355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Коу » Правила возвышения » Текст книги (страница 8)
Правила возвышения
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:36

Текст книги "Правила возвышения"


Автор книги: Дэвид Коу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 42 страниц)

Гринса обернулся и увидел Трина и Кресенну, которые стояли у него за спиной. Он не слышал, как они подошли.

– Мы такие же, как он, – сказал Гринса с неожиданной для самого себя горячностью.

Трин ласково улыбнулся:

– Нет, друг мой, мы не такие. Мне казалось, ты уже должен был понять это.

Гринса попытался улыбнуться в ответ, но безуспешно.

– Наверное, я слишком тупой.

– Возможно. Или просто не хочешь отказываться от надежды. В этом нет ничего зазорного.

– Спасибо, Трин, – сказал Гринса, обескураженный неожиданной добротой толстяка.

– Я сейчас иду к себе в гостиницу, – сказал Трин. – У меня есть бурдюк вина, который я с удовольствием распил бы с кем-нибудь. – Приподняв бровь, он посмотрел сначала на одного, потом на другого своего спутника.

Гринса взглянул на Кресенну и увидел, что она застенчиво улыбается ему.

– Ах, я не подумал, – понимающе сказал толстяк. – Отлично. Оставляю вас вдвоем. Постарайтесь выспаться. Завтра предстоит тяжелый день.

С минуту Гринса и Кресенна стояли в лунном свете, глядя вслед Трину. Потом они посмотрели в глаза друг другу.

– Пойдем прогуляемся, – сказала Кресенна, все так же улыбаясь. – Я ведь впервые в Керге.

Они пошли прочь от храма и от замка, обратно к рыночной площади. Из центра города по-прежнему доносились звуки музыки, и Гринса не сомневался, что она будет звучать до самого рассвета. Это была первая ночь ярмарки в Керге. Мало кто собирался спать сегодня.

– Ты беспокоишься о сыне герцога. – Это прозвучало как утверждение, но Кресенна посмотрела на него вопросительно.

– Да. Я сказал правду: с мальчиком трудно разговаривать, и он вспыльчив. Но чтобы наброситься с кинжалом на своего вассала… – Гринса умолк и потряс головой.

– Надо полагать, это было пророчество из ряда вон.

Он кивнул:

– Вот именно. Не уверен, что я отреагировал бы иначе.

– Правда? – с удивлением спросила она. – А что он увидел?

Гринса смерил девушку взглядом:

– Ты же знаешь, я не могу рассказать тебе.

Она на миг встретилась с ним глазами и тут же потупила взор.

– Конечно. Извини, я не подумала.

– Все в порядке.

Кресенна казалась сейчас очень юной; ее нежная кожа почти сияла в свете лун и уличных факелов. Легкий ветерок шевелил ее волосы, и она откинула тонкую прядь со лба. Гринса хотел остановить девушку прямо здесь, на улице, обнять и поцеловать. Но вместо этого повернулся и пошел вперед.

– Ты все время молчала там, в трактире, – сказал он. – Мы с Трином слишком много болтали?

Кресенна издала короткий смешок:

– Вовсе нет. Я с огромным удовольствием слушала ваши истории о ярмарке. Пока не пришел тот человек.

– Фотир?

– Да. Думаю, тебе не стоит впутываться в эту историю.

Гринса кивнул:

– Ты права. Порою кажется, что разногласия между кирси еще труднее уладить, чем раздоры между королевствами Прибрежных Земель.

Кресенна кивнула:

– В Везирне было то же самое.

– Но это глупо. – Гринса потряс головой. – У нас слишком много общего, чтобы враждовать между собой.

– Возможно. Но междоусобия кирси так же стары, как королевства и измена Картаха.

– Междоусобия кирси?

Кресенна покраснела и отвела взгляд.

– Так говорят на Везирнийской Короне.

– По-моему, удачное выражение. А поступок Картаха там по-прежнему называют предательством?

– Некоторые.

– Ты только что назвала.

Девушка улыбнулась, но с горечью:

– Мой отец считал Картаха предателем. Я говорю так скорее по привычке, нежели по чему-то еще.

