355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Тень Саганами » Текст книги (страница 18)
Тень Саганами
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:01

Текст книги "Тень Саганами"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 61 страниц)

Хумало снова покачал головой, и упрямо сжал губы. Но в нём не было видно готовности открыто противоречить своему гражданскому начальнику.

– Есть ещё кое-что, что нам следует иметь в виду, – добавил О'Шонесси. Все взгляды устремились к нему, и он улыбнулся, хоть и без следа юмора. – По сведениям моих тщательно подобранных источников, Генри Крицманн встречается в этот самый момент с Иоахимом Альквезаром, Александрой Тонкович, и Самихой.

– У вас есть предположения, каким будет итог этой встречи? – спросила временный губернатор.

– Нет, миледи. Слишком много переменных, чтобы высказывать хотя бы самые грубые предположения насчет этого. Тем не менее, я надеюсь собрать хоть какую-нибудь информацию об этом для вас к сегодняшнему вечеру.

– Хорошо, – поморщилась Медуза. – Ох, как бы мне хотелось, чтобы Ван Дорт оставался здесь, на Флаксе. До чего ж неудачно он выбрал время!

– Я не знал, что он улетел, миледи, – сказал немного удивленный Хумало.

– О, да. Он улетел почти неделю назад. На следующий день после отбытия "Гексапумы".

– Тогда должен согласиться, что его выбор времени был… неудачным, – согласился дородный адмирал.

– Что ж, он, очевидно, не мог предположить что произойдет подобное, – вздохнула Медуза. – Он боялся, что его образ "заклятого капиталиста", наблюдающего за дебатами словно гриф или паук, усложнял ситуацию. Он сказал мне, что чувствовал себя призраком на банкете, и что хочет исчезнуть из фокуса всеобщего внимания, потому что думает, что его присутствие мешает обсуждениям Собрания.

– Полагаю, что могу это понять, – согласился Хумало, нахмурившись. – Хотя, как и вам миледи, мне хотелось бы, чтобы он не выбрал именно этот момент, чтобы исчезнуть.

– Он может вернуться на Шпиндель, когда услышит об этом, – сказала Медуза, потом слегка встряхнулась. – Но чтобы ни делал он, нам надо решить, что мы будем делать.

– Со всем уважением, миледи, – заявил О'Шонесси, – полагаю, это будет в большой степени зависеть от реакции талботтцев. Сейчас, на мой взгляд, шансы за то, что президент Тонкович официально потребует от нас помощи, распределяются примерно как семьдесят на тридцать. Я не знаю, хочет ли она этого, но если она будет медлить, на неё будет оказано давление со стороны тех делегатов, которые захотят нашего вмешательства.

– Думаю, с этим надо быть осторожнее, губернатор, – вмешался Чандлер. Та посмотрела на него, и он пожал плечами. – Сейчас это чисто внутренняя проблема Корнати. Нас это затрагивает, но только опосредовано – как возможное оправдание действий преступников, но не как реально присутствующих на планете. И, как вы сами только что указали, у них есть глубоко укоренившаяся традиция гражданских свобод, в сочетании с ощущением экономического неравенства большей части низших слоёв их общества. Так что, если мы вдруг начнём высаживать морпехов на планету по требованию высших кругов, чтобы вышибать двери у жителей из низших слоёв, мы рискуем придать правдоподобия заявлениям Нордбрандт. Тот факт, что наша помощь была запрошена законно выбранными местными властями, не будет особой защитой, как только её последователи станут раскручивать эту историю.

– Амброз затронул серьёзный вопрос, дама Эстель, – согласился О'Шонесси и бросил на коммандера редкий взгляд безоговорочного одобрения. – По существу, если говорить начистоту, Нордбрандт действительно отчасти права насчет их политической системы. Она полностью перекошена в пользу относительно малого числа богатых семей… таких как Тонкович. Некоторые из них захотят держать нас как можно дальше – или, по крайней мере, минимизировать наше "вмешательство" в их мир – чтобы не допустить попадания отравы наших иномирянских идей. Но другие будут настаивать на немедленном и мощном вмешательстве с нашей стороны. Они захотят, чтобы мы пришли и затоптали пожар для них прямо сейчас, незамедлительно, прежде чем их обожжёт ещё сильнее. Так что, боюсь, вам может прийтись идти по тонкой грани между предоставлением Тонкович той помощи, которую она попросит – предполагая, что она это сделает – и избежанием образа неких… имперских штурмовиков.

– Ну просто замечательно, – проворчала Медуза. Затем она выдавила слабую, но искреннюю улыбку. – Ладно, её величество никогда и не обещала мне, что это будет легко!

Она побарабанила пальцами по столу, крепко задумавшись на несколько секунд, затем подняла глаза на Хумало.

– Адмирал, я хочу, чтобы вы и капитан Шоуп начали подготавливать планы для чрезвычайных обстоятельств. Мы не можем в данный момент принимать какие-либо твердые и немедленные решения, но я хочу знать точно, каковы наши ресурсы и возможности на тот случай, если президент Тонкович на самом деле попросит помощи. Я также хочу рекомендаций от вас, Грегор, и от коммандера Чандлера, насчёт того, какого уровня поддержку мы захотим предложить, если таковая понадобится. Я хочу получить от вас двоих наилучшую оценку наиболее эффективных способов и уровней помощи, которую мы можем предложить. И мне нужны ваши наилучшие предположения насчёт того, как среагирует народ Корнати в каждом из этих случаев. То же самое насчёт политического руководства Корнати. Я понимаю, что любая "оценка", которую вы можете предоставить сейчас, будет не более чем предположением. Но начинайте сейчас и учитывайте любую дополнительную информацию по мере её поступления.

Она сделала паузу, и её лицо стало холодным и жёстким.

– Поймите вот что, люди, – продолжила она голосом таким же холодным и собранным, как и её лицо. – Я не хочу обострять то, что можно не обострять. И, разумеется, я не хочу, чтобы мы выглядели как… как вы сказали Грегор? Имперские штурмовики? – Её губы изогнулись при этих словах, но она не остановилась. – Наша работа не заключается в поддержке, или видимости поддержки репрессивных местных режимов. Но если законное правительство любой звездной системы Скопления попросит нашей помощи, мы обеспечим её. Мы можем сами принимать решение о самом эффективном способе оказать её, но у нас есть моральное обязательство поддерживать законно выбранные правительства, которые попросили, чтобы мы взяли их под защиту Королевы… а особенно их граждан. И если окажется, что для этого мы должны высадить морпехов и вышибить чьи-то двери, тогда мы высадим морпехов в громадных, прочных и тяжёлых ботинках. Это ясно?

Она была самой маленькой из присутствующих за столом, но все головы до единой немедленно кивнули ей в ответ.

– Замечательно, – тихо закончила дама Эстель Мацуко.


Глава 16

Нунцио даже по меркам Пограничья была нищей системой. Что, принимая во внимание её потенциал, было особенно нелепо. Такие мысли занимали Терехова, прислушивающегося к успокаивающе рутинному шуму на мостике, в то время как «Гексапума» плавно гасила скорость, выходя на парковочную орбиту.

Двойная система звёзд G0/K2 могла похвастаться наличием двух необычайно похожих на Землю планет, полностью подходящих для заселения людьми после очень небольшой доработки. Базилика, пригодная для жизни планета основной звезды класса G0 находилась на расстоянии двенадцати световых минут от светила и могла похвастаться климатом, которому мог позавидовать любой из курортных миров. Базилика, с её массой в девяносто семь процентов массы Старой Земли, восьмьюдесятью процентами поверхности, покрытой морями и океанами, величественными горами, потрясающими вулканическими атоллами, песчаными берегами, бесконечными холмистыми равнинами и наклоном оси вращения планеты меньше чем в три градуса, была настолько близка к идеальному для человека климату вне пределов прародины человечества, насколько только можно было надеяться. К сожалению, успешная колонизация планеты требовала некоторой манипуляции генотипом земных растений и животных перед их помещением в биосферу планеты. Если бы Нунцио заселялась сейчас, или хотя бы пару земных столетий назад, это было бы плёвым делом. Даже во времена заселения системы внесение необходимых модификаций для хорошо оснащённой генетической лаборатории Лиги было относительно простой задачей.

К сожалению, аналитики колонистов пропустили данные первоначального исследования планеты, которые должны были заранее подсказать им необходимость внесения модификаций. К тому времени, когда они осознали, с чем именно столкнулись, все "хорошо оснащённые генетические лаборатории Лиги" находились в сотнях световых лет от них… именно поэтому заселён оказался Понтифик, пригодная для жизни планета вторичной звезды системы.

Не то, чтобы первопоселенцы не пытались поначалу заселить Базилику. Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры. Подобно первопоселенцам Грейсона, предки нунцианцев были религиозными эмигрантами, целенаправленно искавшими новый дом вдали от безнадёжно светского человечества. Поэтому они совершили самую первую колонизационную экспедицию в область, позднее получившую название Скопление Талботта, точно так же, как грейсонцы основали свою колонию намного раньше, чем "Язон" высадил первых колонистов на планету названную Мантикорой.

К несчастью для первых нунцианцев, они попали в почти такую же смертельную западню, хотя и совершенно другого плана, как и последователи Остина Грейсона. А для подготовки своего исхода они располагали намного более скромными средствами. Они не разделяли предубеждение Церкви Освобождённого Человечества против технологии, однако не могли оснаститься так же, как другие, более успешные колонизационные экспедиции, а то, чем они располагали, не подходило для совершения необходимых генетических манипуляций. Это простое обстоятельство едва не погубило их, когда урожай зерновых пропал, а почти шестьдесят пять процентов животных вымерли в течение жизни одного поколения. Каким-то образом нунцианцы сумели сохранить космический транспортный потенциал, достаточный (едва-едва) для перемещения половины выжившего населения – и того, что оставалось от их запасов продовольствия – на Понтифик, намного более холодный и засушливый мир, лежащий в шести световых минутах от своей холодной звезды, мир с намного более резкими сезонными климатическими изменениями, однако не имеющий коварной генетической западни Базилики.

Никто из оставшихся на Базилике людей не выжил, а более половины тех, кого они сумели вывезти, умерли во время первой их зимы на Понтифике. Выжившая половина – меньше шестнадцати процентов первоначальной численности экспедиции – отчаянно пыталась сохранить оставшиеся у них технологии, однако это была долгая, мучительная борьба, а в кошмарном мартирологе первых лет колонии было слишком много подготовленных техников и преподавателей. К тому времени, когда колония сумела остановить мучительный регресс, она скатилась на уровень начала эпохи пара, на котором и оставалась на протяжении жизни нескольких поколений. Теперь, спустя шесть веков после первой высадки человека на Понтифике, и спустя два века после того, как нунцианцы вновь вошли в контакт с остальным человечеством, население планеты составляло лишь триста пятьдесят миллионов, а их технологический потенциал и система образования значительно уступали тому, чего достиг Грейсон перед присоединением к Мантикорскому Альянсу.

"И, – подумал Терехов, когда "Гексапума" заняла назначенную орбиту вокруг Понтифика, – они отреагировали на свои проблемы не совсем так, как грейсонцы. Судя по ориентировкам коммандера Чандлера, эти люди, несмотря на название их планеты, настолько воинственно атеистичны, насколько только возможно для человека. Что является тем моментом, который я должен напомнить нашим людям не упускать из виду".

– Поступило сообщение, сэр, – доложил вахтенный связист лейтенант Джефферсон Кобе и Терехов развернул кресло к секции связи. – Из канцелярии президента планеты, сэр, – почти сразу же уточнил Кобе.

– Пожалуйста, перешлите его на мой терминал, мистер Кобе, – приказал Терехов, нажимая клавишу и раскрывая более крупный из своих двух экранов связи.

– Есть, сэр, – отозвался Кобе и в следующие мгновение на мониторе Терехова появилось украшенное ястребиным носом лицо мужчины лет примерно тридцати пяти, учитывая примитивную медицину планеты.

– Мои приветствия, капитан?.. – говорящий сделал паузу, и Терехов улыбнулся.

– Капитан Айварс Терехов, корабля Её Величества "Гексапума", к вашим услугам, мистер?.. – настала очередь Терехова сделать вопросительную паузу, и собеседник ответил ему такой же улыбкой.

– Альберто Векслер, к вашим услугам, капитан Терехов, – произнёс он. – Я личный секретарь президента Адольфссона. Он просил меня приветствовать вас на Нунцио и пригласить вас – и, может быть, нескольких ваших офицеров – на встречу с ним и коммодором Карлбергом, командующим нашими Космическими Силами. Он интересовался, будет ли вам удобно присоединиться к ним обоим на ужине этим вечером?

– Со стороны президента Адольфссона это очень любезно, – ответил Терехов, – и я, безусловно, принимаю приглашение. С дозволения президента, я хотел бы взять с собой своего старшего помощника и одного или двух гардемаринов. – Терехов снова улыбнулся, уже намного шире. – Коммандер Фитцджеральд будет по делам; гардемарины же для отработки умения быть видимыми, но неслышимыми.

Векслер рассмеялся.

– Капитан, я не вижу никаких причин, по которым президент – или коммодор Карлберг – должны возражать. Если вас устраивает восемнадцать часов по местному времени, то мы будем вас ждать в это время. Я уточню у президента относительно желательности присутствия гардемаринов, и кто-нибудь из моих подчинённых свяжется с вами для подтверждения планов.

– Восемнадцать часов меня вполне устраивает, мистер Векслер, – произнёс Терехов, проверяя, что корабельные часы, после перехода "Гексапумы" на релятивистских скоростях, синхронизированы с общегалактическим эталоном времени и местными планетарными часами.

– Тогда до встречи за ужином, капитан, – сказал Векслер и оборвал связь.


***

Рагнхильд Павлетич пришла к выводу, что есть моменты, когда во внимании капитана есть свои недостатки. Вроде теперешнего. Несомненно, было очень лестно получить полупостоянное назначение в качестве личного пилота капитана. Для простого салаги было большой честью, что его предпочли пилотам-старшинам, у каждого из которых был пятидесятилетний и более опыт, и она это сознавала. То, что Рагнхильд всё время обучения на Острове неизменно была лидером класса во всех видах лётной подготовки, в немалой степени этому поспособствовало, и она это также сознавала. Она побила практически все рекорды, за исключением рекорда по времени и дальности полета на планере, установленного герцогиней Харрингтон более сорока стандартных лет тому назад. Похоже, этому рекорду суждено было продержаться ещё долго, хотя Рагнхильд втихаря изрядно гордилась тем, что побила два других рекорда герцогини.

Как бы то ни было, она была постоянно приписана к Хок-Папа-Один, Боту Номер Один "Гексапумы", который, в свою очередь, являлся постоянным транспортом "Гексапумы Альфа", то есть лично капитана Терехова. Это означало, что она постоянно была в курсе перемещений капитана и могла рассчитывать на возможность посещения стольких встреч и (возможно) вечеринок на поверхности планет, сколько и не снилось её собратьям-салагам. Однако эта возможность имела и оборотную сторону. Как сегодняшним вечером.

Конечно, лестно получить известие, что она будет сопровождать капитана и старпома на их первую встречу с местным планетарным повелителем. К сожалению, это также делало её очень видимой, а, в отличие от некоторых из своих собратьев-гардемаринов, в родословной Рагнхильд не было никого, кроме йоменов. В Академии в неё беспощадно вколотили правила этикета, соблюдение которых ожидалось от мантикорского офицера флота, однако этого не было достаточно, чтобы она уверенно ощущала себя в изысканном высшем свете. Она всегда втайне опасалась, что возьмёт не ту вилку, или отопьёт не из того бокала, или совершит некое другое непростительное нарушение этикета, которое, несомненно, приведет к межзвездному конфликту, а то и к настоящей войне.

Это было достаточно скверно само по себе, но то, что на Понтифике не было даже первого поколения пролонга, делало положение намного хуже, потому что Рагнхильд Павлетич была привлекательной. Это было проклятие всей её жизни. Она не была красивой, хорошенькой или статной, но привлекательной. Она была миниатюрна, хорошо сложена, имела золотистые волосы, голубые глаза, была курноса и даже – помоги ей, Боже – веснушчата. Её волосы были настолько кудрявы от природы, что ей приходилось не позволять шевелюре отрастать больше пяти сантиметров длиной, если она хотела иметь хоть какую-то надежду её расчесать, и она, к несчастью, была реципиентом третьего поколения пролонга. Ещё хуже было то, что она подверглась первоначальным процедурам раньше обычного, в результате чего пролонг начал замедлять процесс физического созревания соответственно раньше. Это означало, что при биологическом возрасте двадцать один стандартный год, для людей, незнакомых с пролонгом, она выглядела тринадцатилеткой. Плоскогрудой тринадцатилеткой.

И капитан брал её на встречу в президентом целой планеты, полной незнакомыми с пролонгом людьми, которые будут думать, что ей столько лет, на сколько она выглядит. Для них.

Она стиснула зубы и попыталась приятно улыбнуться, с филигранной точностью посадив Хок-Папа-Один в ложемент старомодного аэропорта столицы Понтифика города Посадка Олландера. Пауло д'Ареццо должен был разделить с ней испытания этого вечера, однако он, к сожалению, значительно уступал ей в старшинстве. Протокол Флота, касавшийся посадки на малые суда и высадки из них, был непреклонен: пассажиры поднимались на борт по порядку званий, начиная от самого младшего, и кончая самым старшим, а высаживались в обратном порядке. Поначалу она надеялась, что как пилот сможет пропустить своё место в очереди, однако капитан Терехов, похоже, прочитал её мысли. Он довёл до неё, что поскольку она должна присутствовать на ужине, то может передать катер бортинженеру сразу после приземления и высадиться вместе со всеми остальными гостями.

В результате капитан Терехов первым спустился по трапу к почетному караулу, выстроенному около длинного, неуклюже выглядящего наземного лимузина, а Пауло сошел последним. И это означало, что чрезмерная красота Пауло не получила ни малейшей возможности отвлечь внимание от неё.

Почётный караул встал по местной версии стойки "смирно" и чётко отсалютовал, однако Рангхильд заметила, что одна или две пары глаз расширились при виде неё. Чёрт подери, она уже была сыта по горло тем, что её принимали за ребёнка, даже дома, где люди были знакомы с пролонгом!

Она силой удерживала спокойное и собранное выражение на лице, следуя за капитаном Тереховым и коммандером Фитцджеральдом и выслушивая вежливые официальные приветствия от представителя президента Адольфссона. Несмотря на все усилия, которые она прикладывала для того, чтобы казаться достаточно взрослой для посещения хотя бы средней школы, она сознавала, что у планетарных президентов не было обычая посылать своего личного секретаря для приветствия простого капитана прибывшего с визитом военного корабля. В пределах своего собственного царства на "Гексапуме" Терехов был первым после Бога, и даже Его авторитет несколько блек. Однако, как бы там ни было, Терехов был всего лишь капитаном тяжелого крейсера, а этот Векслер приветствовал его так, как будто он был по меньшей мере одним из старших флагманов.

Капитан принял всё это и бровью не поведя, и Рагнхильд позавидовала его самообладанию и уверенности в себе. Конечно же, капитан был на пятьдесят пять лет старше неё. Он выглядел практически ровесником Векслера, и, к тому же, был капитаном первого ранга, но тем не менее…

– Я счастлив лично приветствовать вас, капитан, – говорил Векслер. – Почему-то, это совсем не то же самое, что через коммуникатор. – Он криво улыбнулся. – Конечно, половина наших местных коммуникаторов не имеет визуальных каналов, так что, думаю, я не должен жаловаться, раз уж у президента имеется эта возможность на всех линиях.

Рагнхильд держалась за капитаном, скромно прислушиваясь к беседе, и задаваясь вопросом, не подчеркивает ли Векслер отсталость техники Понтифика преднамеренно. Такое случалось, время от времени. Во всяком случае, так ей говорили преподаватели в Академии. Иногда обитатели планет, общество или техника которых подверглись особенно тяжёлым испытаниям, испытывали своего рода агрессивную вызывающую гордость своим статусом неоварваров.

– На самом деле весьма удивительно, насколько широко могут варьироваться технологические возможности различных обществ, – заметил Терехов. – Возможности различаются, однако отношения и основные движущие людьми мотивы остаются, похоже, неожиданно неизменными.

– В самом деле? – произнёс Векслер. – Я часто сожалею, что не имею возможности путешествовать и лично увидеть, как живут на других планетах. Полагаю, именно это для меня является главным предметом зависти людям вроде вас, капитан. Профессиональным офицерам флота, проводящим своё время, посещая мир за миром.

– В действительности, мистер Векслер, – с улыбкой произнёс Терехов, – флотские офицеры проводят большую часть своего времени глядя на дисплеи и мониторы – когда не заняты бесконечной писаниной или не любуются на переборки своих кают. Нам в самом деле удаётся увидеть довольно много миров, по крайней мере в мирное время. Однако в промежутках между высадками на планету мы, в основном, проводим время, болтаясь вокруг них. В сущности, я иногда завидую людям, которые могут провести на одном месте достаточно времени, чтобы действительно понять планету и её народ.

– Мне кажется, это еще одна иллюстрация того, что чужой кусок всегда кажется слаще, – пробормотал Векслер. Затем он встряхнулся и сделал приглашающий жест в сторону ожидающего их наземного автомобиля.


***

Президент планеты Джордж Адольфссон оказался очень похож на Альберто Векслера. Он был старше, наверное на десяток стандартных лет старше Терехова, и его ястребиный профиль был тоньше и угловатее. Однако тёмные волосы (уже изрядно тронутые сединой) и тёмные глаза со странными янтарными крапинками, усеивающими радужки, были точно такими же. И таким же было непринуждённое чувство юмора.

– Рад, что вы нашли время поужинать с нами, капитан.

– Благодарю вас за приглашение, господин президент, – ответил Терехов, крепко пожимая протянутую руку. – Могу я представить вам коммандера Фитцджеральда, моего старпома, и гардемаринов Павлетич и д'Ареццо?

– Разумеется, сэр, – Адольфссон пожал руки всем представляемым мантикорцам по очереди. – А это, – он сделал жест в сторону высокого, костлявого и рыжеволосого человека, почтительно стоящего по его правую руку, – коммодор Эмиль Карлберг, командующий Космическими Силами Нунцио.

– Во всей славе своей, – сухо произнёс Карлберг, протягивая Терехову руку. У нунцианского варианта стандартного английского было особое произношение и проглатываемые конечные слоги, приглушенные гласные и отрывистый ритм речи действительно делал его несколько затруднительным для понимания. Различные планетарные диалекты не были чем-то из ряда вон выходящим, однако этот был намного сильнее выражен, чем в большинстве случаев. Несомненно, длительная изоляция планеты от остальной галактики и потеря в тот период большей части технологий записи звука помогала это объяснить. Однако, наряду с этим, явно имелись и различия в местных диалектах, например произношение Карлсберга заметно отличалось от произношения Адольфссона или Векслера. Оно было резче и более носовое.

– Я просмотрел данные, которые вы любезно предоставили нам для знакомства с возможностями вашего корабля, – продолжил коммодор и покачал головой. – Я понимаю, что "Гексапума" "всего лишь" тяжёлый крейсер, однако, капитан, нам она кажется супердредноутом. Мои "Космические Силы" состоят из одиннадцати лёгких атакующих кораблей, самый крупный из которых имеет массу аж восемнадцать тысяч тонн. Так что масса всего флота Нунцио составляет где-то треть массы одного вашего корабля.

Рагнхильд заставила своё лицо продолжать демонстрировать только вежливый интерес, хотя слова Карлберга потрясли её. Разумом она с самого начала осознавала, что ни одно из нищих правительств Скопления не имело ни средств, ни технологий для создания чего-то похожего на дееспособный флот. Однако это было кошмаром. Меньше, чем одна эскадрилья ЛАКов для того, чтобы защищать – или хотя бы эффективно патрулировать – целую звёздную систему? Ей хотелось взглянуть, как отреагировал на это Пауло, однако она предпочла не отвлекаться.

– Эмиль, не набрасывайтесь на дела так быстро! – с добродушной улыбкой пожурил его президент Адольфссон. – Капитан Терехов вошел в нашу систему менее двенадцати часов тому назад. Я полагаю, вы могли бы дать ему, ну, еще минут тридцать-сорок вежливо поболтать о том, о сём, прежде чем погрязнуть в обсуждении важных дел.

– Ой. – Карлберг опять покачал головой, на этот раз его лицо походило на лицо малыша, которому только что напомнили, что он слишком боек для того, чтобы вести себя прилично.

– Не волнуйтесь, – утешил его президент. – Я не прикажу отрубить вам голову прямо здесь. Это задержало бы ужин, да и отчищать ковер от крови всегда такая мука.

Карлберг рассмеялся, а Терехов и Фитцджеральд широко заулыбались. Гардемарины – нет и Векслер поразил Рагнхильд, сочувственно им улыбнувшись. Её поразила не улыбка; её поразило то, что это была та улыбка, которой обмениваются младшие офицеры в присутствии своего начальства, а не покровительственная улыбка взрослого ребёнку. Она прекрасно знала разницу между этими улыбками.

"Может быть, – подумала Рагнхильд, пока президент вёл их по застеклённому коридору, освещённому ярко-золотистым светом звезды Нунцио-Б в просторный отделанный деревянными панелями обеденный зал, – этот ужин не будет настолько суровым испытанием, как я опасалась".


***

– Вот примерно так оно всё и обстоит, капитан Терехов, – произнёс Джордж Адольфссон двумя часами позже. Он с комфортом откинулся в кресле, покачивая в руке бокал традиционного понтификанского сливового бренди и разглядывая своих мантикорских гостей. – Для каждого человека на Понтифике шанс присоединиться к вашему Звёздному Королевству является величайшей из возможностей, выпавшей с тех пор, как Кретины-Основатели плюхнули свои безмозглые суеверные зады на Базилику.

Его тон был настолько сух и язвительно юмористичен, что Рагнхильд была вынуждена прикрыться рукой, чтобы спрятать улыбку. Еда была восхитительна, хотя на её вкус бренди был резковат. А президент Адольфссон оказался очаровательным хозяином. Оказалось, что Векслер был не только его секретарём, но и племянником, и она подозревала, что дядя и племянник набили руку в совместном очаровании гостей. И набили руку весьма неплохо, поскольку, когда дело дошло до этого, они были просто естественно очаровательны.

Однако президент мог быть и убийственно серьёзен, что стало ясно, когда он совершенно непреклонно посмотрел Терехову в глаза.

– Капитан, население всей системы Нунцио заметно меньше полумиллиарда человек, – спокойно произнёс президент, из голоса которого пропали все следы веселья. – У нас нет пролонга, у нас нет никакой приличной медицины, наша система образования смешна по современным стандартам, а наша передовая технология отстает от вашей наверное как минимум на двести стандартных лет. Однако все мы знаем, что в действительности несёт с собой Пограничная Безопасность. Именно поэтому девяносто пять процентов избирателей Понтифика одобрили аннексию со стороны вашего королевства. И именно поэтому наша делегация в Конституционном Собрании так тесно сотрудничает с Иоахимом Альквезаром.

– Прошу прощения, господин президент, – произнёс Карлберг, – но мне всё ещё не по себе от такой тесной связи с рембрандтцами.

– Эмиль, – настойчиво сказал Адольфссон, – в случившемся с нами нет вины Бернардуса Ван Дорта. Нет даже вины Рембрандтского Торгового Союза. Проклятье! Торговый Союз возник всего лишь пятьдесят стандартных лет назад! Рембрандт и Сан Мигель никогда не "потрошили" экономику Понтифика. И мы, наконец, перестали завидовать и начали им подражать! Хотя, – добавил он голосом человека, с неохотой идущего на уступку, – полагаю, нам не следовало быть настолько… напористыми в деловых переговорах со своими соседями.

– Напористыми! – расхохотался Карлберг. Рагнхильд всё ещё удивляло, насколько свободно, по-домашнему коммодор обращался к своему президенту. Она пыталась – и не могла – представить себе кого бы то ни было, разговаривающего так с королевой Елизаветой. Тем не менее, несмотря на всю свободу поведения, Карлберг ничуть не проявлял непочтительности. Выглядело так, что его непосредственность только подчёркивала подлинную глубину его уважения к президенту.

– Я знаю, что и я и мой корабль плохо знакомы со Скоплением, коммодор, – произнёс Терехов. – Но я потратил не один час, перечитывая то, что предоставили мне адмирал Хумало и губернатор Медуза. Судя по тому, что я читал, мистер Ван Дорт должен быть выдающимся человеком, и я предполагаю, что он и мистер Альквезар не только близкие друзья, но и деловые и политические партнёры.

– Капитан, вы всё понимаете совершенно верно, – ответил Адольфссон. – О, разумеется, он создал Торговый Союз не ради чисто гуманитарной деятельности. Однако я никогда не придерживался той точки зрения, что РТС был задуман просто как средство настричь шерсти с остальных звёздных систем в пределах досягаемости. И, как бы там ни было, я убеждён в том, что Ван Дорт – и Альквезар – не жалея сил работают ради успеха аннексии.

– Я тоже, дядя Джордж, – заметил Векслер. – Однако они могут трудиться не покладая рук просто из-за возможности разбогатеть ещё больше в качестве составной части Звёздного Королевства. Бескорыстное беспокойство насчёт остальных может по сравнению с этим находиться далеко на втором плане.

– Почему бы и нет, – пожимая плечами ответил Адольфссон. – Альберто, "богатство" не является бранным словом. Особенно, когда разница между богатством и бедностью означает для планеты разницу между наличием пролонга и его отсутствием, или возможностью для всех наших граждан получить достойную работу и жильё.

– Хорошо сказано, господин президент, – произнёс Карлберг. – Мне кажется, это просто привычка. Я так долго испытывал зависть к рембрандтцам всякий раз, когда мимо проходило одно из их торговых судов, что теперь тяжело что-то с собой поделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю