355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Тень Саганами » Текст книги (страница 42)
Тень Саганами
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:01

Текст книги "Тень Саганами"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 61 страниц)

Глава 39

Прибывший со Шпинделя курьер начал сбрасывать свой пакет сообщений задолго до того, как вышел на орбиту Монтаны. Лейтенант Хансен МакГроу, вахтенный связист, просматривал на своём мониторе заголовки сообщений. По большей части они были защищены многоуровневым шифрованием и он терпеливо дожидался, пока компьютеры с ними разберутся. Полдесятка файлов размером побольше, как он отметил, предназначались лично капитану Терехову и Бернардусу Ван Дорту. Однако один из них имел более низкую степень секретности и отметку повышенного приоритета. МакГроу переписал его в планшет и вручил тот главстаршине Харрису.

– Доставьте это старпому, главстаршина.

– Есть, сэр, – отозвался Харрис, прижимая планшет к боку рукой. Старшина пересёк мостик по направлению к лифту, спустился палубой ниже, прошел по ведущему в кают-компанию коридору, вошел в открытый люк и деликатно кашлянул.

– Да, главстаршина? – отозвалась лейтенант Франческа Оливетти, третий астрогатор "Гексапумы", сидевшая ближе всех к люку.

– Сообщение для старпома, мэм.

– Давайте его, пожалуйста, сюда, главстаршина, – попросил Анстен Фитцджеральд, оторвавшись от партии в пинокль с Джинджер Льюис, лейтенант-коммандером Нагчадхури и лейтенантом Джефферсоном Кобэ.

– Есть, сэр, – Харрис прошел через кают-компанию к старпому, передал планшет и встал в ожидании, заложив за спину руки, пока Фитцджеральд открывал и просматривал файл с сообщением. Глаза старпома сузились и он немного насупился, явно напряжённо размышляя. Затем он поднял взгляд к Харрису.

– Кто дежурный пилот бота?

– Миз Павлетич, сэр, – ответил главстаршина.

– В таком случае, главстаршина, будьте добры передать ей, что у меня предчувствие, что в ближайшие минуты ей придётся покинуть корабль, чтобы забрать капитана и его группу.

– Слушаюсь, сэр. – Харрис на мгновение вытянулся по стойке "смирно" и покинул кают-компанию, а Фитцджеральд подключил свой коммуникатор к общекорабельной связи и набрал код.

– Мостик, говорит вахтенный офицер, – ответил голос Тобиаса Райта.

– Тоби, это старпом, я хочу поговорить с Хансеном.

– Да, сэр. Минутку.

После очень короткой паузы на связь вышел лейтенант МакГроу.

– Вы вызывали меня, сэр?

– Да, Хансен. Пожалуйста, отправьте всем находящимся на работах и в увольнении партиям сигнал вернуться на борт.

– Есть, сэр. Следует ли мне дать сигнал о немедленном возвращении?

– Нет, – после короткого размышления ответил Фитцджеральд. – Прикажите им возвращаться без задержек и ускорить все ведущиеся работы.

– Слушаюсь, сэр.

– Благодарю вас. Фитцджеральд, конец связи.

Старпом отключил коммуникатор и снова задумался над картами. Судя по лицам некоторых присутствующих, они, похоже, хотели бы задать ему несколько вопросов, однако сдерживались. Аикава Кагияма, и так испытывавший муки сокрушительного поражения на шахматной доске от рук Абигайль Хернс, обнаружил, что ему стало ещё труднее сосредоточиться на игре. Для отданных старпомом распоряжений имелся только один логичный повод: "Гексапума" только что получила новые приказы, предписывающие ей отправиться в некое другое место.

Аикава нахмурился, часть его сознания пыталась решить, пожертвовать ли конём или единственным оставшимся у него слоном, чтобы хоть ненадолго задержать беспощадную атаку лейтенанта, в то время как основная часть его размышлений была посвящена значению новых приказов. "Гексапума" находилась на Монтане чуть меньше одиннадцати стандартных суток и с момента первой встречи Ван Дорта с Вестманом шёл девятый день. Аикава не знал, насколько хорошо продвигалось дело. Он знал, что Ван Дорт встречался с Вестманом ещё раз, однако не смог получить даже малейшего намёка на возможное содержание их разговора. Для человека, всегда гордившегося своим знанием всего и вся, это было весьма огорчительно. И то, что Хелен действительно знала, что же происходит, и отказывалась сообщить ему, расстраивало ещё сильнее. Он уважал её отказ обсуждать детали, в которые она могла быть посвящена, однако всё уважение в галактике не могло хоть на каплю притушить его любопытство.

– Вы собираетесь ходить в ближайшем будущем? – деликатно поинтересовалась лейтенант Хернс, и Аикава заставил себя встряхнуться.

– Простите, мэм. Похоже, я замечтался.

Он снова посмотрел на доску и прикрыл короля конём. Ладья лейтенанта Хёрнс тут же сняла его.

– Мат в четыре хода, – с улыбкой сообщила лейтенант.

Аикава раздражённо фыркнул, поняв, что она права. Он начал было опрокидывать своего короля, но остановился. Может всё-таки получится, подумал он, тщательно изучая позицию, хотя бы заставить её потратить два или три лишних хода на то, чтобы добить его. Что было бы наилучшим результатом, которого до сих пор добился кто-либо из гардемаринов за исключением Рагнхильд Павлетич.

Он задвинул в сторону предположения насчёт возможной сущности их новых приказов и погрузился в напряжённый анализ позиции на доске.


***

– Диспетчерская, вызывает Хок-Папа-Один. Прошу дать траекторию для полёта к текущей позиции «Гексапумы»-Альфа, – произнесла в свой микрофон Рагнхильд Павлетич.

– Хок-Папа-Один, говорит диспетчерская, – отозвался в её наушниках голос лейтенанта Шитса. – Ожидайте, пока мы не подготовим вам полётный план.

– Диспетчерская, Хок-Папа-Один понял.

Рагнхильд откинулась в пилотском кресле, размышляя о предстоящем полёте. Как обычно, точное местонахождение капитана Терехова – "Гексапумы"-Альфа – постоянно отслеживалось всё время, пока он находился вне корабля. Поэтому она знала, что в настоящее время он вместе с Бернардусом Ван Дортом и Хелен Залвицкой находится в ресторане с занятным именем "Филе с Кровью". Который, как считалось, был одним из наилучших ресторанов Брюстера, столицы Монтаны. Разумеется, Рагнхильд там не была и не могла составить собственное мнение. В отличие от некоторых, подумала она, её не приглашали туда как минимум три раза за последнюю неделю.

"С другой стороны, мне не приходится помимо полной вахты на борту корабля ещё и сопровождать Ван Дорта во всех его высадках на планету".

Рангхильд удивляло, что Хелен не выглядела измотанной. Она тратила большую часть своего предположительно свободного времени на помощь Ван Дорту, если только не сопровождала его на планету. Ещё она умудрялась выкраивать время – непонятно как – на учёбу и тренировки, но в любом случае за счёт сна. Однако, похоже, в её графике время от времени случалась непонятная половина часа, о назначении которой Рагнхильд не было точно известно. И, что было довольно интересно, в это же самое время, похоже, исчезал и Пауло д'Ареццо.

Мысль о том, что Хелен встречается с непомерно симпатичным гардемарином, казалась весьма нелепой. Однако не такой нелепой как когда-то, напомнила себе Рагнхильд. Произошло нечто, изменившее их отношения и, похоже, никто из обитателей Салажьего Уголка не имел ни малейшего понятия, что бы это могло быть. Но что бы это ни было, оно совершенно не оставляло впечатления – хвала Господу – романтических взаимоотношений, но, тем не менее, всё это было весьма странно. И если они с Пауло где-то скрывались, то где именно? Как бы ни была велика "Гексапума", на её борту мало было мест, где парочка могла бы укрыться от посторонних взоров.

"Нет, – снова сказала Рагнхильд сама себе, – наверняка это просто совпадение".

– Хок-Папа-Один, говорит диспетчерская, – внезапно раздался голос лейтенанта Шипса.

– Диспетчерская, Хок-Папа-Один на связи, – отозвалась Рагнхильд.

– Хок-Папа-Один, получите курс до текущего местонахождения "Гексапумы"-Альфа. Коридор Танго Фокстрот до космодрома Брюстера, посадочная площадка Семь-Два. На удалении двухсот километров от космодрома свяжитесь с диспетчерской Брюстера на флотской частоте Девять-Три для получения указаний по заходу на посадку.

– Диспетчерская, Хок-Папа-Один подтверждает получение полётного плана. Коридор Танго Фокстрот до космодрома Брюстера, посадочная площадка Семь-Два, выйти на связь с диспетчерской Брюстера на частоте Девять-Три на удалении два-ноль-ноль для получения указаний по заходу на посадку.

– Хок-Папа-Один, это диспетчерская. Подтверждаю. Даю разрешение на отстыковку.

– Диспетчерская, Хок-Папа-Один отстыковывается. – Она оглянулась через плечо на бортинженера бота. – Старшина, отсоединить кабели.

– Есть отсоединить кабели, мэм. – Бортинженер ввел на своём пульте команды и проследил за изменением цвета контрольных огоньков с зелёного на красный, а затем на янтарный по мере отсоединения коммуникаций катера от корабельных систем.

– Все соединения отошли, миз Павлетич.

– Спасибо, старшина. – Рагнхильд взглянула на собственный монитор, дублирующий показания состояния соединений с корабельными системами, и удовлетворённо кивнула. Она снова включила микрофон. – Диспетчерская, Хок-Папа-Один подтверждает полную расстыковку в ноль-девять-тридцать-пять.

– Хок-Папа-Один, это диспетчерская. Подтверждаю. Даю разрешение на запуск маневровых двигателей.

– Диспетчерская, говорит Хок-Папа-Один. Запускаю маневровые двигатели.

Полыхнули носовые маневровые дюзы катера, и Рагнхильд вывела изящное судёнышко из стыковочных захватов. Она следила за тем, как мимо медленно сдающего назад бота проплывают нарисованные "умной" краской на переборке шлюпочного отсека метки расстояний и цифры. Она вышла на стартовую позицию точно вовремя и на нужной скорости, с удовольствие отметила это про себя, и отклонила маневровые дюзы вверх, опуская бот и выводя его из отсека. Кто только она отошла на достаточное расстояние, она опустила нос бота, закрыла заглушки носовых дюз и запустила основные ракетные двигатели. Полёт был слишком короток для того, чтобы поднимать импеллерный клин – к тому времени, как они отойдут от корабля на расстояние, позволяющее поставить клин, они уже войдут в атмосферу – так что она откинулась в кресле, чтобы насладиться старым добрым аэродинамическим полётом.


Глава 40

– Чёрт, ненавижу это дерьмо, – пробормотал капитан Дуань Биньянь, пока «Марианна», вооружённое торговое судно компании «Джессик Комбайн», тормозила, выходя на орбиту Корнати.

– За это нам и платят хорошенькие деньги, – философски заметила Анетта Де Шаброль, старпом "Марианны". Однако напряжение в её карих глазах подрывало доверие к её спокойному голосу. Дуань фыркнул.

Пока их судно непрерывно гасило скорость, он не отрывал взгляда от маневрового дисплея. Пока всё идет нормально, подумал он. И, по крайней мере, на этой стоянке будет возможность подмазать некоторых полезных людей. Фальшивые регистрационные данные "Марианны" и коллекция подложных кодов транспондера могли позволить им посещать большинство звёздных систем, особенно здесь, в Пограничье. Фактически, больше половины срока своей службы "Марианна" провела, притворяясь совершенно другим судном, особенно когда на борту был "специальный груз". Но Дуань во многих смыслах чувствовал бы себя лучше перевозя рабов, а не протаскивая данный конкретный груз через таможню Корнати.

К сожалению, когда ты командуешь одним из "специальных судов" "Джессик", и миз Изабель Бардасано лично объясняет тебе, что твоей миссии присвоен высший приоритет, ты киваешь, берёшь под козырёк, разворачиваешься и идёшь делать то, что она от тебя потребовала. Быстро и качественно.

Рандеву с местным транспортным агентом "Джессик" состоялось на расстоянии полного светового года от системы Сплит и точно в назначенное время, несмотря на отклонение от курса, чтобы высадить команду техников на Монику. Никто не объяснял ему, зачем всё это нужно, но он был привычен к такому. В любом случае, у него были свои подозрения. И немало его позабавило выражение лиц техников, когда те поняли, кто обычно занимает помещения на "Марианне", в которых они расположились.

Тем не менее, только превосходные скоростные качества "Марианны" позволили им провести рандеву вовремя, чему он был очень рад. В такой глубине межзвёздного пространства они и курьерское судно агента могли быть уверены в отсутствии посторонних глаз, пока происходила передача последних инструкций. Хорошие новости заключались в том, что, хотя бы на этот раз, он получил полный обзор обстановки и знал, что на планете готовы, по крайней мере на словах, к приёму его груза. Плохие новости заключались в том, что агент также привёз им новости о местной политической ситуации, и Дуаню не слишком понравилось то, что он услышал о некой Агнес Нордбрандт.

Никто не говорил ему прямо, что он доставляет оружие АСК, но, чтобы до этого догадаться, не нужно было быть гиперфизиком. Он не имел никакого понятия, зачем это нужно, за исключением того факта, что Изабель Бардасано считала это Хорошей Идеей. Учитывая репутацию Бардасано, этого было более чем достаточно для Дуаня Биньяня.

Но на Корнати очевидно существовала только одна группировка, которой могли понадобиться почти четыре тысячи тонн стрелкового оружия, лёгкой брони, оборудования закрытой связи, малозаметных, снабжённых антигравитационными двигателями разведывательных спутников и беспилотных аппаратов, и взрывчатки военного образца. А учитывая ярость местных властей, Дуаню Биньяню даже думать не хотелось, что случится с тем, кого поймают на контрабанде современного оружия "Альянсу Свободы Корнати".

"Разумеется, – угрюмо подумал он, – в их руках мы не станем мертвее, чем в руках долбанных манти, если те поймают нас со специальным грузом. Порядки манти на этот счет вполне ясны".

– Видны ли какие-либо транспондеры манти? – спросил он, побуждаемый неприятными мыслями о Королевском Флоте Мантикоры.

Зенон Эгервари, связист "Марианны" – и, по совместительству, начальник её службы безопасности – бросил взгляд на свой дисплей, а потом помотал головой.

– Ничего. Даже торговцев нет.

– Хорошо, – пробормотал Дуань, и устроился в командирском кресле чуть поудобнее.

Даже без специального груза "Марианна" явно была построена для перевозки рабов и оснащена для этого всем необходимым. А это значило, что согласно "положению об оборудовании" мантикорской интерпретации Конвенции Червелла, она являлась судном работорговцев, и её команда была виновна в работорговле, даже если рабов на борту не было. И поскольку манти, похоже, были твердо намерены обосноваться в этой области, их скверная привычка казнить работорговцев вызывала у Дуаня Биньяня достаточно жгучее желание быть уверенным, что поблизости никого из них не было.

К счастью, сенсоры "Марианны" были достаточно хороши, чтобы Эгервари был уверен в их отсутствии. Говоря откровенно, её сенсоры были куда лучше, чем можно было встретить на любом истинном торговом судне – особенно если оно выглядело настолько же дряхлым. И это была не единственная необычная черта "Марианны". Четырёхмиллионнотонный транспорт мог выглядеть трампом, владельцы которого экономят на техобслуживании, но на нём были установлены гипергенератор и противорадиационная защита военного образца. Ускорение "Марианны" не было выше, чем у обычного торговца её тоннажа, но она могла подняться до эпсилон-полосы гиперпространства и поддерживать там скорость 0,7 c, что соответствовало максимальной эффективной скорости больше 1442 c, на тридцать два процента быстрее "типичного" торговца. Дуань хотел бы иметь на ней также импеллеры и компенсатор инерции военного образца, но замаскировать их наличие было практически невозможно, да и их установка серьёзно сократила бы ёмкость трюмов "Марианны". И если он не мог их себе позволить, по крайней мере конструкторы судна снабдили его глазами и ушами не хуже, чем могли похвастаться большинство военных кораблей, что было как минимум столь же важно для судна, которое должно заниматься тайными операциями.

Было на "Марианне" и оружие, хотя никто, находящийся в здравом уме – уж точно не Дуань Биньянь – не посчитал бы её боевым кораблём. Она не делала попыток притвориться невооружённой, хотя официальные документы серьёзно преуменьшали мощь лазеров, которые были установлены на ней по два на каждый борт, а журнал машинного отделения утверждал, что как минимум один из них постоянно был в нерабочем состоянии из-за отсутствия запчастей. Пограничье могло быть опасным местом, и, пожалуй, десять-пятнадцать процентов курсировавших там торговцев были вооружены, по крайней мере до какой-то степени. "Нефункционирующий" бортовой лазер был просто частью маскарада "замарашки", а половина лазерных кластеров ПРО и пусковых установок противоракет скрывались за сбрасываемыми листами обшивки, опять-таки в согласии с предполагаемым образом скаредности хозяев.

В общем и целом, "Марианна" была способна сойтись на равных с любым пиратом, которого вероятнее всего могла встретить. Она даже могла атаковать лёгкий военный корабль – скажем, эсминец – одного из захолустных флотов лучше чем с равными шансами на победу. И по крайней мере в двух случаях "Марианна" для проведения специфических операций сама становилась "пиратом". С другой стороны, любой современный боевой корабль мог в мгновение ока превратить её в облако обломков. Именно из-за чего Дуань и его команда весьма предпочитали полагаться на скрытность и обман.

– Проходим внешний орбитальный бакен, – объявила Де Шаброль, и Дуань кивком подтвердил, что услышал.

– Выводите нас на орбиту.

– О'кей, – отозвалась Де Шаброль, и Дуань хмыкнул. Его судно могло быть вооружёно, но никто и никогда не спутал бы порядки, царящие у него на мостике, с тем, что могли допустить на боевом корабле.


***

Агнес Нордбрандт сидела на пассажирском месте в потрёпанном грузовом вертолёте, с громким стрекотом летящем в ночи. Более эффективно было бы использовать антигравитационные грузовики, да и на Корнати в эти дни они были достаточно широко распространены, чтобы она скорее всего могла арендовать один или два не вызвав подозрений. Но вертолёты были дешевле, и использовались столь широко, что никто не смог бы останавливать их все для выборочного досмотра.

На данном конкретном вертолёте работал совершенно законный транспондер, хотя владевшая им транспортная компания не была в курсе этого ночного полёта. Лётчик, у которого мать лежала в больнице последние восемь стандартных лет, был одним из старших пилотов компании… а также членом ячейки АСК Дражена Дивковича. В компании он проработал двенадцать стандартных лет, и в его договор с работодателем входило разрешение использовать транспортные средства компании в свободное время для подработок, чтобы как-то платить за лечение матери и одновременно кормить жену и ребёнка.

Знание всего этого, к сожалению, не делало Нордбрандт сколько-нибудь счастливее.

Проблема была в максимальной грузоподъемности вертолёта, которая составляла всего двадцать пять тонн. У неё было ещё пять аналогичных вертолётов, хотя два из них нельзя было использовать долго, поскольку их для этой операции угнали. Тем не менее, даже используя все шесть, она могла перевезти за раз только сто пятьдесят тонн. Что значило, что всем шести вертолётам потребуется сделать двадцать шесть рейсов, чтобы перевезти подаренные им орудия уничтожения.

В некоторых отношениях, это было не так уж плохо. Она распорядилась распределить оружие по нескольким рассредоточенным укрытиям, а это всё равно потребовало бы разделить груз на несколько частей. Но на то, чтобы перевезти всё, должно было уйти как минимум пара дней, а такой длительный промежуток уязвимости был опасен.

Также не нравилось ей собственное открытое участие. Не по причине трусости, хотя она была достаточно честна, чтобы признать, что действительно испытывает страх, но из-за того, что если сизари сумеют захватить или убить её, это будет сокрушительным ударом по АСК. На самом деле, тот факт, что её уже однажды объявляли убитой, скорее всего только усугубит психологический эффект, если её арестуют или убьют на самом деле. Однако особого выбора у неё не было, во всяком случае на первом этапе операции по доставке груза. Она обязана была быть на месте, обязана была убедиться, что её план работает, и обязана была быть готовой разрешить любые возникающие в последний момент осложнения.

Место доставки было выбрано со всей тщательностью, поскольку посадка шаттла была самым опасным элементом операции. "Зачинщик" заверил её, что его агенты будут вполне сведущи в нелегальной доставке, и способны на полёт с огибанием рельефа местности. Нордбрандт поверила ему на слово и выбрала место в труднопроходимых Комажецских холмах. Всего в трёх сотнях километров от Карловаца, но изрезанная местность предлагала множество укромных уголков. Кроме того, холмы были достаточно близко от столицы, чтобы грузовой шаттл, развозящий свой груз по легальным клиентам, мог нырнуть в долину или распадок между ними и укрыться от обычных радаров полиции и служб управления воздушным движением не вызывая неуместных подозрений.

Тем не менее, риск оставался значительным, и по большей части винить в этом следовало её собственные действия. Тот удар по столице, который она про себя называла "Я вернулась", произошёл почти семь стандартных недель назад, но планету до сих пор трясло. Мысль об этом приносила ей изрядное удовлетворение, но весьма успешные атаки оказались для сизарей достаточно увесистой оплеухой, чтобы гарантировать высокую бдительность. Наибольшую опасность представляло то, что некий сотрудник службы безопасности космопорта произведёт перекрёстную проверку грузовой декларации шаттла и обнаружит, что законопослушные предприятия, которым шаттл якобы должен был произвести доставку груза, ничего подобного не ожидают. Но люди Зачинщика сумели найти таможенника, который готов был за определённую сумму смотреть в другую сторону. Именно он должен был подтвердить, что груз шаттла представляет собой именно те невинные инструменты и запасные части, которые значились в декларации. Также именно он нёс ответственность за проверку заказа на доставку. Так что, пока он остаётся подкупленным, у шаттла не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы подняться из космопорта, исчезнуть в холмах и встретиться с вертолётами Нордбрандт.

Ей очень бы хотелось забрать груз непосредственно из космопорта. Они с Зачинщиком рассматривали такой вариант, и во многих отношениях он был привлекателен. Но главным препятствием была её неспособность забрать весь груз за один раз. Она не могла рисковать проводить своих людей столько раз туда-сюда сквозь службу безопасности порта. Разумеется, если кто-либо увидит их собравшимися здесь посреди ночи, это вызовет тревогу по всей планете. Но шансы на то, что здесь их вообще не заметят, были намного лучше, чем при столь многократном посещении общественного космопорта.

Её вертолёт летел практически в открытую, полагаясь на легальный код транспондера, пока не достиг Чёрной реки. Чёрная спускалась с Комажецских холмов и впадала в более крупную реку Лику, протекавшую через центр Карловаца. Чёрная была намного меньше Лику, но достаточно крупной, чтобы пробить в холмах глубокое ущелье. Пилот Нордбрандт резко отключил транспондер, нырнул в ущелье, и снизил скорость до пятидесяти километров в час. Ещё через двадцать три минуты он поднялся над ущельем, перевалил хребет и опустился по другую его сторону до высоты тридцать метров. Пролетев ещё двенадцать километров он совершил аккуратную посадку на оставшемся без ухода высохшем пшеничном поле. Ферма, которой принадлежало это пшеничное поле, осиротела, когда её владелец имел несчастье прогуливаться по Моллу в день взрыва Неманьи.

Горькая ирония обстоятельств того, как данное конкретное место оказалось возможно использовать в качестве посадочной площадки, не прошла мимо Нордбрандт. Она лично не имела ничего особенного против владельца фермы. Тот просто оказался не в то время не в том месте и стал мучеником дела независимости Корнати. А теперь его смерть принесла им вторую выгоду, отметила она, спрыгивая через пассажирскую дверь в высокую пшеницу.

Два из остальных вертолётов были уже здесь, а пока она пересекала поле, с шумом приземлились ещё два. Если только полиция не перевела спутники слежения на другие орбиты после её перехода на нелегальное положение, у них было почти пять часов до ближайшего их прохода. Если бы сизарями командовала она, орбиты спутников были бы изменены. Однако если верить источникам, которые у неё по-прежнему были внутри правительства, этого сделано не было. По-видимому, никто не догадывался, что она сумела заполучить полную информацию по сети спутников наблюдения, пока ещё была членом Парламента.

"Разумеется, возможно и то, что они перевербовали мои источники. В таком случае, скорее всего, спутники перемещены. А в таком случае НПК и силы самообороны обрушаться на нас в ближайшие полчаса или около того. Ещё одна из тех маленьких неопределённостей, которые делают жизнь такой… интересной".

Нордбрандт сверилась со своими замаскированными дорогими часами. Грузовой шаттл запаздывал, но это было нормально, поскольку задерживался и шестой и последний грузовой вертолёт. В подобных делах никогда не удаётся строго придерживаться расписания, и когда они с Драженом разрабатывали план, то учли возможность отклонений.

Она присела на какой-то брошенный образчик сельскохозяйственной техники и подняла глаза к небу. С юга накатывалась тяжёлая облачность, постепенно закрывающая звёзды в этом направлении. Мысленно она её поторопила. Если облака накроют их, накроют место проведения операции, то это сильно уменьшит вероятность того, что кто-то из пролетающих мимо – или один из спутников наблюдения сизарей – обратит внимание на необычное скопление грузовиков.

Она продолжала мысленно подгонять облака, когда грузовой шаттл почти бесшумно перемахнул заросший лесом хребет к северу от фермы. Его воздушно-реактивные двигатели работали куда тише, чем у вертолётов Нордбрандт, и двигался он со специфической грацией аппарата, пользующегося антигравитацией, чтобы обойти ограничения, впервые описанные сэром Исааком Ньютоном множество седых столетий назад.

Шаттл был приспособлен к посадке на неподготовленную площадку, а его пилот явно знал своё дело. Пройдя раз над полем, на высоте метров десять, он мягко коснулся земли. Открылся люк, и из кабины экипажа появился один человек в гражданском. Нордбрандт поднялась со своей импровизированной скамейки и направилась к нему.

– У вас есть кое-что для меня, – спокойно заявила она.

– Есть, – столь же небрежно подтвердил он. – Как вы и просили, мы разделили груз на части по двадцать тонн и загрузили их на стандартные вертолетные паллеты. В качестве бонуса мы использовали антигравитационные паллеты.

– Замечательно, – не дать проявиться в деловом тоне смеси благодарности и раздражения было нелегко. Благодарности за то, что антигравитационные паллеты позволят им быстрее и легче перемещать груз. Раздражения из-за того, что им с Драженом следовало первым делом попросить именно об этом.

– Ага, – согласился пилот. – Вы сказали, что хотите получить двенадцать паллет – это, в целом, двести сорок тонн – но я вижу только пять вертолётов.

Его тон сделал фразу вопросом, и Нордбрандт кивнула. На самом деле, это было не его дело, но грубить смысла не было. Центральный Коммитет Освобождения только что продемонстрировал, насколько полезен может быть, так что она решила, что лучше позволить его представителям некоторые вольности, чем рисковать вызвать их раздражение.

– Шестой наш вертолёт на пути сюда. Должен быть здесь не позже, чем через пятнадцать минут. Чтобы долететь до места назначения у них уйдёт в среднем около часа. Скажем, ещё часа полтора уйдёт на разгрузку – вероятно меньше, с учетом антигравов, поскольку нам не понадобятся механические погрузчики – и ещё час на обратную дорогу. Итого четыре часа, что оставляет нам час на то, чтобы погрузить вторую партию паллет и убраться пока спутники сизарей – в смысле, полиции – не получат шанс присмотреться к этому полю.

Пилот посмотрел на неё с некоторым сомнением и пожал плечами.

– Как только я выпихну груз из трюма – он на вашей ответственности. Расписание немного чересчур напряжённое, на мой взгляд, но я убираюсь отсюда через сорок минут, что бы ни случилось.

С этими словами он повернулся обратно к шаттлу и открыл внешний пульт управления грузовым трюмом. Тусклый отсвет сигнальных лампочек разукрасил его лицо красными и зелёными пятнами, и он начал вводить команды.

Компьютеры шаттла покорно распахнули громадный задний люк. Двести с гаком тонн военного оборудования занимали только часть трюма. Очередная команда запустила встроенные антигравы паллет. Силовой тельфер подхватил первую, плавно выдвинул её вниз по грузововой рампе и удерживал на месте, парящей на высоте метра над землёй, пока полдюжины энергичных рук не ухватились за ручки, чтобы отбуксировать её в сторону.

Троица членов АСК потянула парящий груз к одному из ожидающих вертолётов, а тельфер вернулся за второй паллетой. Ещё трое корнатийцев дождались её и быстро потащили ко второму вертолёту. Третья покинула трюм едва не прежде того, как вторую отбуксировали в сторону, и Нордбрандт кивнула с глубоким удовлетворением.

Она стояла в стороне, не мешая своим людям перетаскивать паллеты в грузовые отсеки вертолётов. Первым загрузили вертолёт, которому лететь было дальше всего. Он поднялся и исчез в ночи, двигаясь медленнее и более неуклюже, чем при посадке, прежде чем был полностью загружен второй.

Нордбрандт, молча стоя, пронаблюдала за отбытием пяти грузовых вертолётов. К этому моменту шаттл был полностью разгружен. Паллеты были укрыты в удобно расположенном амбаре, шаттл закрыл люки, раскрутил турбины и исчез в том же направлении, с которого появился. Нордбрандт ещё раз окинула взглядом посадочную площадку, отметила протоптанные в пшеничном поле тропинки, и забралась в шестой и последний вертолёт. Тот, прежде чем вернуться за вторым грузом, должен был высадить её там, где ждал другой безопасный транспорт, который вернёт её на конспиративную квартиру в многоквартирном доме.

– Убедись, что запустил таймер, прежде чем улетать с последним грузом, – сказала она пилоту, перекрикивая шум винта.

Тот энергично, с серьёзным выражением лица кивнул, и она удовлетворённо откинулась. Нордбрандт предвидела, что использование пшеничного поля в качестве перевалочного пункта оставит следы вытоптанной и полёгшей пшеницы. Скорее всего, в такой глуши это никем не было бы замечено, но она не собиралась полагаться на удачу. Рано этим утром, задолго до восхода, в одном из заброшенных зданий покинутой фермы вспыхнет пожар. Огонь перекинется на пшеничное поле и, вероятно, на лежащий за ним фруктовый сад. К тому времени, когда на это среагирует местная сельская пожарная охрана, все следы посещения фермы кем бы то ни было будут уничтожены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю