Текст книги "Под "крылом" Феникса (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Дмитриев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)
Оба ченжера расположились у стола. Они ели свой нескудный ужин, запивая его вином, найденным в фанзе, и одновременно вели неторопливый разговор. Тармулан прислушивалась, пытаясь разобрать, о чём те говорили между собой. Она лихорадочно соображала. Что им известно о ней? Пока что было ясно только то, что они дожидаются какого-то жреца Братства Богини, который настоял, чтобы ей сохранили жизнь.
Она понимала, что помощи ей ждать было неоткуда. Эти люди вряд ли будут с ней церемониться. В благородство преподобных братьев мог поверить разве что совсем полный дурак. Тармулан знала, что те мастера ломать волю любого человека, и не только пытками. Не так уж и важно, на сколько вопросов она сумеет ответить. И потом, что она сможет сказать о найденных у неё вещах? Даже эти двое воинов уверены в том, что она не простая разбойница.
Тревожные мысли никак не давали покоя, а боль от верёвок не давала, как следует сосредоточиться. Из раздумий её вырвал грубый пинок ноги. Она с трудом разлепила глаза и увидела стоящего над ней Лишуня.
– Вставай,– приказал ей ченжер, снимая путы с её ног.– Веди себя тихо, поняла?
Пленница послушно кивнула. Её руки по-прежнему оставались стянутыми за спиной. Она с трудом разогнулась и присела, тяжело привалившись спиной к столу. Затёкшие ноги отдавали болью.
Над Тармулан нависла тень человека в тёмно-фиолетовом плаще.
– Очнулась? – произнёс он неожиданно мягким голосом, и Тармулан почувствовала на себе липкий пристальный взгляд.
– Да, преподобный брат,– почтительно ответствовал Лишунь. По тому, как он обратился к задавшему вопрос, Тармулан поняла, что перед ней один из жрецов Братства Богини. Ченжер стоял, покручивая в пальцах тамгу, снятую с её груди.
– Как тебя зовут? – спросил он.
– Тайша,– ответила Тармулан, назвав первое попавшееся имя.
– Ты тайгетка, и судя по твоей одеже не из простых. Что тебе понадобилось в Ченжере?
Молодая женщина, на мгновение заколебалась, подбирая слова для ответа, но в тот же миг брат Мозерс с силой ударил её ногой в бок. От удара Тармулан отбросило в сторону, в глазах потемнело от боли и ей вдруг стало нечем дышать.
– Отвечай, что тебе понадобилось в Ченжере? Говори быстро, и не задумываясь…
Повторяя вопрос, он нагнулся над ней, вплотную придвинувшись к её лицу. Его голос потерял мягкость, вместо которой теперь слышалось злобное шипение.
– Я была телохранительницей одного богатого кливута,– выдохнула она.
– Назови имя?
– Ляо,– судорожно сглатывая, произнесла Тармулан.– Его зовут Ляо. Он служит в городском войске Дациня.
– Это он дал тебе дорожную тамгу?
– Да.
Распрямившись, Мозерс неподвижно замер над Тармулан. Он молча размышлял об услышанном, всё более убеждаясь, что эта девка нагло врёт. Людей с таким именем, как Ляо среди ченжеров и полукровок пруд пруди. Да к тому же она не знает, что после переворота в Дацине, дорожную тамгу могут выдать только два человека. И-Лунг или князь Чже Шен.
Тем временем Тармулан, затаив дыхание, наблюдала за ченжером из-под прикрытых век. Она понимала, что сказанное ей неубедительно, но надежда протянуть хоть какое-то время не оставляла её.
– Ладно,– ченжер бросил на пленницу недобрый взгляд.– Отведи её в сарай к той кулбуске. Пусть поглядит на неё и хорошенько подумает о своей участи. Я разберусь с ней утром.
Брат Мозерс коротко кивнул послушнику и отвернулся к сидевшему у стены Гао. Нужно было подумать и заодно посоветоваться с младшим жрецом. Лишунь помог Тармулан подняться, затем накинул ей на шею петлю и повёл за собой словно овцу.
Двое ченжеров отвели пленницу в сарай. Они не стали привязывать её к столбу, а просто бросили на солому, увязанную в большие тюки. Только конец петли, обхватывающей шею Тармулан, захлестнули вокруг стропила поддерживающего крышу сарая и подтянули вверх, заставив её приподняться. Теперь она могла лишь сидеть или стоять.
– Погляди-ка туда,– обратился к ней один из ченжеров. Он взял её за подбородок и силой повернул лицо молодой женщины. В дальнем от входа углу сарая шевелился какой-то кровавый комок, отдалённо напоминавший человеческое тело. В нём ещё жила искра жизни и он трепыхался. Тармулан почувствовала, как сжался её желудок, и судорожно сглотнула подступивший к горлу ком.
– Смотри. Смотри-и…– встряхнул её ченжер, заметив, что она закрыла глаза.– Если будешь упрямиться, то будешь подыхать так же долго.
Он отпустил Тармулан, и она безвольно обвисла на своём поводке. Второй из ченжеров проверил, насколько хорошо затянуты её путы и поправил узлы. После этого они удалились, и Тармулан осталась одна, если не считать умирающей в дальнем углу сарая кулбуски. Она старалась не смотреть в её сторону. Где-то через час, та затихла и успокоилась навеки, избавившись от мучений.
Тармулан нисколько не сомневалась в том, что её ждёт мучительная смерть. Жрец Братства Богини и его подручные не пощадят её. Как только они выпытают у неё все, что им нужно, она умрёт. Впрочем, у неё ещё есть возможность избежать пыток. Она посмотрела на конец петли, привязанный к балке стропила. Тармулан прикинула: петля на её шее затянута не сильно, так что ей придётся постараться. На мгновение она представила себе выражение лиц ченжеров, когда они утром обнаружат её посиневший труп.
Но тут голову Тармулан посетила другая мысль. Поступи она так, и её душа никогда не обретёт покоя, и если даже она не попадёт в царство умерших, то будет неприкаянно скитаться вместе с душами других самоубийц. Она избавит своё тело от пыток, но душа Тармулан никогда не сможет переродиться…
От всех этих мыслей на неё нашло чувство безысходности, и Тармулан заплакала. Наверное, она плакала в первый раз с тех пор, как её выдали замуж, и она покинула родительский кров.
Сквозь щели в сарай проник первый тоненький лучик восходящего солнца. Он упал на заплаканное лицо Тармулан, и она открыла глаза. Свет ока Мизирта[1] словно вдохнул в её измученное болью тело новые силы. Нет, она так просто не сдастся, ибо учение Доброго Бога гласило – борись до конца!
Теперь ей овладела мрачная отчаянная решимость. Она дёрнула головой и вспомнила о петле, затянутой у неё на шее. Прежде всего, надо избавиться от неё. Хорошо, что ченжеры не позаботились натянуть её слишком туго. Тармулан встала на ноги и принялась вертеть шеей и мотать головой. Она извивалась точно червяк на крючке рыболова.
После четверти часа мучительных, причиняющих боль движений, ей удалось ещё больше ослабить петлю. Тармулан остановилась несколько передохнуть. Затем она сумела подцепить её подбородком, потом зубами и, наконец, избавиться от удавки. Тармулан обессилено рухнула на солому.
Некоторое время она неподвижно лежала, переводя дух. Потом, собрав всю свою волю в кулак, она приподнялась и встала на ноги. Тармулан принялась лихорадочно озираться, пытаясь найти хоть какую-нибудь малейшую возможность освободиться от пут. Тут её взгляд упал на рукоять старого заржавленного серпа, висевшего на деревянных гвоздях, вбитых в столб.
Привстав на цыпочки, Тармулан дотянулась до серпа и поддев рукоять головой уронила его на тюки соломы. Затем она опустилась вниз и присела так, чтобы стягивающие её руки верёвки пришлись на иззубренное от ржавчины лезвие. Пыхтя от напряжения, Тармулан принялась перетирать их. Внезапно она почувствовала, как лопнула одна из верёвок. Следом за ней последовала ещё одна, и вскоре Тармулан удалось полностью освободить руки. Она тут же принялась растирать запястья, восстанавливая кровообращение.
Снаружи послышались шаги, и до её слуха донёсся приглушённый говор. Ченжеры шли к сараю. Тармулан быстро улеглась на солому спиной вниз, прикрыв своим телом серп.
Ченжеров было двое. Один из них был тот, что вчера скрутил её в схватке. Во втором она узнала давешнего Лишуня.
– Ты гляди-ка, какая послушная девочка – сама улеглась,– произнёс Лишунь, глумливо ухмыляясь.
– Сейчас проверим, так ли она хороша в любовных утехах, как и в схватке,– откликнулся старший, не сводя взгляда с прорех на одежде Тармулан сквозь которые просвечивало тело женщины. Он снял с себя пояс с мечом и теперь расстёгивал завязки штанов.
Влажные, вспотевшие от похоти ладони склонившегося над ней ченжера скользнули по округлым бёдрам Тармулан. Если бы он был повнимательней, то заметил бы обрывки верёвок, но ослеплённый своей неуёмной страстью, жрец ничего не замечал вокруг себя. Сейчас, для него существовала лишь её дрожащая податливая плоть.
Освободившаяся от пут Тармулан, изогнулась вперёд, и неуловимым змеиным движением резко крутанула всем телом, держа в руке лезвие серпа. Несостоявшийся насильник покатился по земляному полу, оглашая сарай диким криком и зажимая страшную рану в паху. Кусок плоти, составлявший его гордость самца, отлетел в другую сторону сырым ошмётком. Второй ченжер никак не успел среагировать на её движение – стремительное лезвие серпа со свистом разорвало его горло. Выплеснув тугую струю алой крови, он запрокинулся навзничь.
Несколько мгновений Тармулан неподвижно стояла, успокаивая дыхание. Она схватила пояс ченжера и вытащила из ножен чимкан. Её глаза заметили чью-то движущуюся тень, падавшую снаружи на дощатую стену сарая. Она приникла к щели. От лошадей к входу в сарай бежал ченжер. Он услыхал крик одного из своих товарищей и теперь спешил разузнать, что случилось. Подбежав, он остановился на пороге.
– Брат Гао? Лишунь? – позвал ченжер, прислушиваясь к доносившимся до него стонам. Ответом стало острие меча, неожиданно вынырнувшее откуда-то сбоку и вонзившееся ему прямо в живот. Он закричал тонким пронзительным визгом и, согнувшись пополам, упал на землю.
Выскочившая из сарая Тармулан перепрыгнула через труп. Она была готова умереть в бою, но не даться живой в руки ченжеров. Тайгетка ожидала встретить спешащих со всех сторон врагов, однако на дворе был всего-навсего один ченжер. Тармулан узнала в нём того самого жреца, что допрашивал её вчерашним вечером.
Брат Мозерс вместе с оставшимся послушником навьючивал лошадей, когда они услыхали дикий крик и вой, раздавшийся из сарая. Голос кричавшего человека явно не принадлежал пленной тайгетке и сильно смахивал на голос Гао.
Встревоженный послушник отправился узнать, в чём там дело, а Мозерс, поглядывая на сарай, продолжил своё занятие. Каково же было его изумление, когда он увидел, как послушник рухнул убитый на пороге, а из сарая выскочила вчерашняя пленница, размахивающая мечом.
При её виде, у преподобного брата от растерянности и изумления невольно отвисла челюсть. Он замер на месте, ничего не понимая. Только когда он встретился взглядом с неистово полыхавшими холодным пламенем глазами тайгетки, Мозерс вышел из ступора. Пресвятые бесы! Она убила Гао и обоих послушников! От охватившего его страха он совсем перестал соображать. Вместо того чтобы схватится за оружие или вскочить на лошадь, жрец бросился бежать прочь.
В свою очередь, Тармулан заметив, что её мучитель убегает, бросилась следом за ним. Отчаянная решимость быстро сменилась жаждой крови. Она настигла ченжера уже за оградой и рубанула его мечом, целя в затылок, но промахнулась. Острие клинка только вспороло одежду на спине жреца, оставив обильно кровоточащую царапину. Ченжер как-то странно пискнул и припустил ещё быстрее.
