Текст книги "Отбившийся голубь. Шпион без косметики. Ограбление банка"
Автор книги: Дональд Эдвин Уэстлейк
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)
С с сердитым видом выслушал меня, потом сказал:
– Иными словами, вы согласны какое–то время руководствоваться здравым смыслом?
– Нет. Я всегда руководствуюсь здравым смыслом, но вы, ребята, никак этого не поймете. Мои друзья и я сам считаем, что разговаривать с людьми куда разумнее, чем стрелять в них, а значит, мы полагаем, что воевать неблагоразумно. А вы думаете, что воевать разумно. Вот, в сжатом виде, суть наших расхождений во взглядах.
– Отдаю вам должное, – сказал С. – Вы умеете излагать свои взгляды. Слушаешь вас, и будто читаешь один из ваших памфлетов.
– Вы читали мои памфлеты?
– Все до единого.
– И они не оказали на вас никакого влияния?
С хихикнул. Звук был такой, словно в лесу треснуло дерево.
– Я еще не готов вступить в вашу организацию, – ответил он. – Если вы это имеете в виду.
– Я очень огорчен, – признался я.
– Уже довольно поздно, – вкрадчиво вставил П.
– Верно, – согласился С и сразу посуровел. Он с деловым видом положил ладони на письменный стол и сказал: – Ну что ж, Рэксфорд, дело обстоит следующим образом. Мы уже давно знали, что Тайрон Тен Эйк опять вышел на тропу войны и, вероятно, направляется по ней в нашу страну. Сейчас нам надо выяснить, что он замышляет, кто его сообщники, на какую державу он работает. То немногое, что вы услышали от Тен Эйка на прошлой неделе про Китай, Конгресс, Верховный суд и ООН, вряд ли поможет нам. Мы хотим знать о его намерениях и о том, каков механизм совместного действия всех перечисленных им составляющих. – Он обвел взглядом своих спутников. – Господа?
Т сказал:
– И сроки, шеф.
Так–так, в прошлый раз «шефом» называли П. Что ж, если С – шеф П, что представляется весьма вероятным, значит, я изрядно вырос в глазах всех этих навозных жуков.
– Да, верно, – согласился С. – Мы хотим знать не только суть его замыслов, но и сроки их воплощения. А также, по возможности, местонахождение тайных складов оружия, сведения о том, каким способом Тен Эйк пробрался в страну, и тому подобное. Понимаете, Рэксфорд?
– Вы хотите знать, чем он занимается, – сказал я.
– В самых общих чертах, да. Но поймите: нам нужно как можно больше подробностей.
Я кивнул. Надо полагать, все это была только присказка и, если вас интересует мое мнение, ей бы следовало быть куда короче, коль скоро С сообщил мне только то, что я и без него знал.
Но теперь, по знаку С, в разговор вступил Т. Он сказал:
– Чтобы действовать с как можно большей пользой, вы должны, соответственно, побольше узнать о людях, с которыми вам придется иметь дело. О Тайроне Тен Эйке вам, я полагаю, кое–что уже известно.
– Он брат моей подружки, – ответил я. – По ее словам, в детстве был изрядным садистом. Кроме того, он восемью годами старше Анджелы, десять лет назад дезертировал из армии в Корее и перебежал в коммунистический Китай.
Т кивнул.
– Это известно всем, – сказал он. – Во всяком случае, такие сведения можно почерпнуть из газетных подшивок. Кроме того, уровень его умственного развития признан гениальным, он служил в отделе методов ведения психологической войны, а за последние десять лет несколько раз менял гражданство.
– Этого я не знал, – ответил я. – Ну, про гражданство.
Т заглянул в записную книжку.
– В 1957 году он покинул Китай и несколько месяцев прожил в Тибете, где вступил в небольшое бандитское формирование, действовавшее на границе Тибета и остального Китая, а впоследствии возглавил его. В конце концов он продал свою шайку красным китайцам, и они заплатили ему наличными. Затем Тен Эйк проник в Индию, принял участие в строительстве плотины, сооружавшейся при содействии России, и в 1959 году перебрался к русским. В том же году они выслали его, как китайского шпиона, хотя и сам Тен Эйк, и китайцы, разумеется, отрицали это. Тогда он подался в Египет, открыл там школу для террористов, которых готовил к проникновению в Израиль, а вскоре взорвал училище вместе со всеми курсантами–выпускниками. Вероятно, был подкуплен израильтянами. Но снова все отрицал. Ненадолго попал в Иорданию, потом опять в Индию, тоже на несколько дней, а оттуда – в Камбоджу, на еще более короткое время. После этого он шесть месяцев возил в Индонезию оружие с одной базы в Новой Зеландии, а затем вернулся в Китай, прожил там два года, на какое–то время как в воду канул, а в 1963 году вынырнул в Алжире, где сколотил и возглавил шайку белых террористов антиарабской направленности, куда более воинственную, чем ОАС, и в чем–то схожую с нашим ку–клукс–кланом. В организации завелся предатель, на сей раз, по–видимому, не Тен Эйк, и после целого ряда измен она была уничтожена, а сам Тен Эйк едва спас свою шкуру и унес ноги. Какое–то время бытовало широко распространенное убеждение, что он мертв. Но вот он объявился в Нью–Йорке.
– И вы хотите, чтобы я шпионил за таким типом? – спросил я, вспомнив зловещий облик Тен Эйка, источавший мощь и уверенность в себе. Да, именно таким он был там, в клубе «Парни с приветом».
Т невозмутимо ответил:
– Это – первый из двух. Что касается второго, Мортимера Юстэли, то он, как мы полагаем, числится в наших картотеках под именем Димитриос Рембла. Контрабандист и торговец оружием, не имеющий особых политических пристрастий. Делец, готовый продаться любому желающему, и не убийца, хотя пойдет и на мокрое дело, если загнать его в угол.
– Не уверен, следует ли мне знать все это, – сказал я.
– Чтобы с успехом защищаться, крайне важно знать своего противника, – ответил мне П.
– Ну, если вы так говорите.
– Человек по имени Лобо, – продолжал Т, – скорее всего, некий Сольдо Кампионе. Он семнадцать лет служил личным телохранителем при одном латиноамериканском диктаторе, пока того благополучно не угробили в 1961 году. Родственники диктатора обвинили в случившемся Кампионе, или, по–вашему, Лобо, похитили его, тайком куда–то увезли и пытали пять месяцев кряду. Когда Лобо вызволили, он уже необратимо повредился умом, получив механические и психические травмы мозга. Последние несколько лет он служил в основном наемным громилой в странах Карибского бассейна и Центральной Америки. Он безоговорочно выполняет приказы, имеет ум трехлетнего ребенка, и с ним ни при каких обстоятельствах не следует вступать в силовое единоборство.
– Постараюсь это запомнить, – пообещал я.
– Вам уже рассказали об остальных участниках той сходки, – продолжал Т, – за исключением мистера и миссис Фред Уэлп. Может быть, повторить, чтобы освежить вашу память?
– Нет, спасибо, не надо, – сказал я.
– Очень хорошо, – он зашелестел страницами блокнота: ш–шик, ш–шик. – Итак, мистер и миссис Фред Уэлп. До тех пор, пока вы не упомянули их имен, мы практически ничего не знали об этих людях. Вполне возможно, что именно Уэлпы отправили по почте несколько коробок отравленных шоколадных конфет в резиденцию губернатора в Олбани. Во всяком случае, кроме них, у нас нет никаких подозреваемых. В ходе проведенного расследования выяснилось, что мистер Уэлп двадцать семь лет проработал на одном заводе на Лонг–Айленде, но недавно завод почти полностью автоматизировали. По трудовому договору три года назад Уэлпа отправили в бессрочный отпуск с выплатой восьмидесяти процентов от его тарифной ставки. Столько он будет получать до тех пор, пока ему не стукнет шестьдесят, после чего компания начнет выплачивать ему пенсию – шестьдесят процентов от суммы заработка. Сейчас Уэлпу пятьдесят один год, он в добром здравии, не калека и полностью дееспособен. Судя по всему, этот человек не знает, куда себя деть, а значит, надо полагать, способен едва ли не на любую глупость.
Т захлопнул свою записную книжку и добавил, обращаясь к С:
– Это все.
С кивнул.
– Хорошо, спасибо. – Он повернулся ко мне. – Ну что ж, Рэксфорд, очень скоро вы останетесь в одиночестве. Либо кто–то из нас, либо другие агенты постоянно будут поддерживать с вами связь. Если положение станет критическим или вас раскроют, дайте нам знать, и мы тотчас придем к вам на выручку.
– Приятно слышать, – ответил я.
– Надеюсь, что ваша философия, религия, или как это там называется, не помешают вам пустить в ход те орудия самозащиты, которыми мы вас снабдили, – сказал он.
– Ничуть. Дымовая завеса, направленный радиолуч и красные сигнальные ракеты не противоречат здравому смыслу, а я – человек здравомыслящий, хоть вы и не желаете в это верить.
– Рэксфорд, избавьте меня от вашей саморекламы, – попросил С. – В общем, мы всеми силами будем стараться обеспечить вашу безопасность и надеемся, что вы станете нам помогать. Мы не любим терять оперативников, это расточительно, это пагубно влияет на боевой дух, служит признаком нечистой работы и способствует развитию у противника самомнения. Посему будьте осторожны.
– Прекрасная мысль, – сказал я. – Попытаюсь. Большое вам спасибо за совет.
С взглянул на П и устало проговорил:
– Теперь за него отвечаете вы.
– Есть, шеф, – ответил П вставая. – Идемте, Рэксфорд.
В прихожей он спросил меня:
– За каким чертом вы задирали нос перед шефом?
– Он велел мне быть осторожнее, – ответил я. – А я всегда начинаю ершиться, если слышу глупость.
– Наверное, шеф не догадался, что из вас тут вытрясли все мозги, – сказал П. – Ну, вы готовы к отъезду?
– Нет, – ответил я. – Хочу не торопясь проститься с Анджелой.
– У вас будет на это часа четыре, – сообщил мне П. – Она доедет с нами до Тарритауна.
13
На холме на высоком, над Гудзоном величавым, в стороне северной (по отношению к Тарритауну), стоит замок с бойницами, под двускатной крышей. Принадлежит замок сей Марцеллусу Тен Эйку и изрядно смахивает на дома, в которых в наши дни обитают монахи–францисканцы или размещаются женские школы епископальной церкви. Поместье Тен Эйка – одно из последних владений, принадлежащих частному лицу, а сам Тен Эйк, соответственно, один из немногих оставшихся владетелей. В полночь замок ожил. Мы оставили в нем Анджелу. Я суетливо и страстно осыпал ее поцелуями под наблюдением желчного, сварливого и кряхтящего старика – отца невесты.
Таков был окончательный компромисс между стариком и спецслужбами. Он сохранит в тайне то обстоятельство, что Анджела вовсе не прекратила существование, а ему за это разрешат укрыть ее в своем замке на севере штата. Где он, несомненно, попытается скрасить ее заточение, забивая дочери голову всякой чепухой про меня.
А, чтоб ему пусто было!
Разве может какой–то придурковатый старый хрыч, какой–то рогоносец из новеллы Боккаччо сбить с панталыку мою Анджелу? Я расстался с ней у ворот замка с тяжелым сердцем, но не потому, что не верил в ее преданность. Мое собственное ближайшее будущее – вот что угнетало этот старый усталый мотор.
Теперь мы с П были в машине одни. Выехав на шоссе, П сказал:
– Ну что ж, давайте повторим нашу легенду.
– Давайте, – согласился я.
– Мисс Тен Эйк просочилась в вашу организацию, вошла в доверие, и вы даже не заподозрили, что она может оказаться шпионкой. Вы поняли, что она водила вас за нос, только когда мисс Тен Эйк убежала со сходки. Вы бросились за ней, выследили, догнали, убедили в своем желании сотрудничать, а потом увезли в Нью–Джерси и убили.
– В ярости, – добавил я.
– Отчасти – из–за этого, – согласился П. – А еще потому, что она ранила вашу гордость. Но главная причина заключалась в том, что пока она была жива, группе, которую создали Юстэли и Тен Эйк, угрожала опасность.
Я кивнул.
– Верно, чем не причина?
– После убийства вы пять дней скрывались в Нью–Джерси и только сегодня рискнули появиться в городе, да и то лишь потому, что не могли дольше тянуть с этим: вам не терпелось вернуться в Нью–Йорк и снова наладить связь с организацией. Это было лучшим из всех возможных решений.
– Вы знаете, мне пришло в голову, что, по их мнению, я буду скорее обузой, чем подмогой, – сказал я. – Коль скоро меня разыскивает полиция, да и вообще.
П покачал головой.
– Не считая самих организаторов, вы – пока единственный член группы, совершивший убийство ради ее блага. Если они отвергнут вас, это будет неразумно политически и скверно отразится на боевом духе группы. Тен Эйк и Юстэли примут вас с распростертыми объятиями и вознесут вам хвалу до небес в присутствии остальных членов. Подождите, сами увидите.
– Подождать я не прочь, – ответил я.
– Как только наладите связь, вам придется действовать по обстановке и в основном импровизировать, – сказал он. – Если начнут расспрашивать в подробностях, придумайте что–нибудь убедительное. Мы будем слушать вас и обеспечивать прикрытие, подтверждая все ваши высказывания, чтобы они звучали не слишком невероятно.
– Я буду осторожен, – пообещал я.
– И помните: вы не знаете подлинного имени Тайрона Тен Эйка. Он известен вам лишь как Леон Эйк.
– Ой, верно, я и забыл. Леон Эйк, Леон Эйк, Леон Эйк. Постараюсь запомнить.
– Пожалуй, лучше и нам отныне и впредь величать его этим именем, – рассудил П.
– Точно, – согласился я. – Леон Эйк. Леон Эйк.
– Ну что ж, наверное, это все, – сказал П.
– Послушайте, – спохватился я, – меня считают предводителем террористической организации. Что, если Тен… Что, если Леон Эйк и Юстэли захотят встретиться с ее членами? Ведь я не могу показать им ватагу пацифистов.
– В вашу организацию можно позвонить по номеру Челси 2–25–98. Мы выделим двенадцать человек на роль ваших соратников, если возникнет нужда.
Я несколько раз повторил про себя номер телефона и сказал:
– Хорошо. Теперь я готов. Лучше уже все равно не подготовлюсь.
– Вы справитесь, – заверил меня П, но мне показалось, что голос его звучит не совсем искренне.
Несколько минут мы ехали молча, а потом я наконец догадался спросить:
– С кем из них я должен встретиться?
– С Джеком Армстронгом, – ответил П.
– Что? – воскликнул я. – С нацистом?
– Они там все не сахар.
– Но нацист! – заспорил я. – Самый, наверное, бешеный из них. Что, если я покажусь ему похожим на еврея?
– Из всех, кого вы запомнили, он самый лучший, – заверил меня П. – Его номер есть в телефонной книге Куинса, и вам нетрудно будет объяснить, как вы его разыскали. Кроме того, за ним нет круглосуточного наблюдения, как за некоторыми другими, и, надо полагать, Юстэли и Тен Эйк знают об этом, а значит, у него, вероятнее всего, есть прямой выход на них.
– А как насчет мистера и миссис Фред Уэлп? Вы же не следите за ними, не так ли? И в телефонной книге их номер тоже наверняка есть.
– Да, наверняка, – согласился П. – Но с точки зрения Юстэли и… Леона Эйка, Уэлпы – второсортный человеческий материал, в то время как Джек Армстронг – парень образованный и, значит, ближе им по духу.
– Да, наверное, вы правы.
– Разумеется, прав, – ответил П. – Ах, да, еще одно. Полиция штата, как и городская, действительно разыскивает вас. Вы на самом деле подозреваетесь в убийстве.
Я вытаращил глаза.
– Вы что, шутите?
– Какие уж тут шутки.
– И это называется «ах, да, еще одно»?! О, Святой Петр!
– Я не знал, догадывались вы об этом или нет. Судя по всему, не догадывались.
– О чем не догадывался? Отзовите вы их! Только этого мне не хватало!
Он сказал с отеческим терпением:
– Мы не можем, Рэксфорд, извините. Если сообщить шестидесяти или семидесяти тысячам граждан, что все это – западня, за вашу безопасность уже никто не поручится. Людям свойственно делиться новостями со своими женами или мужьями, возлюбленными, матерями, знакомыми. Каждый, кто знает тайну, делится ею с «одним–единственным человеком», и это являет собой самое прискорбное правило любого вселенского заговора. Кроме того, нельзя ручаться, что никто из полицейских в свободное от службы время не посещает собраний какой–нибудь из этих организаций. Такое уже случалось и будет случаться.
– Чтобы за мной охотились ищейки… – пробормотал я.
– Только пока все не кончится, – сказал он. – Попытайтесь расслабиться.
– Да уж куда там! Легавые преследуют, а я – на пути в организацию лунатиков и бомбометателей. В брюхе у меня микрофон, так что и не пукни, на шее висит галстук, который превращается в дымовую завесу, от носового платка блевать тянет, а кредитная карточка взрывается. При всем при том я – главарь подрывных элементов, террористической организации, в которой состоят одни переодетые федики, газеты орут по всей стране, что я убил свою подружку, а я тем временем еду на встречу с двадцатипятилетним нацистом, сложенным как чемпион по плаванию. Если расслабиться, по–вашему, означает повесить нос, то не волнуйтесь, я расслабился и чувствую приятную расслабленность повсеместно, от носа до кормы.
14
Что ж, приплыли. Никакого Джека Армстронга в справочнике не было, зато под литерой «Н» значился номер Национальной комиссии по восстановлению фашизма и давался адрес на Шестьдесят седьмом проезде. Я поехал туда подземкой от Большого Центрального вокзала, где П высадил меня, и во втором часу ночи отыскал дом Джека Армстронга.
Этот квартал, точнее, весь этот район состоял из небольших опрятных домиков, в большинстве своем деревянных, но попадались и кирпичные, и даже каменные, хотя и совсем редко. Почти все двухэтажные, они когда–то имели террасы, но потом рост народонаселения и иные причины вынудили хозяев превратить эти террасы в застекленные лоджии, что придало домам причудливый вид: казалось, их первые этажи состоят из одних окон. Лужайки перед всеми без исключения домами были маленькие и почти перед всеми домами на них росли кусты, живые изгороди и деревца, отчего лужайки выглядели еще меньше. Площадь некоторых из них еще более сокращалась благодаря садовым скульптурам, грубым щитам с номерами, намалеванными светоотражающей краской, не менее грубым вывескам типа «Ломбарди» или «Бреннеры» и каретным фонарям на черных столбах.
Район был приличный, тут жил трудовой люд из среднего сословия, белые работяги, которые в час ночи уже благополучно спали, довольные прожитым днем. Густые деревья, росшие на полоске земли между тротуаром и обочиной дороги, почти полностью глушили свет редких уличных фонарей, отчего половина квартала оказалась погруженной во мрак, но и мрак тут был приличный, никакие ужасы в нем не прятались. И не витало над этими тротуарами зло, которое обычно таится во тьме городских улиц. Здесь была община – слишком добродушная, слишком вежливая и мягкая, чтобы в ней могло происходить нечто жуткое.
Нужный мне дом, приютивший мировую штаб–квартиру Национальной комиссии по восстановлению фашизма, оказался угловым; это был желтый особняк строевого леса, в полтора этажа. С левой стороны участок упирался в переулок, а с правой тянулась гудроновая подъездная дорожка к маленькому узкому гаражу, который едва превосходил размерами собачью конуру, но все равно занимал почти все пространство заднего двора. Белый щит с грубо обтесанными краями и светоотражающими буквами стоял посреди лужайки, между посыпанной щебнем тропинкой и подъездной дорожкой, и на нем было начертано: «Армстронги». Крыльцо было застеклено, вдоль фасада росли пышные кусты, а над воротами гаража был прикреплен побитый баскетбольный щит с ржавым кольцом.
Я миновал дом, остановился на углу, посмотрел по сторонам, пытаясь сообразить, что мне делать дальше, и тут заметил тусклый свет в одном из полуподвальных окон. Я прошагал по переулку, наискосок пересек полого поднимавшуюся лужайку, подобрался к дому сбоку, подкрался к освещенному окну и, присев на корточки, заглянул в него.
Подвал как подвал. Бетонный пол покрыт темно–красной краской – любимый цвет всех владельцев деревянных домов. Главное перекрытие поддерживают стальные красно–белые полосатые трубы, а у левой стены стоит маленький бар, поблескивающий безделушками, вымпелами, статуэтками, фонариками, цветными стекляшками и прочей дребеденью. Похоже, его поставили тут и сразу же забросили, о чем безмолвно свидетельствовали стопки старых газет на стойке.
Почти под самым окном, в которое я заглядывал, сидел сам Джек Армстронг. Во всяком случае, я решил, что это он, ибо на человеке была та униформа, какую ему и следовало носить, и он обладал таким же внушающим страх телосложением. Он сидел спиной ко мне и трудился, отчего его спина ходила ходуном.
Какое горе. Для него, для меня, для всех нас. Человек накручивал рукоятку печатного станка!
Увидев, как он вращает ее, как листы бумаги один за другим скользят в лоток, я пережил странное мгновение, полное дурацких диких детских несбыточных мечтаний: мне вдруг показалось, что все мои грезы, все идеалы, все надежды на совершенство мира вполне осуществимы, причем без большого труда. Сколько же у нас общего с этим парнем. Это такое знакомое и такое бессмысленное движение рукоятки печатного станка служило связующей нитью между нами, символом нашей общей преданности делу и нашей глупости. Оставалось только поговорить с ним, объяснить, показать, доказать, подчеркнуть… Да, наверняка!
На дальней стене, за колышущейся спиной Джека Армстронга, висел громадный цветной портрет Адольфа Гитлера (только голова, плечи и, конечно, усики). Фюрер смотрел на меня тяжелым взглядом, полным мрачной подозрительности и как бы предупреждавшим о пагубности нигилизма. По бокам портрета висели прибитые к стене огромные нацистские флаги, до боли знакомые красные полотнища с белыми кругами посередине, в которых была намалевана черная свастика.
Объяснить ему? Показать ему? Доказать ему?!
Реальность гибельна для любых символов. Она навалилась на меня, будто всесокрушающий кистень. Вряд ли здесь подходящее место, вряд ли сейчас подходящее время, вряд ли я в подходящем обществе, чтобы разом совершить прыжок в золотой век. Да, у нас с этим парнем был общий опыт: и он, и я накручивали рукоятки печатных станков. Но я делал это, потому что не мог раздобыть более совершенную полиграфическую технику, а вот Армстронг, вне всякого сомнения, бился с печатным станком, потому что не мог раздобыть автомат. Различие, быть может, едва уловимое, но определяющее.
Ладно, к делу. Раздираемый нежеланием приступать к выполнению задания и стремлением как можно скорее покончить с ним ко всем чертям, я сжал левую руку в кулак, выставил вперед костяшку среднего пальца, лизнул ее на счастье и постучал в окно.
Армстронг едва не забрался в свой станок. Он настолько обезумел от испуга, что я в тот же миг раз и навсегда перестал бояться его. Может, он и был самым ярым из всех последователей Адольфа Гитлера, но это не имело значения. Все остальные члены группы Юстэли и Тай… Леон Эйк (Леон Эйк, Леон Эйк, Леон Эйк, это необходимо запомнить!), возможно, сумеют внушить (и еще внушат) мне ужас, но Джек Армстронг – никогда! Я только что вырвал его клыки.
Я снова постучал в окно – не для того, чтобы помучить бедного мальчика, просто делать больше было нечего. Если я буду стучать достаточно часто, рано или поздно нацист очухается и поймет, что это за звук. А поняв, повернется к окну, и тогда я покажу ему свою физиономию, после чего мы, возможно, начнем общаться.
Мое второе «тук–тук–тук» не помогло. Услышав его, гитлеровский штурмовик шарахнулся от печатного станка и забился в темный угол за печкой. Теперь я видел только его горящие глаза.
(Мне кажется, это может служить еще одним подтверждением тому, что человек бывает наиболее уязвим, когда против него обращают его же излюбленное оружие. Например, сотрудник ФБР – кажется, это был А – отказался от своей теории языка знаков, стоило мне бросить на него один–единственный многозначительный взгляд. Или газетные сообщения, которые все мы читали и в которых говорится, что рекламные агенты, оказывается, сами скупают едва ли не все рекламируемые их коллегами и больше никому не нужные товары. А чтобы до полусмерти затерроризировать террориста, достаточно среди ночи постучать в окно его дома.)
Пришлось искать более действенный способ привлечь его внимание, иначе он мог со страху и вовсе удрать из подвала. Я поразмыслил секунду–другую и решил выбить на окне знакомый Армстронгу ритм: ать–два, ать–два. По моим расчетам, это должно было навести фашиста на мысль, что к нему стучится «свой» стукач.
Так и вышло. Заслышав меня, молодчик вылез из–за печки. Он все еще держался настороженно, но, по крайней мере, обрел способность двигаться. И задвигался. С опаской приблизился он к окну, а я тем временем сделал все возможное, чтобы меня было видно как можно лучше. Наконец гитлеровец открыл задвижку и чуть–чуть приподнял оконную раму – ровно настолько, чтобы я мог расслышать его шепот:
– Кто вы? Чего вы хотите?
– Зеленые рукава, – ответил я. Это был пароль, по которому мы прошли на учредительное собрание. Может, услышав его, Армстронг вспомнит меня.
Нет, не вспомнил. Он спросил немного окрепшим голосом:
– О чем это вы? Нализались, что ли?
– Нет, – шепнул я. – Это Рэксфорд.
Его зрачки расширились, а шепот превратился едва ли не в визг:
– Что вы тут делаете? Вы с ума сошли?
– Мне нужна связь с Юстэли и… Леоном Эйком, – ответил я. – Направьте меня к ним.
– Почему я?
– Ваш номер был в телефонной книге.
– Послушайте, – зашептал Армстронг, – у меня и без вас хватает дрязг с предками. Они спят наверху. Если узнают, что вы приходили сюда…
– Не узнают, – пообещал я. – Свяжитесь с Юстэли и Эйком, скажите, что я здесь, и все. – И чуть резче добавил: – Вы член группы или нет?
– Э… ну… конечно. Естественно.
– Так чего ж вы тогда?
– Нельзя, чтобы папаша узнал, – умоляюще ответил нацист. – Он и так грозится выкинуть отсюда все эти вещи. Если ему станет известно, что я вожу дружбу с людьми, которых разыскивают по подозрению в убийстве…
– Я залег на дно на целых пять суток, – заявил я, стараясь придать своему голосу зловещие нотки. – Я умею не шуметь, когда не надо, можете не беспокоиться на этот счет.
– Ну, ладно, – прошептал он, по–прежнему неохотно, но уже без напряжения. – Обойдите дом, там есть черный ход. Я вас впущу. Только без шума, Христа ради.
– Хорошо.
Стараясь не шуметь, я обогнул дом и по гудроновой дорожке для машин подошел к задней двери – непременной принадлежности любого особняка. Она, как водится, скрипнула, когда Армстронг потянул за ручку. Заслышав скрип, он поморщился и шепнул:
– Ступайте в подвал.
Я отправился в подвал. Гитлер оглядел меня с портрета и, должно быть, решил, что таких, как я, лучше сразу пускать в расход. Следом за мной, нервно топая ногами, в подвал вошел Армстронг.
– Садитесь, – шепотом пригласил он. – Я позвоню Юстэли.
Рядом с печатным станком стоял старый письменный стол, а на нем – телефон. Очевидно, именно его номер был внесен в справочник в графе «Национальная комиссия по восстановлению фашизма». Наверху, должно быть, стоит телефон, которым пользуется отец Армстронга и который, надо полагать, не служит средством связи между мятежниками.
Пока Армстронг вполголоса бубнил в трубку (он делал это довольно долго), я слонялся по подвалу, разглядывая убранство. Пробежав глазами листовку, которую печатал приспешник Гитлера, я понял, что у нас с ним не так уж много общего: сам я вряд ли когда–либо напечатал бы бумагу подобного содержания. Потом я изучил ярлычок на одном из нацистских полотнищ и увидел, что оно изготовлено в Саванне, штат Джорджия. Наконец, я уселся на табуретку возле бара, от нечего делать заглянул за стойку и заметил на полу открытый деревянный ящик, почти доверху наполненный ручными гранатами.
Мне сразу стало тошно.
15
Двадцать минут третьего ночи. Я сидел в отдельной кабинке в ночном кафе на бульваре Куинс, за дюжину кварталов от всемирной штаб–квартиры Джека Армстронга, и разглядывал безлюдную улицу. Батарея светофоров, целых восемь штук, висевших на разной высоте, более–менее слаженно выполняла свое унылое упражнение: сперва все зеленые, потом – зелено–красные, затем – просто красные и, наконец, достигая совершенства симметрии, снова зеленые. Это было похоже на невероятно замедленный фейерверк. Очень скучное зрелище.
Внутри кафе было двое посетителей и два работника. Один из них, в грязном белом халате, управлялся за стойкой. Сейчас он стоял и, скорчив противную рожу, орудовал у себя в пасти зубочисткой. Второй работник, еще грязнее первого, производил впечатление пропойцы, который вот уже пять суток не припадал к бутылке. Его обязанности сводились к тому, чтобы толкаться среди посетителей и возить по полу тряпкой, пропитанной хлоркой. Посетитель номер один был коренастым мужчиной лет сорока с небольшим, в кожаной куртке. Он сидел у стойки и пил кофе с пончиками, с громким плеском обмакивая их в чашку, а затем поедая с еще более полнозвучным чавканьем и хлюпаньем. Вторым посетителем, который сидел в отдельной кабинке над чашкой вчерашнего кофе и датским пирожным, испеченным на прошлой неделе, был ваш покорный слуга.
Мое левое запястье зачесалось, я изумленно и раздраженно уставился на часы, потом поднес их к уху и услышал тоненький голосок:
– Что происходит?
– Ничего не происходит, – сердито ответил я.
Пропойца с тряпкой взглянул на меня и заморгал. Я нарочито закашлялся, опустил руку, вперил взор в окно и сделал вид, будто вообще ничего не говорил.
Им, видите ли, приспичило узнать, что происходит! А что, по их мнению, тут может происходить? Согласно указаниям, полученным Джеком Армстронгом по телефону и переданным мне, я прошагал двенадцать кварталов от его норы до этой дыры, в два часа ночи (даже немного раньше, если быть точным) устроился в отдельной кабинке и с тех пор так в ней и сижу. Вот что происходит!
Я уже дал себе клятву послать все к чертям, если никто не объявится до половины третьего, как вдруг к тротуару подкатила черная машина марки «дженерал моторс» (как я, помнится, говорил Анджеле, все они на одно лицо), остановилась перед кафе и принялась мигать фарами. Это был условный сигнал.
Я проглотил комок в горле. Он был куда шершавее датского пирожного. Теперь, когда за мной приехали, мне чертовски хотелось продлить ожидание. Я не спешу, не спешу, и вы не торопитесь.
Черта с два! Я – человек подневольный. Оставив почти весь кофе и почти все пирожное, я вышел из кабинки, прошагал по лужам хлорной извести к двери, на миг остановился в тесном тамбуре, где мое уединение нарушал только автомат, продающий сигареты, и пробормотал:
– Они здесь. Выхожу к машине.
Очутившись на улице, я прикинул длину машины, разглядел решетку радиатора и решил, что это «кадиллак». Он был снабжен черными занавесками на боковых стеклах. Водитель напоминал какой–то бесформенный курган. Я заметил, как он извернулся на сиденье и открыл правую заднюю дверцу. При этом свет в салоне не загорелся.
Я скользнул в темную кабину, захлопнул дверцу, и машина тотчас тронулась. Она развернулась под восемью светофорами и направилась по бульвару Куинс в сторону Манхэттена.
Я устроился на краешке сиденья и подался вперед, тщетно стараясь разглядеть лицо шофера, но он был запакован в пальто с поднятым воротником и прикрыт сверху шляпой. Наконец я спросил: