Текст книги "Отбившийся голубь. Шпион без косметики. Ограбление банка"
Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 36 страниц)
Но ждать здесь тоже нельзя, потому что, по сути дела, мы ждем своей очереди на кровопускание.
– Джин, – окликнула меня Анджела.
Я отвернулся от двери.
– Чего?
– Мне очень жаль, что так получилось с часами.
– Давай не будем об этом, – предложил я.
– Я думала, они в порядке.
– Мне и правда не хочется об этом говорить.
– Но я должна принять пилюли.
– Пилюли, люли–люли! – заорал я.
– Не надо так, Джин. Ты же не хочешь, чтобы я растолстела, залетела и пошла угрями.
– А почему нет? – злобно сказал я. – Это даст мне предлог, чтобы уехать на Мальорку.
– Эх, Джин, – обиделась Анджела.
Зная, что она твердо намерена разреветься (Анджела всегда очень удачно выбирала время для этого занятия), я опять повернулся к двери и подергал за ручку, движимый стремлением найти себе дело, достойное мужчины. Дверь по–прежнему не открывалась.
Анджела зашмыгала носом, где–то в доме застрекотал автомат, громыхнул пистолет, раздался резкий крик.
Грохот битвы стих почти одновременно со всхлипываниями Анджелы. Минуты через две. Стоя у двери, я вслушивался в тишину. Мне не очень нравилось безмолвие, царившее в комнате, и совсем не нравилась та тишина, которая стояла снаружи. Что же теперь произойдет? Минуло полминуты, но ничего особенного не случилось. Я повернулся к Анджеле, которая, как и следовало ожидать, впала в холодную ярость.
– Не смей заговаривать со мной, – сказала она.
– Хорошо, – ответил я и ни с того ни с сего подумал: «Богатенькая поганка!» Надо же, эта мысль вдруг напомнила мне о том, что и я не беден. Ведь я был обладателем кредитной карточки Клуба лакомок. Я щелкнул пальцами, будто требовал счет, и вскричал: – Черт побери!
Не подозревая о том, что я сменил тему беседы, Анджела растерянно заморгала.
– Что? Что?
Я достал бумажник, вытащил из него кредитную карточку, сунул бумажник обратно в карман и сказал:
– Ты только взгляни на это.
Поскольку я лишился своих волшебных башмаков, исчезли и чудодейственные бикфордовы шнурки. Но, быть может, их удастся заменить обыкновенными? Я вытащил шнурок, обвязал им карточку, вытянул конец шнурка и положил ее на пол возле двери.
Укрыться было негде. Оставалось только надеяться, что рванет не очень сильно.
– Забейся в угол и не высовывайся, – велел я Анджеле.
– Что это ты вытворяешь с карточкой, Джин? – спросила она. – Ты сошел с ума? Как ты себя чувствуешь?
– Замолчи и ступай в угол, ты, многостаночница чертова.
Анджела надулась и спряталась в углу.
Я подпалил шнурок, и он тотчас потух. Я зажег его снова, с тем же результатом. Всякий раз, когда я поджигал шнурок, он сперва корежился, а потом гас. Приходилось возвращаться и опять разводить огонь.
После шестой неудачи кряду я бросил это дурацкое поджигательство. Вооружившись зубами, ногтями и мрачной решимостью, я оторвал полоску ткани от своей рубахи, скрутил из нее длинный толстый жгут, привязал к кредитной карточке, да так, что ее было почти не видать, и запалил конец фитиля.
Он вспыхнул. Послышался хлопок, и язычок пламени устремился к карточке. На этот раз я сиганул в сторону, только когда убедился, что ткань горит. Увидев огонь, я заорал: «Мама!» – и бегом бросился к Анджеле в угол.
Добежав, я повалил Анджелу и распластался перед ней – защитничек, который на самом деле очень охотно поменялся бы с нею местами. Что–то за моей спиной сказало: «шлеппп».
Меня припечатало к Анджеле, а ее, надо полагать, припечатало к стене. Когда стихли последние отголоски взрыва, я оттолкнулся и от Анджелы, и от стены и сказал:
– Так.
Анджела смотрела на меня, словно испугавшись, что мы оба сошли с ума.
– Что это было? – прошептала она.
– Моя кредитная карточка, – ответил я. – Видишь, как плохо обстоят мои денежные дела?
(И как туго у меня с чувством юмора.)
Я оглянулся. Двери больше не было, остался только искореженный косяк. Я подошел поближе (тело мое вдруг одеревенело) и увидел, что дверь лежит на полу в соседней комнате – то ли кабинете, то ли библиотеке. Вдоль стен стояли книжные полки, а мебель была из красного дерева и кожи.
– Ну вот, – сказал я и повернулся к Анджеле, еще не успевшей покинуть свой укромный уголок. – Идем, надо спешить.
Она по–прежнему ошалело моргала, не веря своим глазам, но в конце концов пошевелилась и вышла из комнаты. Увидев поверженную дверь, она посмотрела на меня, смущенно прильнула к моей руке, и мы пошли в комнату напротив.
Когда мы были на полпути к ней, дверь распахнулась и появился Тайрон Тен Эйк с уже знакомым мне люгером в руке.
– Ну–ну, – сказал он, – вот и вы. Я боялся, что упустил вас.
– Тайрон, ты негодный мальчишка! – заявила Анджела.
– Все та же милая простушка, – вкрадчиво проговорил он.
– Где Сунь? – спросил я.
– Мертв, как и все его приспешники, – ответил Тен Эйк. – Рано или поздно такое случается с каждым.
– Вы сеете разрушение не потому, что вам платят, – сказал я. – Деньги – только предлог. Вы занимаетесь этим из любви к искусству.
– Хотите сказать, что я нигилист? – Он улыбнулся, и зубы его сверкнули, как штыки. – Что ж, это лучше, чем вообще не иметь никакой философии, не правда ли?
Дабы усугубить неразбериху, я сказал:
– Лобо все время работал со мной. Через минуту он придет и наденет на вас наручники.
– Сомневаюсь, – ответил Тен Эйк. – Лобо мертв. Сунь убил его.
– Папочка! – вскричала Анджела.
– Его смерть, – свирепо сказал Тайрон Тен Эйк, вновь начиная терять самообладание, – станет вторым приятным событием в моей жизни. А первым будет твоя гибель, милая сестричка.
Он вскинул люгер и нацелил его в лицо сестры.
Я опять побежал.
30
Книга эта – своего рода исповедь. Я описал в ней события, цепь которых привела к нарушению всех моих принципов, забвению всех моих убеждений, измене доктринам, которые я проповедовал в своих памфлетах. Грубо говоря, я перечеркнул всю свою прежнюю жизнь.
Хотелось бы мне иметь возможность сказать, что и во второй раз я побежал так же слепо, бездумно и безмозгло, как и тогда, когда случайно схватил Анджелу за руку и утащил ее от Тен Эйка и остальных. Но нет. На сей раз я совершенно сознательно прошел (пробежал то есть) свой путь с первого до последнего шага (прыжка то есть).
Я побежал не прочь от Тен Эйка, а, наоборот, к нему. Я хорошо понимал, что делаю, и в глубине души одобрял собственные намерения. Я бросился на Тен Эйка, застав его врасплох, вырвал у него из рук люгер и отшвырнул в сторону. А потом, прекрасно ведая, что творю, злобно схватил Тен Эйка обеими руками.
(Пожалуйста, простите меня, но я не могу описывать то, что делал тогда. Я все помню очень живо, даже ярче, чем хотелось бы, но предпочитаю не говорить об этом.)
А потом, когда прошла целая вечность и я сидел верхом на Тайроне Тен Эйке, Анджела начала дергать меня за плечо и кричать:
– Перестань, Джин, перестань!
Я неохотно (признаюсь в этом со стыдом) перестал. Взглянув на дело рук своих, я почувствовал только облегчение и опустошение, как будто в конце концов избавился от тяжкого бремени, которое влачил слишком долго.
Я поднялся и вышел в коридор, провонявший пороховой гарью. Остановившись, я принялся формулировать вопрос, ответ на который, возможно, буду искать до конца дней своих: если я все время верно оценивал себя, как же тогда меня сюда занесло?
Спустя минуту подошла Анджела и тихо сказала:
– Он дышит.
– Хорошо, – ответил я, поскольку знал, что от меня ждут именно такого ответа.
– Твое поведение недостойно пацифиста, Джин, – с мрачной торжественностью возвестила Анджела.
– Угу, – ответил я и облизал ободранные костяшки пальцев.
– Надо бы вызвать полицию, – сказала она.
– Телефонные провода перерезаны.
– Тогда поехали, привезем полицейских.
– Ладно.
Мы крепко–накрепко связали Тайрона, спустились вниз и почти дошли до парадной двери, когда я остановился и сказал:
– Погоди–ка, я кое–что вспомнил.
– Что?
– Меня же разыскивают по подозрению в убийстве.
– Но ведь ты убил меня, Джин. Все будет в порядке, я поеду с тобой.
Я представил себе, как Анджела дает показания, и понял, что окажусь на электрическом стуле, прежде чем все распутается. Поэтому я сказал:
– Я пойду в полицию только со своим адвокатом.
С этими словами я повернулся и отправился в каморку, где оставил Мюррея.
31
Оба еще спали. Мюррей улыбался во сне, а папаша Тен Эйк храпел. Анджела бросилась к отцу, и последовало счастливое воссоединение родных людей, причем одна сторона вела себя гораздо более оживленно, чем вторая. Я терпел все это, пока Анджела не начала шлепать старого моржа по щеке, призывая его проснуться, а потом сказал:
– Оставь его в покое, пусть храпит хоть до Рождества, мне все равно. Мюррей – вот кого надо будить. Он – мой глашатай, мой защитник и стряпчий по темным делам.
– А еще кормилец, – добавила Анджела.
– Нет, стряпчие не занимаются стряпней. Законники судят, но не ссужают. Они никогда не дают в долг. Это – постулат их клятвы Гиппократа.
– Ты уверен, Джин? В ресторан–то он нас водил.
– Бери Мюррея за щиколотки, – велел я.
Мы оттащили Мюррея на кухню, несколько раз ударив по пути о дверные косяки, устроили за кухонным столом в более–менее сидячем положении и принялись всячески будить, убив на это немало времени. Мы брызгали ему в лицо водой, вливали в рот кофе (и проливали мимо), шлепали по щекам. Иногда Мюррей хрюкал или мычал, но дальше этого скотства дело не шло.
Тогда мы отнесли его в ванную и освободили от верхней одежды, оставив в одних трусах и майке. (Чистый отутюженный костюм – главное орудие труда законника, как мел для учителя или самолет для летчика. Законники совершенно беспомощны, когда одеты не по форме, а Мюррею, как я предполагал, предстояло изрядно потрудиться этой ночью, отстаивая мои интересы. Поэтому я и обращался с его костюмом гораздо осторожнее, чем с ним самим.) Мы затолкали его под душ, пустили холодную воду, и через пять минут Мюррей мало–мальски очухался. Он даже смог самостоятельно держать в руке кофейную чашку, моргать и повторять:
– Ну, че? Ну, че? Че?
Анджела снова убежала к отцу, а я медленно и осторожно отвел Мюррея обратно на кухню, опять усадил за стол, сел напротив и принялся увещевать выпить кофе. После каждого моего призыва Мюррей поднимал чашку и с хлюпанием отпивал глоток. Это зрелище напоминало трапезу Лобо.
Вдруг мутная пелена, которой были подернуты его глаза, уступила место яркому блеску.
– Джин, – сказал Мюррей.
– Правильно, – ответил я.
Он поставил чашку, соединил ладони, будто настраивал какой–то внутренний механизм, а мгновение спустя сошел с ума и залопотал:
– Ну так вот… Рад тебя видеть… Спасибо, что заглянул проведать…
– Мюррей!
– Не перебивай. Дело в том, что тебя задержат за убийство первой степени, а значит, мы не сможем предложить никакого залога даже в случае твоей явки с повинной. Стало быть…
– Мюррей…
– Тебе вовсе не обязательно уверять меня, что ты не убивал ее, Джин. Я убежден в твоей невиновности. Но дело в том, что…
– Мюррей, – повторил я.
– Позволь мне довести мою мысль до конца. Кажется, они говорят, что ты убил ее в Нью–Йорке и отвез тело в Нью–Джерси, значит, судить тебя будут…
– Мюррей, – сказал я. – Если ты не заткнешься, я опять уложу тебя спать и найму себе в защитники твоего отца.
Он ответил:
– Для человека, которого обвиняют в убийстве молодой светской львицы, ты чересчур…
– Мюррей, посмотри по сторонам.
– Что?
– Посмотри вокруг, – повторил я. – Где ты находишься?
Он огляделся. Его остекленевшие глаза, казалось, пошли трещинами.
– Ну… – проговорил Мюррей. – Кажется… Я не… Конечно, если ты… Но с другой стороны…
Тут вошла Анджела и сказала:
– Я не могу его разбудить, Джин.
– Считай, что тебе повезло. Этот проснулся, но посмотри на него. Каков, а?
Мюррей разинул рот и уставился на Анджелу.
– Ты жива, – прошептал он. – Боже мой, ты жива!
– Мюррей, или приди в себя, или снова засыпай. Ты меня с ума сведешь. Конечно, она жива. А ты, дурак, у нее в гостях. И уже давно знаешь, что она жива.
Мутная пелена исчезла, и я увидел, что глаза у Мюррея красные и растерянные. Он посмотрел на меня и спросил:
– Джин, что случилось? Сюда вломилась орава китайцев…
– Да, в общем, ничего не случилось, – ответил я. – Ты сам все видел.
Примерно полчаса мы пили кофе и рассказывали друг другу о последних событиях. Я все ждал, когда же Мюррей очухается и сможет приступить к исполнению своих обязанностей. Наконец он объявил, что готов. Тогда Анджела съездила в город и привезла полицейских.
Прибыв на место происшествия, они первым делом арестовали меня за убийство Анджелы Тен Эйк.
Затем, когда Анджела попыталась облегчить мое положение, заявив, что она и есть Анджела Тен Эйк, они арестовали и ее – за укрывательство преступника.
Наверное, чтобы быть законником, все–таки мало иметь костюм. По–видимому, нужен еще и чемоданчик, а такового у Мюррея при себе не оказалось. Поэтому полиция арестовала и Мюррея, тоже как соучастника, за то, что он помогал соучастнице выдавать себя за ту, кем она и была на самом деле.
Затем полицейские пожелали узнать, чьими трупами усеяно все вокруг, и нам было нелегко так вот, с ходу, объяснить им, что к чему. Всех нас согнали в парадную прихожую возле большой лестницы, и тут вдруг сверху раздался вопль, от которого мы застыли, вконец ошеломленные и сбитые с толку.
Потом мы задрали головы и увидели Тайрона Тен Эйка. Шатаясь и держась за перила, он маячил на верхней площадке лестницы. Он как–то сумел освободиться от веревок и опять раздобыть себе оружие – на этот раз громадную старую ржавую шпагу. Потрясая ею над головой, он скатился по лестнице и набросился на нас.
Что там говорил Роу, мой учитель фехтования? «Если на вас нападут со шпагами, ложитесь и помирайте».
Эх!
Злодей пер на нас, как волк на стадо овец. Он дико сверкал глазами, рычал и размахивал шпагой. Врезавшись в гущу нашего стада, Тен Эйк пронесся сквозь него и вылетел из дома через парадную дверь. Полдюжины полицейских и трое пленников так и остались стоять, хлопая глазами и разинув рты.
Вдруг с улицы донеслись резкие трескучие выстрелы: бах! бах! тра–та–та! Потом наступила тишина.
Анджела сказала – с таким видом, будто кто–то пытался разыграть ее:
– Но разве можно стрелять из шпаги?
Мы все смотрели на нее, пока не открылась парадная дверь и в дом не ввалился один из полицейских, дежуривших на улице. Вид у него был не менее испуганный и растерянный, чем у всех остальных. В правой руке он держал пистолет.
– Ну, короче, – сказал полицейский, будто продолжая давно начатое повествование, – стою я, и вдруг этот верзила бросается на меня со шпагой. Даже крикнуть «Стой» – и то времени не было, пришлось стрелять. Он знай себе бежит, ну, я знай себе стреляю. Вон он, лежит там. Мертвый, наверное.
– Вы выполнили свой долг, Салаган, – сказал ему старший наряда.
– Ну… – ответил Салаган с рассудительностью сумасшедшего, – он бежал слишком быстро, я не успел предупредить его, что вооружен.
– Все в порядке, Салаган, – заверил его командир. – Не волнуйтесь.
– Ну… я и опомниться не успел, как он напал на меня, вот и пришлось стрелять.
Предводитель легавых сказал одному из своих подчиненных:
– Отведите Салагана в машину, – потом он огляделся и добавил: – Пожалуй, и нам пора. А утром разберемся во всей этой путанице.
Тут Анджела потребовала, чтобы ее отцу оказали первую помощь. Старик был в отключке и не ведал, как ему повезло. Полицейский пообещал тотчас вызвать «скорую» и отвезти его в больницу. Ну а всех остальных отправили в город, в окружную кутузку. Когда мы прибыли туда, обнаружилось, что мои гражданские права взяли отгул до утра.
– Даже Бенедикту Арнольду дали бы один раз позвонить по телефону, – заявил я сонному сержанту за конторкой.
– Утром, – тупо ответил он.
– Ну–ну, посмотрим, что на это скажет Верховный суд, – пробормотал я.
– Кого вы хотите разбудить в такой час? – спросил меня сержант.
– ФБР.
– Вам что, полиции мало? – невозмутимо проговорил он.
– А мне нужно ФБР, – ответил я. – Чтобы был уже полный набор.
Они заперли нас в разные камеры, и Мюррей, гаденыш, тотчас завалился спать.
32
А потом мало–помалу отрубился и я. Федики (их было шестеро: Ф, X, Ц, Ч, Ш и Щ ) прибыли в воскресенье утром, объяснили местным легавым, что к чему, и взяли меня в оборот. Расспросы кончились только под вечер. Когда я вышел из участка, Анджела и Мюррей ждали меня, чтобы отвезти домой. По такому случаю Мюррей взял напрокат новенький красный «форд» (у истинных нью–йоркеров, таких, как Мюррей, никогда не бывает своих машин, как бы ни были они зажиточны и изнежены).
Впоследствии я узнал из газет кое–какие подробности. Например, в багажнике «кадиллака» Тен Эйка нашли сто семьдесят пять тысяч долларов – все, что осталось после ограбления банка. Джека Армстронга и Льюиса Лаботски схватили в воскресенье днем, а заминированный грузовик нашли и обезвредили.
(Кстати, в газетных статейках человек по имени Юджин Рэксфорд был представлен эдакой таинственной, загадочной, темной и противоречивой личностью. Похоже, никто ничего про меня не знал, за исключением того обстоятельства, что я оказался блистательным тайным агентом, ведущим двойную, если не тройную, жизнь, чем–то вроде злого гения международного шпионажа, рыцарем плаща, кинжала и пистолета с глушителем, князем глухих закоулков Будапешта. Одна газета даже просила меня написать несколько статей о моей работе в контрразведке, а какой–то издатель книг в бумажных обложках посулил мне на удивление высокий гонорар, если я соглашусь создать ряд романов – на основе подлинных событий из моей жизни, разумеется – о великом шпионе и двойном агенте. Вместо романов я предложил им несколько своих памфлетов: «Что такое СБГН», «Пацифистская армия», «Как Ганди шел к мировой революции». Издателей это не заинтересовало.)
В понедельник днем ко мне в гости пожаловал П (вы его помните, именно он и воспитал из меня лазутчика). С ним были двое незнакомцев (назовем их, пожалуй, Твердый знак и Ы ). П представил их мне как работников ФБР. Все трое долго поздравляли меня с успешно выполненным заданием и выражали сожаление по поводу того, что мы, вероятно, уже никогда не узнаем, кто нанял Тайрона Тен Эйка и кого он хотел устранить. Затем Твердый знак твердо заверил меня, что впредь ФБР больше не будет следить за мной, читать мою почту, прослушивать телефон и выносить мусор, поскольку я доказал свою благонадежность и приверженность гражданскому долгу.
– Думаю, после всего, что вам довелось пережить, ваше мировоззрение очистилось от этой шелухи, – подвел итог Твердый знак.
– Надо полагать, – неуклюже соврал я, потому что мне не хотелось вступать в прения. Я знал, что уже через неделю ФБР опять начнет шпионить за мной. (Так и случилось. Они потом качали головами и уверяли друг друга, что я – законченный псих.)
Ну а главным итогом всей этой истории стало вот что. Если прежде я едва трепыхался и вел свою работу без души, то теперь моя миротворческая деятельность заблистала всеми гранями. После той ночи в обществе Тайрона Тен Эйка в окрестностях Тарритауна я открыл для себя смысл жизни, проникся чувством долга перед обществом и сознанием необходимости бороться за равенство для всех.
Только дурак может думать, что, если он один раз оступился и изменил своей приверженности милосердию, значит, милосердие как таковое – штука бесполезная и не может служить началом всех начал. Я низко пал, поддавшись злым чарам искусителя, Тайрона Тен Эйка, но теперь снова твердо стою на ногах и надеюсь, когда–нибудь мне удастся возместить ущерб, причиненный моим отступничеством.
Анджела очень помогает мне. Иногда мы вспоминаем случившееся, когда она чинит мой печатный станок или везет меня в своем «мерседесе» на какую–нибудь мирную демонстрацию. Она призналась мне, что была рада, когда я напал на ее брата. Оказывается, она была в восторге и даже подбадривала меня возгласами, которых я, правда, не слышал в пылу борьбы. Короче, все медленно, но верно возвращается на круги своя.
Человек по природе своей жесток, но лишь потому, что он – наполовину животное. Однако пришла пора покончить с жестокостью. И если это необходимо, стало быть, это возможно.
Ну, ладно, довольно. Во вторник утром, в одиннадцать часов, здание ООН, понятное дело, не взорвалось. Никакого заминированного грузовика возле него и в помине не было. Но зато были мы с Анджелой. Мы вышагивали туда–сюда перед главным входом с лозунгами в руках, пока не появились полицейские. Они отобрали лозунги, затолкали нас на заднее сиденье патрульной машины и отвезли в участок, чтобы взять под стражу за пикетирование без разрешения городских властей.
Думаю, вы и сами знаете, что было начертано на наших лозунгах.
«Бомбы – вне закона» – вот что.