Тармулан уже начала задыхаться от бега. И тогда она остановилась и тщательно прицелившись, метнула меч. Он угодил Мозерсу между лопаток, но острие вошло не глубоко и чимкан выпал из раны. Жрец упал, но тут же приподнялся и пополз дальше на карачках, подвывая от страха. Тармулан догнала его в несколько прыжков. Подхватив валявшийся на земле меч, она вспрыгнула на спину преподобного брата, и, ухватив его левой рукой за голову, задрала её вверх и перерезала ему глотку. Как барану.
Тармулан, тяжко дыша, обессилено сидела рядом с трупом преподобного брата Мозерса. Возле головы убитого натекла большая лужа тёмной крови. Несколько мух уже роились над ним. Она сорвала с пояса ченжера фляжку и принялась пить, жадно глотая воду. Напившись, она утёрла губы, посидела ещё немного, а затем принялась обыскивать убитого.
Прежде всего, Тармулан забрала бывшую у него подорожную тамгу. За пазухой на груди жреца обнаружилась какая-то странная медная пластина. Она повертела её, рассматривая выбитые на ней руниры. Видимо это было что-то важное, раз он хранил её у самого сердца. Она замотала пластину в оторванный от рубашки рукав и засунула её себе за пояс. Ещё она забрала у него увесистый кошель, набитый золотом. Деньги могли пригодиться.
Закончив обирать труп, Тармулан на прощанье плюнула на него, и устало зашагала обратно в сторону фанзы. Сейчас ей больше всего хотелось поесть, выспаться и отдохнуть, но она понимала, что надо как можно быстрее убираться отсюда.
[1]Око Мизирта – так тайгеты и другие верующие в этого бога назвали солнце.
Глава 21
После трёхдневных праздников, последовавших за восшествием И-Лунга на престол Ченжера, на улицах Дациня появились многочисленные глашатаи. Они оглашали указ нового государя о дополнительном наборе среди столичных жителей в имперское войско.
Прежде всего, в армию забрали почти всех вооружённых слуг у столичных вельмож и чиновников, оставив им лишь по одному личному телохранителю и небольшое количество надсмотрщиков за рабами.
Для тех чьи господа бежали вслед за поднявшими мятеж юнгархом Учжуном и Динху, бросив своих домочадцев на произвол судьбы, это был единственный выход спастись от неминуемой плахи. Им предоставлялась возможность искупить свою вину перед нефритовым престолом службой в армии своего нового повелителя. Всех их отправили во временные лагеря, расположенные за городскими стенами.
Таким образом, столичное чиновничество и высшая знать Империи Феникса разом лишились возможности не только устроить мятеж, но даже защищаться. Отныне единственной вооружённой силой в Дацине и его окрестностях оставались Железные Ястребы и преданные И-Лунгу части полевых войск.
Обезоружив знать, Чже Шен решил взяться за простонародье. Столичные жители, уже давно позабывшие о том, что такое войсковой набор и призыв, не торопились являться в габарии и записываться на службу. Тогда следом за глашатаями по кварталам столицы пошли сотники и ментархи из имперской пехоты. Их сопровождали приставы Тайной Стражи со списками в руках.
Уклонявшихся от выполнения своего воинского долга выводили на улицу и рубили головы на пороге их домов. Нескольких сотен казней оказалось достаточно, чтобы остальные, не дожидаясь, когда придут за ними, сами бросились в габарии, к которым они были приписаны.
Теперь, когда от желающих встать под знамёна Феникса не было отбоя, Чже Шен снова всех удивил. Он распорядился, чтобы военачальники забирали не всех подряд. Большинство почтенных отцов семейств, торговцев и ремесленников, отметив их в списках, заворачивали обратно домой. Среди ченжеров предпочтение отдавалось беднякам и неимущим. Ещё одним новшеством было то, что впервые в имперское войско принимали добровольцев из вольноотпущенников и полукровок.
Ещё одним источником пополнения войск стали бойцы и послушники Братства Богини. После того, как они сдались, Чже Шен выполняя условия соглашения заключённого им со жрецами, не стал преследовать их, хотя И-Лунг и другие вельможи настойчиво требовали их крови. Ему удалось убедить новоявленного владыку, что лучше использовать оружие, выкованное их врагом против него самого. И-Лунгу пришлось согласиться с таким доводом.
Всех новобранцев разделили на несколько отрядов и отправили в Панченский лагерь. Вместе с ними туда отправилась примерно треть всех Железных Ястребов, которые теперь были отданы под командование тайчи Кастагиру. Следом за ними из столицы вывели и часть войск, участвовавших в разразившихся в Дацине событиях. Среди них находился первый сабрак Второго габара, в котором проходили службу Кендаг и Джучибер.
На шестой день перехода вдали показались дозорные вышки и знакомые очертания вала, ограждающего Панченский лагерь. В самом лагере их ожидали большие перемены. За то время пока они отсутствовали, командование распорядилось поменять местами расположение частей и подразделений. И тому было несколько весьма веских причин.
Во-первых, после того, как в одну прекрасную ночь в лагере разом вырезали всех, кто имел несчастье принадлежать к Братству Богини, и появилось свободное пространство для размещения новых воинов. Среди числа кливутов, что оставались в лагере, также была заметна большая убыль. Только нескольким десяткам из числа сторонников Учжуна удалось спастись от резни. Остальные погибли все до единого.
Во-вторых, в Панчене появилось много новобранцев и командование решило, что будет лучше, если их расположение будет находиться в самой середине лагеря. В случае чего наиболее преданные и верные подразделения из ветеранов охватят их со всех сторон.
Вернувшимся из Дациня воинам недолго пришлось радоваться возвращению в «родные места». Опять потянулись однообразные скучные дни учений, смотров и караульной службы. Для Кендага, когда-то бывшего наёмником и в своё время не один год прослужившего в войсках империи, такая жизни была привычна. Ему было легко, потому что он всегда мог найти себе дело.
Зато Джучибер чувствовал себя не очень уютно. Иногда он замирал в задумчивости, и тогда Кендаг смотрел на него, пытаясь проникнуть в мысли, которые занимали коттера. Но, как не странно, его умение читать в душах людей здесь становилось бессильным. И тогда тайгета начинал мучить вопрос: о чём сейчас грезит его друг? Видятся ли ему родные просторы, или он вновь думает о том, как отомстить своим врагам? Несмотря на то, что они так долго пробыли вместе, многое испытали, душа Джучибера по-прежнему продолжала оставаться для него загадкой.
– О чём, ты сейчас думаешь? – спросил он Джучибера, сидевшего на своём лежаке. В руках коттера был оселок, а на коленях лежал палаш, которому он собирался подправить лезвие после заточки. Он застыл в неподвижности, словно он забыл, что собирался сделать. Взгляд его жёлтых глаз был уставлен куда-то вдаль. Голос Кендага вернул его к действительности.
– Да вот, всё думаю, как там дома, в Барге,– ответил он.– Небо там совсем не такое, как здесь. Оно такое прозрачное, что когда ты смотришь на него, то можно подумать, что видишь сквозь его синеву. А когда в вышине поёт ветер, то кажется, что на тебя нисходит покой.
Джучибер, придавленный воспоминаниями о доме умолк, а тайгет задумался над тем, какая всё-таки неистребимая тяга к родным местам живёт в некоторых людях. Он горько усмехнулся. Сам-то, поди вот уж одиннадцать, нет – все двенадцать – не переступал порога родного дома.
Кендаг долго думал, как отвлечь коттера от одолевавших его грустных мыслей, но пока на ум ему приходило только одно: нужно было чем-нибудь, заинтересовать Джучибера либо найти ему какое-нибудь занятие. И как следует поразмыслив, он всё-таки нашёл выход.
Теперь расположение Второго габара находилось не так уж далеко от лагеря Железных Ястребов. Воспользовавшись этим, Кендаг предложил коттеру пойти понаблюдать за учениями конницы ченжеров. Он знал, что это поможет развеять тоску, накатившую на Джучибера. Как он и ожидал, тот загорелся любопытством. Тогда Кендаг сходил к тагмарху и выхлопотал им отпуск на следующий день.
Прихватив с собой пару больших бурдюков вина и пригласив пойти с собой Щербатого, у которого тоже был выходной, они направились к учебному полю, поглядеть на учения Железных Ястребов.
Кендаг знал, что Щербатому было приказано втайне приглядывать за тайгетом и дикарём. Потому-то, чтобы не вызвать у ченжера излишних подозрений, он предложил тому пойти с ними. Тот охотно согласился.
Когда они вышли за ворота лагеря, то сначала им пришлось миновать расположение кливутов. Это им удалось без особых помех. Когда они проходили между рядами палаток и коновязей, Джучибер с удивлением заметил отсутствие часовых. Большинство воинов занимались своими делами, и на трёх имперских пехотинцев, идущих мимо, никто не обращал никакого внимания. Правда, они старались держаться подальше от палаток, над которыми развевались значки командиров ченжерской конницы.
Между расположением Железных Ястребов и кливутов находилась учебная площадка. Здесь стояли вращающиеся столбы с перекладинами, на одном конце которых были установлены дощатые щиты, а за другой была привязана верёвка с тяжёлым шаром на её конце. Посредине каждого щита был намалёван красный круг, в который должен был попасть всадник. Эти приспособления были предназначены для отработки точности ударов копьём или совней, с одновременным уклонением от удара противника.
Если всадник не попадал в нарисованный на щите круг или не успевал вовремя пригнуться, то столб проворачивался вокруг своей оси и шар, прикреплённый за верёвку с другой стороны перекладины, бил его по спине. В отличие от Кендага у Джучибера они не вызвали любопытства. Похожие приспособления были и у них в куренях Далха-Кота.
Пройдя учебную площадку, они оказались возле расположения Железных Ястребов. Здесь всё было совсем по-иному. Не успели они пройти добрый десяток шагов, как их окликнул часовой. Он велел им убираться прочь от расположения, пока он не вызвал дежурный караул. Делать было нечего, пришлось идти в обход, держась на почтительном расстоянии от палаток.
Поле, где проводились учения Железных Ястребов, было отделено небольшой низиной, по дну которой, бежал мелкий ручеёк. Его берега были покрыты кустами ивы. Прейдя через ручей, они расположились в тени раскидистого куста, росшего на вершине бугра. Отсюда было хорошо видно всё, что происходило на поле. Щербатый, тащивший с собой торбу с едой, расстелил чистую тряпицу и принялся выкладывать на неё содержимое торбы.
На одном краю поля стояли длинные ряды соломенных чучел, обряженных в старые изношенные доспехи. Чучела располагались в двух шагах одно от другого, а расстояние между их рядами было равно пяти шагам. К чучелам, стоящим в двух первых рядах, были прилажены длинные бамбуковые палки, изображавшие копья. Их концы, направленные под углом в сторону вероятного противника, были обмотаны испачканные в саже тряпками, призванными смягчить удар, если какой-нибудь не очень ловкий наездник или его лошадь наткнуться на них. Сажа была нужна для того, чтобы видеть, кто из всадников «напоролся» на копьё. Следующие три ряда были обыкновенными чучелами в рост человека изготовленные из туго скрученной соломы.
На противоположном краю поля в два ряда выстроилась сотня Железных Ястребов, одетых в полные боевые доспехи. На головах у них были низкие стальные шлемы-шишаки с невысокими навершиями и наушами. Лица были закрыты коваными личинами, а горло и шею закрывала кольчужная бармица.
Тело каждого воина защищал панцирь из железных полос и чешуек, наклёпанных на кожаные ремни. Его дополняли наплечники из цельнокованых пластин и широкие до колен набедренники, крепившиеся к подолу панциря. Руки воинов от локтя до костяшек пальцев с тыльной стороны кисти были защищены стальными наручами, состоявшими из нескольких вытянутых пластин, соединённых между собой кольчужным плетением.
Ноги всадников от коленей до щиколоток были прикрыты наколенниками и створчатыми поножами-бутырлыками. Для предохранения от ржавчины все металлические части брони были покрыты тонким слоем лака. Лишь очень немногие могли похвастаться, что их доспех изготовлен из железа, сплавленного с гамелитом. Джучибер знал, что такой доспех можно пробить только бронебойной стрелой, с закалённым в солёной воде наконечником. Да и то, наверное, не везде.
За спиной каждого всадника к панцирю прикреплялись два крыла, благодаря которым Железные Ястребы и получили своё прозвище. Они представляли собой две лёгкие деревянные планки в два пальца толщиной и длинной в три локтя каждая с вставленными в них перьями изготовленных из тончайших железных или медных пластин. При быстрой скачке крылья производили гудящий шум, наводивший на врага суеверный страх.
Воины сидели на могучих, великолепных статей скакунах которые, как и их наездники, тоже были закрыты бронёй. Коттер внимательно рассматривал всадников. На его взгляд стремена были отпущены слишком низко, что, впрочем, не помешало ему оценить посадку и умение ченжеров управляться с конями.
По опыту он знал, что выездка на низких стременах куда труднее, чем на высоких. К тому же их доспехи и оружие были не из лёгких. Ничего не скажешь – хорошие наездники и крепкие воины.
Сейчас Железные Ястребы выстроились для учебного боя. Командовавший отрядом сотник на могучем сером в яблоках жеребце держался справа от строя. На левом крыле отряда, на поджаром кауром коне гарцевал ментарх.
Джучибер услышал, как сотник, вырвав из ножен меч, прокричал команду. Десятки сверкающих острыми наконечниками совен, каждая из которых была длиной почти в два десятка локтей, опустились на уровень груди всадников. Сотник резко опустил свой меч, указывая остриём в сторону стоявших на другом конце поля чучел. Всадники дружно стронули лошадей с места и помчались вперёд.
Джучибер заметил, что разбег был довольно медленным. Кони, отягощенные сидевшими в сёдлах латными наездниками и бронёй, не могли сразу понестись вскачь. Но через несколько мгновений они набрали скорость. Теперь, Железные Ястребы неслись по полю подобно снежной лавине, сметающей всё на своём пути. Земля дрожала под ними, а из-под тяжёлых копыт в стороны летели ошмётки земли и дёрна.
Вот они достигли стоявших на поле чучел и одним махом прошли сквозь ряды чучел, на полном скаку поражая цели. Стальные наконечники совен пробивали мишени насквозь, лезвия вспарывали скрученную вокруг жердей солому. Высоко в воздух поднялась золотистая пыль.
Уже перед самым краем поля всадники начали останавливать и заворачивать разгорячённых коней. Воины подняли совни вверх, а затем по команде сотника развернулись и поехали шагом вдоль кромки поля. Они возвращались на исходное место, чтобы повторить учение.
Джучибер заметил, как их ментарх, подъехал к колонне и велел четырём всадникам покинуть её. На их доспехах виднелись следы сажи, и потому они условно считались выбывшими из строя.
– Сильные бойцы,– произнёс он уважительным тоном, когда Железные Ястребы проехали мимо них.
– Их не так много,– отозвался Кендаг.– Тысяч двенадцать-четырнадцать наберётся.
– Семнадцать тысяч триста восемьдесят семь по всей империи,– неожиданно вклинился в разговор Щербатый.
– Откуда тебе знать? – недоверчиво фыркнул тайгет.
– Когда мы несли караул в Приказе, я видел списки на довольствие у их писца,– пояснил ченжер.– Им-то выделяют поболее нашего… А жалование получают прямиком из казны самого богоравного владыки.
– Ну, и что? Зато у них и расходы большие. Один доспех чего стоит, да ещё конь.
– Ты думаешь, что большинство из них за это платят из своего кошеля? Как бы не так!
Выпив достаточно большое количество вина, Щербатый утратил свою обычную замкнутость.
– Недавно в Первый габар перевели тайчи Хэчи Шена, сына самого князя Чже,– для значимости он поднял вверх указательный палец.– Ну, так вот. До того он служил в Пограничье и привёз оттуда какие-то важные сведения. Говорят, что в награду он рассчитывал стать одним из этих…
Палец Щербатого небрежно тыкнул в сторону Железных Ястребов. Он замолчал и потянулся к бурдюку с вином.
– Ну, и что с того? – хитро прищурясь спросил Кендаг, наблюдая за тем, как по подбородку ченжера стекают красноватые струйки.
– А то,– продолжил Щербатый, утирая рот.– Болтали, что во время всей этой заварухи в Дацине, он упустил какую-то важную птицу из тех, что ныне подняли мятеж против нашего возлюбленного богами государя И-Лунга. И потому вместо Железных Ястребов он оказался у нас. По прибытии сюда он здорово напился и избил двух из них. Он тогда на весь лагерь орал, что они-де не настоящие воины. Да ведь вы должны помнить? Это же всё случилось дня четыре назад!
– Мы тогда были в ночном дозоре за пределами лагеря,– заметил Джучибер.
– Да? Ну ладно. Я тогда расскажу вам. Этот самый Хэчи Шен с горя напился, а затем после отбоя поднял своих ребят и устроил им «большой» смотр с барабанами, трубачами и прочим. Начальник караула прибежал утихомиривать его, но получил по зубам. Тогда он вызвал на помощь Железных Ястребов. Как только молодой Шен их увидел, то обругал последними словами и велел им убираться из расположения. Те – хвать за мечи, а ему видно только того и надобно было. Ну и отлупил же он их! Всех носом в грязь положил. Прямо так – голыми руками. И только после этого успокоился.
– А что, этот Хэчи Шен такой сильный боец? – недоверчиво хмыкнул Кендаг.
– Ну-у. Насчёт нашего Котёнка не знаю,– Щербатый обернулся к Джучиберу и потрепал его по плечу.– Но, судя по тому, как он уделал тех Ястребов, очень сильный. На вроде твоих земляков.
Кендаг понимающе кивнул. Надо будет как-нибудь посмотреть на этого княжеского отпрыска.
К тому времени, как Железные Ястребы завершили своё учение, бурдюки с вином опустели. Щербатый, заплетавшимся языком уговаривал Джучибера и тайгета, пойти раздобыть ещё один бурдюк. Он клялся, что знает одного приказного писца из их габара, у которого за пару серебряных монет можно достать «душевный напиток». Но Кендаг решительно воспротивился этому. Пора было возвращаться в своё расположение. Ещё не хватало, чтобы их задержал какой-нибудь особо рьяный караульный начальник.
По возвращении назад Джучибер спросил Кендага:
– Когда мы были в Панчене, то ты водил меня в мастерские, где ченжеры изготавливают оружие. Теперь ты показал мне Железных Ястребов. И всегда поясняешь для чего тут то или это. Никак не могу взять в толк, для чего ты мне всё это показываешь и рассказываешь? Я и так уже видел немало любопытного здесь в Ченжере.
– Ченжер! – недобро усмехнулся Кендаг.– Ты, что же думаешь, что Ченжер это просто некие земли, населённые шестипалыми? Как бы, не так. Ченжер – это, прежде всего, государство. Империя Феникса! Вот!
Сделав паузу, он многозначительно поднял палец вверх. Потом, глядя прямо в глаза Джучибера, продолжил:
– Я хочу, чтобы ты понял. Империя Феникса это не просто государи, воины и жрецы. Сильными ченжеров делают не их богатства и знания, а то, что всё это объединено вместе и служит одной великой цели – завоевании власти над миром! Взять хотя бы моих сородичей. Любой из них справился бы с любым из имперских воинов, да хоть десятком из них. Найдутся и такие бойцы, которые в одиночку уложат и с полсотни ченжеров. Но войну с ними мы всё-таки проиграли. И не только потому, что ченжеров было в несколько раз больше. Нет. Они победили нас своей настойчивостью и слаженностью действий. Это, как если бы сравнивать удар кулака с растопыренными пальцами…