Гринса не очень поверил Кресенне, но продолжать этот разговор не стоило. Обсуждать с кирси предательство Картаха было все равно что спрашивать инди, придерживается ли он Старой Веры или следует Путем Ина. Большинство кирси в Прибрежных Землях считали Картаха изменником, человеком, предавшим свой народ в самое тяжелое время за несколько слитков золота. Но некоторые, в том числе Гринса, думали иначе.

Войны кирси все равно окончились бы плохо для завоевателей, независимо от поступка Картаха. Это было совершенно очевидно к тому времени, когда он заключил сделку с военачальниками армии инди. Шествие кирсийских войск по Прибрежным Землям удалось остановить, и между двумя народами началась жестокая война на истощение, победу в которой в конечном счете все равно одержали бы защитники Прибрежных Земель, много превосходившие противника численностью. Перейдя на сторону инди и научив их бороться с магией кирси, чтобы положить конец войне, Картах спас десятки тысяч жизней.

Старинная пословица кирси гласила: «Путь предателя одинок». Как и следовало ожидать, кирси прокляли Картаха. Но он не стал своим и среди инди. Они заплатили ему и предоставили убежище, как обещали, но до конца жизни он остался изгоем, никем не любимым и всеми презираемым.

Даже после смерти, даже после многих веков мирного сосуществования двух народов Картах оставался самой одиозной исторической личностью для кирси. Инди же почти забыли о нем. Большинство беловолосых вообще избегало вести разговоры о Картахе, особенно в присутствии инди. Но его предательство лежало в основе почти всех разногласий, которые с тех пор разделяли народ кирси. Конечно, именно в этом крылась причина враждебного отношения Трина к Фотиру. Люди, ненавидевшие Картаха, считали, что кирси, служащие при дворах правителей Прибрежных Земель, совершают такое же предательство изо дня в день.

Нельзя сказать, что Фотир и прочие кирси, занимавшие столь же высокое положение в обществе, простили Картаха. Напротив, многие из них ненавидели его не менее люто, чем Трин. Но в своем влиянии они видели средство упрочить положение кирси в северных землях, помочь соплеменникам стать чем-то большим, нежели просто покоренный народ.

Признавая поступок Картаха мудрым и в известном смысле даже благородным, Гринса все же не мог бесповоротно принять какую-либо сторону. В негодовании мужчин и женщин, разделявших чувства Трина, таилась серьезная опасность, которая в последнее время стала обретать пугающе отчетливые очертания. Однако в благоразумии людей, подобных Фотиру, было что-то оскорбительное. За девять веков, прошедших после нашествия кирси, соплеменники Гринсы так и не сумели смириться со своим поражением.

Некоторое время Гринса и Кресенна шли молча. Ей явно было неловко, и ему тоже, но он никак не мог придумать, что сказать.

– Похоже, здесь наши мнения расходятся, – наконец произнесла она приглушенным голосом.

– Да.

Девушка резко остановилась, взяла Гринсу за руку и развернула лицом к себе.

– Это значит, что мы не можем?.. – Кресенна не договорила. Даже в бледном свете Паньи и Илиаса Гринса увидел, что она покраснела.

– Нет, – сказал он. – Это ничего не значит.

Их взгляды встретились. Мгновение спустя Кресенна шагнула вперед, запустила пальцы в белые волосы Гринсы, притянула его лицо к своему и страстно поцеловала в губы.

– Я рада, – прошептала она, положив голову ему на грудь.

Гринса улыбнулся:

– Я тоже. – Он тихо рассмеялся. – Трин прав. Так лучше, чем ждать еще полгода.

Она улыбнулась, и они снова поцеловались. Во время поцелуя Кресенна неожиданно зевнула.

– Извини. – Она захихикала. – Я очень устала.

Гринса нахмурился:

– Зевать во время поцелуя – особенно первого…

– Второго, – поправила она, продолжая хихикать.

– И все равно. – Теперь Гринса сам улыбнулся. – Это страшный удар по мужскому самолюбию.

– Ты прав, – сказала Кресенна, безуспешно пытаясь сдержать смех. – Мне нет прощения.

Он протянул девушке руку:

– Пойдем. Я провожу тебя до твоей комнаты.

Тут она наконец перестала смеяться:

– А как же наша прогулка?

– Мы пробудем в Керге еще полмесяца. – Он осторожно убрал с ее лба прядь волос, мягких, как санбирийский шелк. – И если хочешь, я буду гулять с тобой каждую ночь.

Девушка взяла Гринсу за руку.

– Хочу, – сказала она и, еще не договорив, подавила очередной зевок.

Они оба расхохотались, повернулись и пошли обратно в свою гостиницу.

Кадел недавно закончил свое выступление и извинился перед остальными артистами, сославшись на усталость после долгой дороги в Керг. Джедрек решил петь дальше. Привлекать к себе больше внимания, чем требуется, не стоило. Кадел тоже предпочел бы остаться. Сегодня они пели хорошо, и на ярмарке здесь выступало несколько поистине замечательных музыкантов. Но у него была назначена встреча. Тихо и осторожно Кадел перебрался через городскую стену, обогнул замок и вышел на скалистый мыс, выдававшийся в пролив Вантре. Там он стал ждать. Ожидание затянулось, и в конце концов он начал терять терпение.

Да, они хорошо платили, но это не давало им права обращаться с ним подобным образом. Кадел уже почти жалел о том, что взял у них столько денег в Торалде два года назад. С тех пор они вели себя так, словно он являлся их собственностью и должен был выполнять любые приказы – точно он их слуга или лошадь. Такое унижение не стоило даже самых больших денег.

Когда Панья достигла зенита и начала медленно опускаться к западному горизонту, Кадел решил уйти.

– Пусть сами ищут меня завтра, – сказал он вслух, и его голос прозвучал еле слышно, заглушённый грохотом волн и шумом ветра.

Но едва Кадел повернулся, собираясь двинуться обратно к замку, как увидел невдалеке направлявшегося к нему человека, белое лицо и белые волосы которого сияли в свете Паньи. Когда человек подошел ближе, Кадел рассмотрел светлые глаза и невольно содрогнулся. Если бы не деньги…

Женщина-кирси остановилась в нескольких шагах от него, с трудом переводя дыхание; развевавшиеся на ветру белые волосы делали ее похожей на привидение.

– Вы опоздали. – Кадел не старался скрыть свое раздражение. – Я жду вас больше часа.

– Я ничего не могла поделать. Обстоятельства изменились.

Кадел несколько растерялся:

– Что вы имеете в виду?

– Сын герцога пропал. Сегодня он проходил Посвящение, и, очевидно, пророчество его… расстроило.

– Вы знаете, что он увидел?

– Пока нет, – недовольно сказала беловолосая. – Чтобы выяснить это, потребуется некоторое время.

– Может, он узнал о наших замыслах? Может, он убежал?

– Не думаю. Он напился и ранил кинжалом своего вассала. Не похоже на действия человека, который собирается бежать. Скорее всего мальчишка просто напился до невменяемого состояния. Однако не исключено, что он лишил себя жизни.

– В каковом случае мою работу здесь можно будет считать законченной.

– Вряд ли, – сказала кирси. – Такая смерть усложнит дело сильнее, чем вы думаете. Тем не менее нам нужно выждать, прежде чем начинать действовать. Мне необходимо узнать, что Тавис увидел в камне и кому рассказал об этом.

– Разве вы не можете расспросить кого-нибудь из своих друзей-кирси о Посвящении?

– Это не так-то просто. Предсказатели не имеют права раскрывать тайны Приобщений и Посвящений, а предсказатель Тависа не относится к числу сторонников нашего дела.

«Я тоже».

– Так что вы хотите, чтобы я сделал? – Каделу было противно даже просто задавать такой вопрос. Они не имели права приказывать ему. Однако они платили.

– Ждите меня здесь через два дня после Ночи Двух Лун. К тому времени мы узнаем больше. Но заранее предупреждаю: я не хочу, чтобы вы предпринимали какие-нибудь действия до отъезда ярмарки из Керга. В случае с Филибом все прошло гладко, но, если мы сделаем это дважды, возникнут подозрения.

Каделу пришлось признать, что кирси права.

– Хорошо. Когда? Где?

– Узнаете при следующей встрече. – Кирси улыбнулась, хотя выражение жутких желтых глаз не изменилось. – А до той поры пойте и веселитесь на ярмарке.

«Мне не нужно твоего разрешения».

– А чем вы будете заниматься?

Беловолосая уже повернулась, чтобы отправиться обратно в город.

– Планировать убийство; выяснять, что лорд Тавис увидел в камне. Не вы один хотите заработать.

ГЛАВА 7

Молодого лорда нашли на следующее утро: он спал, дрожа во сне всем телом, в углу винного погреба. Два стражника разбудили мальчика и отвели в герцогские покои, дважды остановившись по пути, чтобы сын герцога, будущий король Эйбитара, мог проблеваться в садах герцогского замка. Упомянутые стражники не слышали, что именно сказал герцог сыну, ибо сразу же получили приказ покинуть внутренний двор и вернуться на свои посты. Но позже все говорили, что голос Явана был слышен аж у самого дальнего барбакана, расположенного на южной стене Кергского замка.

В течение нескольких последующих дней до Ксавера через слуг, сиделок и стражников доходили разрозненные слухи о случившемся. Он не принимал участия в поисках.

Даже если бы герцогский хирург позволил, он не стал бы помогать. Он не выходил из своей комнаты ни днем, ни ночью, сказав отцу, что отдыхает, оправляясь от ранения. Но отец слишком хорошо знал его, чтобы в это поверить. Они оба прекрасно понимали, почему Ксавер уединился в своей комнате, словно послушник, ожидающий первого видения, ниспосланного богами. Он скрывался от своего лучшего друга в то время, когда, казалось бы, должен был радоваться.

Ксавер получил предсказание, которое оправдало и даже превзошло все его ожидания. Он увидел себя командиром гвардейцев в Одунском замке, служащим под началом отца. Он увидел также свою жену. Он еще не знал ни ее имени, ни откуда она родом. Но она была женщиной замечательной красоты, с блестящими черными волосами и прелестным овальным лицом. И они любили друга друга. Это было очевидно.

Именно о таком пророчестве мечтал Ксавер – и его отец тоже. Он должен был ликовать, веселиться на ярмарке.

Наконец, через три дня после случая на крепостной стене, отец приказал Ксаверу встать с постели и явиться на тренировочную площадку. Конечно, с толстой повязкой на руке мальчик еще не мог упражняться. Но отец доходчиво объяснил, что он будет смотреть, как солдаты оттачивают свое фехтовальное мастерство. «Если ты не в состоянии тренироваться, – сказал Хаган, – по крайней мере, научишься хоть чему-нибудь, наблюдая за другими. Все лучше, чем безвылазно сидеть в комнате». Однако большую часть времени Ксавер просто искал глазами Тависа, со страхом думая о предстоящей встрече с сыном герцога.

Если бы он напал на своего друга подобным образом, его казнили бы в течение суток. Но Тавису это не грозило. Ксавер оставался вассалом молодого лорда – пусть он истекал кровью четыре дня назад и до сих пор чувствовал тупую боль в руке, перевязанной хирургом. Он присягнул сыну герцога на верность много лет назад, еще до своего Приобщения, в ходе церемонии, значения которой ни один из них толком не понял. Во всяком случае, Ксавер не понял. Они были детьми, близкими друзьями. А поскольку так случилось, что один из них был сыном герцога, а другой сыном герцогского вассала и капитаном герцогского войска, такой поступок казался естественным. Отцы уговаривали обоих подождать, по крайней мере до Посвящения. Но Тавис, уже тогда упрямый, настоял на своем, а Ксавер счел нужным подчиниться воле друга.

Он до сих пор помнил слова присяги. Они горели в его мозгу, словно золотой герб Кергов на знамени замка.

«Я, Ксавер Маркуллет, сын Хагана и Дарий, свободный потомок знатного рода Маркуллетов, присягаю на верность тебе, Тавису Кергскому, единственному наследнику дома Кергов, его владений и привилегий. До конца нашей жизни или до той поры, покуда ты не освободишь меня от данной клятвы своим словом, я останусь твоим вассалом, обязанным защищать тебя, почитать тебя и преданно служить тебе. Мой меч – твой меч; мой щит – твой щит; моя жизнь – твоя жизнь».

Он поцеловал Тавису руку – им обоим это показалось страшно забавным, – а потом Тавис возложил ладони на голову Ксавера и произнес свою клятву. Слова Ксавер давно забыл, но он помнил, что сын герцога поклялся хранить честь обеих династий и по достоинству ценить верность своего вассала. Все заняло буквально несколько минут. Потом мальчики выскочили из комнаты, пронеслись по каменным коридорам и выбежали на залитый солнцем двор, чтобы возобновить свой поединок на деревянных мечах. С таким же успехом присягу можно было считать просто очередной игрой, еще одним воображаемым приключением.

Разница была в том, что с возрастом Ксавер забыл обо всех детских играх, кроме этой. Напротив, та минута, когда они стояли в герцогских покоях, под внимательными взглядами своих отцов, с каждым годом обретала для него все большее значение – и теперь порой даже казалось, будто это единственное, что осталось от их детской дружбы. Тавис никогда не освободил бы Ксавера от клятвы, а Ксавер никогда не попросил бы об этом. Они были связаны друг с другом как братья. Но иногда – чаще, чем ему хотелось бы, – Ксавер задавался вопросом: а стал бы он вообще присягать на верность молодому лорду, если бы они тогда послушались совета отцов и подождали немного? Сегодня не стал бы. Вне всяких сомнений.

– Говорят, первую бутылку он запустил в герцога, – прошептал своему товарищу один из стражников, стоявших на солнцепеке, наблюдая за тренировкой. – Именно поэтому он и отправился потом в погреба.

– Ничего подобного, – услышал Ксавер свой голос. Он старался говорить тихо, чтобы отец не услышал.

– Вы уверены? – спросил стражник.

– Я там был. Он просто бросил бутылку на пол. Он вовсе не целился в герцога.

Один стражник кивнул, но другой пристально посмотрел на Ксавера.

– Почему вы его защищаете? – спросил он.

– Я не защищаю его, честное слово. Я просто пытаюсь пресечь распространение небылиц.

– Будь я на вашем месте, я бы сам стал сочинять небылицы после того, что он сделал. Наплевать на правду и на него самого в придачу.

Ксавер стоял, прислонившись к стене. Но сейчас он выпрямился, выхватил здоровой рукой кинжал и приставил острие к груди мужчины.

– Немедленно возьми свои слова обратно – или защищайся! – сказал он как можно тверже и решительнее.

– Но, господин Маркуллет, я просто…

– Своими словами ты нанес оскорбление лорду Тавису, а значит, и мне, его вассалу! Я поклялся защищать не только жизнь, но и честь своего господина – и если ты не возьмешь свои слова обратно, я зарежу тебя на месте!

Стражник бросил взгляд на своего товарища и снова уставился на Ксавера с недоуменным видом. Потом он пожал плечами:

– Я беру свои слова обратно, милорд.

Еще несколько секунд Ксавер стоял в прежней позе; он тяжело дышал, и его рука, сжимавшая кинжал, слегка дрожала. Наконец он опустил кинжал и спокойно сказал:

– Вот и хорошо. – Переведя взгляд чуть в сторону, он увидел, что отец и остальные пристально смотрят на него. Отец шагнул вперед, вопросительно подняв брови, но Ксавер помотал головой, запрещая подходить. Он вложил кинжал в ножны и снова взглянул на солдат. – Пожалуй, мне лучше вернуться к себе. Скажите моему отцу, что я… что мне нездоровилось.

– Конечно, милорд, – сказал первый стражник. – Извините, если я вас обидел.

Ксавер потряс головой:

– Все в порядке.

Когда он тронулся с места, оба мужчины поклонились ему. Несколько растерявшись, он скороговоркой пробормотал слова благодарности и торопливо направился обратно в северную часть замка.

Ксавер сам не мог объяснить свой поступок. Стражник был прав. Тавис не заслуживал того, чтобы он его защищал, да еще так яростно. Однако он набросился на человека с кинжалом – из-за замечания, едва ли достойного внимания.

Он шел через двор, глядя себе под ноги и чувствуя пульсирующую боль в руке. Стоявшие у внутренних ворот стражники ничего ему не сказали, и Ксавер вошел в герцогский двор, почти со страхом думая о том, какие слова вырвались бы у него, если бы он открыл рот. Несмотря на долгое время, проведенное в одиночестве в четырех стенах, он плохо спал последние несколько ночей. Вероятно, ему нужно было просто выспаться. И держаться подальше от Тависа какое-то время.

Увидев сына герцога в коридоре перед дверью своей комнаты, Ксавер понял, что в ближайшее время ему не удастся ни первое, ни второе.

– Я ждал тебя, – неловко сказал Тавис.

Ксавер остановился в нескольких шагах от него.

– Вижу. – Он говорил нарочито бесстрастным тоном. Он не собирался подавать молодому лорду надежду на прощение – во всяком случае пока.

Тавис облизал губы; несколько секунд взгляд его темных глаз метался по темному коридору – словно муха, ищущая, куда сесть, – и наконец остановился на повязке.

– Как твоя рука?

– Болит.

– Прости меня, Ксавер. – На лице молодого лорда появилось такое страдальческое выражение, что Ксаверу показалось, будто Тавис сейчас заплачет. – Я не хотел… Я был пьян. Я не знаю… – Он потряс головой. – Прости меня.

– Что тебе угодно, Тавис? – спросил Ксавер.

Сын герцога на миг закрыл глаза.

– Мы можем поговорить в твоей комнате? Пожалуйста. Это не займет много времени.

Он хотел ответить отказом, отослать молодого лорда прочь. Но Тавис был господином, а Ксавер его вассалом. Он молча распахнул дверь и жестом пригласил Тависа войти. Потом вошел сам, закрыл за собой дверь и посмотрел на друга.

– Итак, что тебе угодно?

Тавис принялся расхаживать по маленькой комнате, на миг остановился возле единственного окна, бросил взгляд во двор и вновь продолжил бесцельное хождение взад-вперед. Он казался бледным, словно все еще мучился похмельем. Он недавно принял ванну, и от него слегка пахло душистым мылом. Но все же Ксаверу казалось, что кислый запах вина и рвоты прочно въелся в молодого лорда, как въедается конский запах во всадника после долгого путешествия.

– Я толком не знаю, с чего начать, – сказал Тавис.

– Ты уже извинился. Тебе не нужно повторяться.

Молодой лорд резко остановился и в первый раз за все это время посмотрел прямо в глаза Ксаверу.

– Нужно. Вряд ли я когда-нибудь сумею загладить свою вину полностью. – Он снова принялся мерить комнату шагами. – Однако я пришел не за этим.

Он глубоко вздохнул и остановился прямо напротив Ксавера. Но на сей раз не пожелал встретиться с ним взглядом.

– Я хочу освободить тебя от клятвы. – Голос его слегка дрожал. – То есть на самом деле не хочу, но понимаю, что должен сделать это после…

Он судорожно сглотнул, не закончив фразу.

Ксавер не верил своим ушам. Он ожидал извинений, просьб о прощении, возможно, далее жалких оправданий. Но только не этого.

– Ты меня освобождаешь от вассальной зависимости? – Он сам сознавал, насколько глупо прозвучал этот вопрос.

– Да. Если ты согласен, я сделаю это сегодня же вечером, в присутствии наших отцов и остальных придворных.

В сознании Ксавера пронзительно вскричал какой-то голос, призывавший согласиться на предложение, освободиться от власти грубого молодого лорда, пока вся его жизнь не пошла прахом. Однако он знал, что не может пойти на такое. Он присягнул на верность еще ребенком и не раз сожалел о своем глупом поступке. Но они дружили с Тависом с незапамятных времен, и он поклялся до конца жизни быть преданным своему господину. Более того, в худшие дни их дружбы Ксавер черпал силы в воспоминании о торжественном обещании друга, который время от времени все же обнаруживал решимость его выполнить. В этом избалованном ребенке, в этом эгоистичном, вспыльчивом юнце все равно жил человек, унаследовавший силу отца и мудрость матери. Иногда Ксавер месяцами не видел этого человека и тогда начинал тревожиться за него и опасаться за судьбу королевства. Но потом, когда Ксавер уже терял надежду, этот человек появлялся снова – как появился и теперь в его комнате, выказывая смирение и благородство, поистине достойные наследника одунского престола.

Предложение Тависа дразнило, манило, притягивало, словно сверкающий бриллиант. Ксавер страстно хотел принять сей дар. Он часто мечтал о свободе, и никто не осудил бы его, сделай он это. Ни отец, ни герцог. Разве только герцогиня. Но все это не имело отношения к делу. Он еще пожалеет. Он видел перед собой сверкающий бриллиант. Но цена за это сокровище – его честь – казалась непомерно большой.

– Я не хочу свободы, милорд. Я ваш вассал и останусь таковым до тех пор, пока Байан не призовет одного из нас в Подземное Царство.

Несмотря ни на что, Ксавера глубоко тронул облегченный вздох, вырвавшийся у молодого лорда.

– Спасибо, – прошептал Тавис. – Я не…

Ксавер остановил его, подняв палец:

– Я останусь твоим вассалом. Но… – Он на мгновение замялся. – Я не хочу видеть тебя в ближайшие несколько дней.

Лицо молодого лорда, едва порозовевшее, снова побледнело.

– Сколько именно?

– Не знаю. Не очень много. Возможно, до конца месяца Амона.

– Но… но это же больше двух недель. – Тавис говорил как ребенок, у которого отбирали любимую игрушку.

– Ну ладно, – неохотно сказал Ксавер. – До отъезда ярмарки из Керга.

Тавис открыл было рот, явно собираясь снова пожаловаться, но потом, похоже, передумал, плотно сомкнул губы и коротко кивнул.

Они снова погрузились в молчание, хотя по-прежнему стояли лицом к лицу, словно противники перед поединком. Ксаверу хотелось, чтобы Тавис ушел, но приказать ему это он мог, лишь будучи свободным от вассального долга, верность которому он только что подтвердил. Поэтому он просто стоял, глядя в сторону, и ждал, когда молодой лорд с ним попрощается.

– Похоже, я скоро женюсь, – сказал наконец Тавис с напускной веселостью.

– Да, я знаю.

Сын герцога недоуменно поднял брови.

– Мы обсуждали твою помолвку за обедом недавно вечером. Разве ты не помнишь?

Тавис густо покраснел:

– Я вообще ничего не помню. – Он снова опустил взгляд на забинтованую руку Ксавера. – Если бы стражники и мой отец не рассказали мне о том, что я сделал, я бы и об этом не вспомнил.

Опять наступило молчание, но на сей раз Ксавер не позволил паузе затянуться:

– Значит, ты женишься на Бриенне.

– Да. Но отец говорит, через некоторое время. Очевидно, Кентигерн хочет убедиться, что выдает свою дочь за короля. – Он слабо улыбнулся. – Их нельзя винить.

– Я рад за вас, милорд. Судя по всему, Бриенна будет прекрасной королевой.

– Мы едем в Кентигерн в начале следующего месяца, – сказал молодой лорд, словно не услышав Ксавера. Он поколебался. – Ты ведь поедешь с нами, правда?

Был ли у него выбор?

– Конечно, милорд.

– Прекрати называть меня милордом.

– Как ты хочешь, чтобы я тебя называл?

– Тависом, конечно. А как еще?

Ксавер протяжно вздохнул и кивнул:

– Хорошо. Я буду обращаться к тебе по имени, когда мы увидимся в следующий раз, после отъезда ярмарки.

Этими словами он давал понять, что разговор закончен; и молодой лорд понял намек – судя по тому, что вновь покраснел.

Несколько секунд Тавис пристально смотрел на друга, потом кивнул:

– Хорошо. – Он прошел к двери, открыл ее, но на пороге остановился и обернулся. – Спасибо. Не знаю, что бы я делал, если бы ты оставил меня.

Ксавер не находил что сказать. Сто возможных ответов в мгновение ока пронеслось у него в уме, но в конце концов он просто пробормотал:

– Не стоит благодарности.

Тавис вышел в коридор и закрыл за собой дверь, оставив Ксавера в одиночестве.

– У меня был шанс, – прошептал Ксавер, когда шаги Тависа стихли в отдалении. – У меня был шанс, но я предпочел остаться.

Ксавер знал, что не мог поступить иначе. Он принял решение много лет назад. Возможно, тогда он был слишком молод, но тем не менее он принял решение. И все же у него щемило грудь, словно он минуту назад потерял что-то очень дорогое. И рука болела так сильно, что слезы наворачивались на глаза.

Темную комнату освещали только две свечи, горевшие у постели, и ярко-желтые язычки пламени, которые плясали, словно крохотные призраки, на ладони Кресенны.

– На самом деле это совсем не сложно, – сказала она, пристально глядя светлыми глазами на крохотный костер и улыбаясь одними уголками губ. Кресенна надела рубашку Гринсы, но ноги у нее оставались голыми, и она сидела, подвернув одну ногу под себя, а другую вытянув в сторону. На ее распущенных волосах дрожали отблески пламени. – Нужно просто вызывать огонь и одновременно использовать целительную силу. Пока две магические силы действуют вместе, ты ничего не чувствуешь. – Она медленно перевернула руку, и язычки пламени переползли с ладони на наружную сторону кисти, внезапно став похожими скорее на светящихся паучков, чем на призраки.

Гринса, все еще голый под тонким одеялом, улыбнулся. Он и раньше видел, как такое делали, – и даже сам пару раз пробовал, хотя не мог сказать ей об этом, – но ни у кого это не получалось так изящно. И конечно же, он никогда не видел, чтобы это делала такая красивая девушка.

– В моей родной деревне такое делал один человек, – сказал он, глядя на ее ладонь, глядя на нее. – Он называл это огненной перчаткой.

Кресенна улыбнулась шире, но по-прежнему не сводила взгляда со своей руки.

– Огненная перчатка, – повторила она. – Мне нравится. Мы называли это просто нейтрализацией огня.

Она снова перевернула руку таким образом, чтобы язычки пламени, ставшие теперь пурпурными и золотыми, как королевская печать, собрались в маленький кружок у нее в горсти. Кресенна еще несколько мгновений смотрела на них, а потом легко вздохнула. Язычки пламени исчезли так внезапно, словно она задула его своим дыханием. Несмотря на свет свечей, комната, казалось, мгновенно погрузилась в темноту. Только через несколько секунд Гринса осознал, что Панья стоит высоко в небе и бледный лунный свет струится сквозь тонкие белые занавески.

– Мне бы хотелось научить тебя этому. – Кресенна склонила голову к плечу, ее глаза сияли, словно звезды.

Гринса снова улыбнулся:

– Мне тоже.

– Ты когда-нибудь хотел обладать другими магическими способностями?

Гринса заколебался. Он знал, что не может рассказать Кресенне всю правду о своей магической силе. Но кому станет хуже, если он немного откроется ей? Они проводили лишь вторую ночь вместе, но Гринса уже чувствовал, что может полюбить эту женщину. Уже много, очень много лет он ни к кому не испытывал таких чувств. Долгое время после смерти Фебы он сомневался, что сумеет полюбить снова; и он поклялся, что никогда не полюбит женщину-кирси.

Когда разразилась эпидемия, он находился далеко от дома, на востоке Эйбитара, куда отправился по какому-то давно забытому делу. Если бы он остался с Фебой, он, возможно, сумел бы с помощью своей магической силы изгнать болезнь из ее тела – как сумели бы это сделать и деревенские целители, если бы пришли к ней, когда она попросила. Но, подобно многим его соплеменникам – да и соплеменникам Фебы, надо признать, – целители не одобряли их брак. Он был оскорблением, нанесенным самому Кирсару, говорили они; предательством, подобным предательству Картаха. Поэтому они отказались прийти к Фебе, оставили ее умирать, хотя легко могли спасти.

Вернувшись в деревню через несколько дней, Гринса обнаружил, что их дом сожжен дотла, как и другие дома, куда наведалась чума. От их совместной жизни ничего не осталось, кроме золотого кольца, которое он подарил ей в день бракосочетания. Кольцо пришлось снимать с обугленного пальца Фебы. Потом его долго рвало, до крови.

Как он мог полюбить снова? Как он мог продолжать жить среди кирси? Довольно долго Гринса не делал ни первого, ни второго. Даже когда он год спустя присоединился к ярмарке Бодана, он избегал Трина и других кирси и проводил то недолгое время, которое находился вне палатки предсказателя и своей комнаты, с певцами и танцорами из племени инди. Однако постепенно душевная боль начала утихать, а с ней и ненависть к своему народу. Гринса никогда не забывал о том, что сделали целители в его деревне, но и забыть о своем происхождении и призвании тоже не мог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю