее отдадут другому? Здесь ли они еще – люди, которые ему прислуживают? Свернувшись во сне, он частенько приоткрывал зеленый глаз, чтобы проверить.

– Считает, что это слишком хорошо, чтобы оказаться правдой, – прокомментировал Дуглас. – Не забывайте, он уже два раза лишался дома.

И должен лишиться третьего, вспомнила Джоанна, но отбросила эту мысль. Она была уверена, что крестная Дугласа будет добра к котенку, но по-своему, воровским, бесстыдным образом Клути, казалось, полюбил этот дом. Сейчас оба его глаза были открыты, и он не сводил их с Дугласа, который вынул из кармана карандаш и чертил им круги в воздухе.

– Я не занят сегодня, – заметил Дуглас. – И если вы хотите кастрировать своего парня, я могу это сделать.

Джоанна с трепетом посмотрела на лисью мордочку Кена с ее толстыми щечками и ярко-розовыми губами.

– Хорошо, но я лучше тоже пойду.

– Прекрасно, – беззаботно сказал Дуглас. – Не думаю, чтобы Линда одна управилась с четырьмя ногами.

Линда Гибсон, объяснил он, пока они шли по дорожке, помогала ему во время своих школьных каникул, и когда они вошли в клинику, высокая девочка-подросток, владелица пуделя – любителя шоколада, была уже там.

– Линда, Джоанна, Кен, – познакомил их Дуглас. Он всегда произносил «Кен», словно это была шутка. – Вы уверены, что с вами все будет в порядке? – тихо обратился он к Джоанне. – Не хочу, чтобы вы грохнулись в обморок, когда я буду работать.

Она кивнула, решительно ухватившись за задние ноги Кена, в то время как Линда взяла передние. Кен решил, что эта игра ему не нравится. Он жалобно запротестовал, и Джоанна затаила дыхание.

Джоанна не представляла, как все это выглядит; с уколами все было в порядке, но не с видом крови. Она не могла Смотреть на кровь. Она в отчаянии закрыла глаза и открыла их, когда рану, такую маленькую, что она едва могла ее разглядеть, уже просушили и продезинфицировали. Последний укол против инфекции, на этот раз в сияющий золотистый загривок Кена, и Дуглас сказал:

– Хорошо. Может быть еще капля-другая крови, но не беспокойтесь, у него все будет отлично.

Джоанна выпрямилась, а комната – нет. Комната стала наклоняться, и у Джоанны зашумело в ушах.

– Вот это да, ну и вид же у вас! – Голубые глаза Линды были прикованы к ней. – Вы собираетесь упасть в обморок?

Ей не пришлось отвечать. Рука, скорее умелая, чем нежная, подхватила ее и подвела к стулу, и другая, похожая на кувалду рука пригнула ей голову к коленям. Линда, чья сообразительность заставила Джоанну почувствовать себя еще хуже, сама догадалась принести стакан воды.

Когда Джоанна залпом выпила его содержимое, она почувствовала себя лучше, но Дуглас и слышать не хотел о том, чтобы она встала. Уже пять минут, как время приема закончилось, и Линда наводила порядок.

– Достаточно. Спасибо. Я сделаю все остальное, – сказал ей Дуглас.

– Я тоже должна идти, – начала было Джоанна. Никуда не годилось сидеть здесь с ним вдвоем. Так легко вызвать разговоры и так неприятно, когда они возникают. Она сползла на край стула, озабоченно глядя на Кена, который припал к столу, вытянув длинный пушистый хвост.

– Сидеть! – скомандовал Дуглас, словно она была Фланном. – В чем дело? – спросил он, когда Линда проехала по дорожке на велосипеде. – Я вас не съем.

– Я не хочу вызывать пересуды, – выпалила Джоанна.

– Пересуды? Вы хотите сказать, потому что мы отпустили дуэнью?

Она кивнула.

– Могу я спросить, что у вас на уме? – Она неуверенно осознала, что в его голосе нет насмешки. – Милое дитя, – продолжал он, – это у вас голова полна выдумок. Что же касается меня, то в моей голове нет ни единой, особенно относительно кого-то в два раза моложе меня…

– Половина от тридцати трех – это шестнадцать с половиной, – вспыхнула Джоанна. Это было первое, что пришло ей в голову.

– Принимаю поправку, – сказал Дуглас менее строго. – И надеюсь, что и вы тоже.

– Простите, мне жаль, – пробормотала она. Это было нечестно, подозрительно похоже на «орел – я выиграл, решка – ты проиграл», но что-то в этих темно-серых глазах вынуждало ее извиниться.

– Конечно, и правильно, что жаль, – ответил их владелец. – Не говоря уже о возрасте, мне и в голову не пришло бы ухаживать за чьей-то девушкой.

Джоанна испытала мгновенную панику. Неужели все в Нокбеге так думают? И хочет ли она того?

– Послушайте, здесь все свои. – Серые глаза поддразнивали ее. – Я знаю, что обычно имею в виду, когда привожу девушку домой. Так что я считаю, что и вы сумеете понять.

Да, подумала она, и если бы луна тут же стала синей, она бы не удивилась. Дуглас, однако, продолжал:

– Если для вас это имеет значение, то благославляю вас. – Он взял Кена на руки и почесал у него под подбородком.

– Боюсь, что так, – заключил Ши. – Я чертовски старался ее перенести, но не вышло. – Это было в следующий понедельник, за день до того, как они с Джоанной должны были отправляться в Каррикду. Вместо этого позвонили из Лондона с просьбой скорее устроить его встречу с мистером Фелгейт-Уинтером и его командой, так как они вскоре должны были ехать в Южную Америку.

Если бы удалось получить заказ, то это было бы крупнейшей экспортной сделкой, когда-либо заключенной «О'Малли Твидс». При таких обстоятельствах личное разочарование было непозволительно.

– Не беспокойтесь, – заверила Джоанна. – Я могу посмотреть Каррикду в другой раз.

– Вот тут вы не правы, любовь моя, – ухмыляясь, сказал Ши. – Все подготовлено, и если я только смогу управиться до пятницы, то присоединюсь к вам, хотя и сомневаюсь, что это удастся. У нас громадная куча дел. – Он вздохнул.

– У нас?

– О да. Джерри вылетает завтра, чтобы оформить бумаги, как полагается. – Он произнес это быстро, и ободряюще добавил: – Послушайте, не беспокойтесь, с этим покончено. Я не взял бы ее, если бы не был так же уверен в парне, с которым вы поедете.

У Джоанны возникло ужасное подозрение.

– Не хотите ли вы сказать…

– Я попросил Дуга. Угадали с первой попытки.

Разочарование она могла бы скрыть, но это было уже чересчур. Она не могла вообразить себе что-то более неловкое, чем поездка в Донегал с Дугласом. Последним унижением в почти бесконечном перечне было ее предобморочное состояние в прошлый четверг. Именно в этой мелочи она хотела испытать себя, но, как всегда, потерпела поражение. Все столкновения с Дугласом О'Малли показывали ее слабость; как он должен ее презирать! А теперь Ши поставил ее в положение, когда она должна будет чувствовать себя обязанной ему. Это было мучительным добавлением к другим беспокоившим ее мыслям.

Однако Ши, лихорадочно швыряя вещи в чемодан, ничего не заметил.

– Он нисколько не возражал, Джо. Он даже сказал, что это подходящий случай, чтобы отвезти котенка к Кейт Мартин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю