355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Хьюсон » Седьмое таинство » Текст книги (страница 27)
Седьмое таинство
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:30

Текст книги "Седьмое таинство"


Автор книги: Дэвид Хьюсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 31 страниц)

ГЛАВА 13

Коста вынул пистолет и толкнулся в дверь, потом еще раз, сильнее, затем пнул ее ногой. Старая облезлая дверь даже не дрогнула. Это вам не в кино. В реальном мире нормальный человек никогда никуда не войдет, просто нажав плечом.

– Давай я попробую, – предложил Перони.

– Лучше пойдем более легким путем.

Коста подошел к ближайшему окну, разбил верхнее стекло рукояткой пистолета, сунул руку внутрь, нащупал шпингалет и, приложив значительное усилие, поднял его. Потом пробрался внутрь и оказался – по первому ощущению – в вонючей темной яме.

Вонь стояла такая, что невозможно было дышать.

Ник прошел к двери, нашел выключатель. Зажглись три слабые голые лампочки, дававшие желтый свет. Квартирка выглядела как сущая помойка: на полу повсюду грязь и мусор, газеты, одежда, даже остатки еды. Агент нашел задвижку на двери и отпер. Перони вошел внутрь и оглянулся по сторонам.

– Жаль, что с нами нет твоей подруги, – пробормотал Коста. – Пахнет так же, как на ее любимой работе.

– Это точно, – ответил Джанни.

Здоровяк осматривал комнату, но на пол не смотрел. Во всех его движениях сквозила брезгливость.

– Что ты высматриваешь?

– Что-нибудь личное. Что угодно. – Перони подошел к камину и осмотрел безделушки на полке над ним: маленькие дешевые украшения, небольшая вазочка с пластиковыми цветами. – Что мне действительно нужно, так это фото. Видишь хоть одно?

В комнате не было ни единого, по крайней мере на первый взгляд. Полицейские просто тянули время. Они уже достаточно долго находились здесь, чтобы понять, что их ждет.

Перед ними была полуоткрытая дверь, вероятно, в спальню, единственную в этой квартирке. Коста сделал четыре шага и распахнул дверь. Его встретила теплая, полная миазмов, вонючая атмосфера, целая стая мух и несколько пар светящихся кошачьих глаз в углу.

Ник потянулся к выключателю.

Перони, следовавший за ним по пятам, двигался молча и тихо, как бестелесный дух, что было необычно для этого гиганта. Потом он выругался, развернулся и направился обратно ко входу, туда, где запах кошачьей мочи был особенно сильным.

Коста остановился и внимательно осмотрелся.

Да, на спине, на кровати, лежало тело, совершенно застывшее. Женщина была одета в халат, руки замерли на горле.

Еще один шаг вперед, и агент увидел все, что было нужно. Нож так и торчал из шеи, глубоко всаженный в гортань. Джордано вцепилась мертвой хваткой в рукоять. Кровь черными потеками запеклась по всей шее, по линии воротника ночной рубашки. Пока Ник рассматривал труп, одна из кошек проскочила через комнату, вспрыгнула на грудь хозяйки и принялась вылизывать рану, время от времени угрожающе поглядывая на пришельцев взглядом собственника, бросая вызов и предупреждая.

Коста шикнул на нее и прогнал, яростно махнув рукой. Кошка удрала в темный угол и спряталась.

Агент, сдерживая дыхание, продолжал осматривать комнату. Потом вернулся ко входу, где стоял Перони.

– Ну что? Все как я думаю? – спросил гигант.

– Убита ножом в горло. Видимо, она уже была в постели. Как ты и сам заметил, никаких фотографий тут нет. Только вот это…

Ник передал Джанни рамочку, что обнаружил в спальне. Стекло было разбито. Половина фото оторвана. На том, что осталось, без труда узнавался болезненный Бернардо Джордано. Он стоял на улице, гордо выпрямившись и улыбаясь, как человек, который фотографируется вместе с кем-то, возможно, ребенком, и чрезвычайно им гордится.

– Что за чертовщина здесь творится, Ник? Зачем Джорджио Браманте понадобилось убивать тут какую-то сумасшедшую старуху? Или он что-то узнал про Алессио?

Коста помотал головой. Нож в горло? Разорванная фотография?

Перони поднялся на две ступеньки, нашел относительно чистое и сухое местечко и сел, глядя на напарника.

– Если мы ничего не предпримем сами, а просто звякнем в полицию, Мессина с нас шкуру спустит. Ну, на это мне наплевать. Сказать по правде, я в отличие от тебя буду этому даже рад. Однако за это нас либо бросят в камеру дожидаться, когда комиссар соизволит нами заняться, либо силой засунут обратно на службу и Бруно с Баветти начнут зачитывать нам бесконечные инструкции, как следует вести расследование убийства. Если у Лео еще осталось время, нам не следует тратить его на подобную ерунду. Нет у нас времени.

Перони, как всегда, ткнул в самое больное место. Коста еще подумал, как будет работать с кем-то другим, когда гигант наконец уступит соблазну и уйдет в отставку.

– Это точно.

– Ну и что будем делать?

– Когда нам что-то попадает в руки, с чем можно работать, мы начинаем действовать. И звоним, когда все уже закончено.

Перони кивнул.

– А когда нам что-то попадет в руки?

– Как только мы побеседуем с этим старикашкой.

Джанни улыбнулся. Парень всегда быстро схватывал. И сейчас сориентировался немедленно. Здоровяк просто хотел, чтобы Коста сам сделал нужные выводы и взял след, который сам он уже учуял.

– Как он сказал? «Вы небось решили, что этот ее мальчишка будет хоть время от времени приходить сюда и помогать ей? Черта с два!»

– Точно.

Наконец что-то сдвинулось с мертвой точки. В голове сразу прояснилось, Нику стало легко – так с ним всегда бывало, когда дело начинало раскрываться.

Полицейские поднялись по ступеням, довольные, что можно наконец вдохнуть того, что могло сойти за чистый воздух. Когда они вышли на улицу, зазвонил телефон Косты.

ГЛАВА 14

Джорджио Браманте посветил фонариком на свои часы и нахмурился. Фальконе сидел в келье на обломке стены, следя в полумраке за его движениями.

– Ты куда-то спешишь, Джорджио?

– Наверное, они просто счастливы, что могут оставить тебя тут навечно, пока не сгниешь, – без всякого выражения ответил беглец.

– Наверное, – кивнул инспектор.

Браманте забрал у него часы, после того как обыскал там, на площади, когда такси уехало. Теперь Лео представлял себе время лишь приблизительно. По его расчетам, он полдня проторчал в этой подземной тюрьме, в камере с железной дверью и кирпичными стенами, под мощным слоем земли и камня, таких же древних, как сам Рим. Как ни странно, убийца обращался с ним даже с некоторым уважением. Никакого насилия, да и угроз не слишком много. Создавалось впечатление, что ум Браманте занят чем-то другим, а захват Фальконе – лишь этап в осуществлении каких-то далеко идущих планов.

Археолог дал инспектору одеяло и бутылку воды, после чего покинул его на несколько часов, хотя у Фальконе создалось ощущение, что он был где-то недалеко. У преступника имелись мобильный телефон и бинокль. Возможно, убийца просто ходил к отдаленному входу в катакомбы, чтобы убедиться, что они по-прежнему здесь одни. А может, чего-то ждал…

И теперь, когда Браманте вернулся, выглядело это так, словно он намеревался остаться здесь насовсем. Усевшись на обломок древней колонны с каннелюрами, поставленный на торец рядом с железными воротами, зашуршал упаковкой чего-то съедобного, купленного в супермаркете.

– Я бы чего-нибудь поел.

Браманте посмотрел на Фальконе, крякнул и, разломив сандвич пополам, протянул кусок сквозь решетку двери.

– Это последний ужин осужденного? Я всегда полагал, что им дают кое-что посущественнее.

– А ты весьма любознательный тип.

– Ага, – кивнул Фальконе. – Это один из моих недостатков.

– И тогда, четырнадцать лет назад, ты тоже был любознательным.

– По большей части меня интересовал именно ты. И тут меня очень многое ставило в тупик.

– Что например?

Фальконе откусил.

– Прежде всего зачем тебе понадобилось тащить в подземелье Алессио.

Браманте бросил на него мрачный взгляд.

– Ты не поймешь. У тебя нет детей.

– Ну так просвети меня.

Археолог взглянул на часы.

– Дети растут и развиваются. Они должны становиться сильными. Уметь побеждать в состязании, в соперничестве. Их нельзя все время от всего прикрывать. Это просто невозможно. Потому что однажды – так бывает всегда и со всеми – тебя не оказывается рядом. Вот тогда оно на них и обрушивается.

– Что именно?

– То, что именуют «реальным миром», – устало произнес Браманте.

– Стало быть, то, что ты бросил Алессио одного в пещере, где он сидел, перепуганный, – все для того, чтобы сделать его сильным?

Бывший профессор нахмурился и покачал головой. Фальконе, к собственному разочарованию, все еще не мог понять главное.

– У меня никогда не хватало мужества даже подумать об отцовстве, – признался Лео. – Когда я женился, это было одно из первых неприятных открытий, которые сделала для себя моя жена. Ей бы раньше об этом догадаться. Быть отцом – это известное самоотречение. Воспитывая ребенка, знаешь, что в конечном итоге тебе придется отправить его в жизнь, куда он пойдет собственным путем. И все нити оборвутся. Ты его отпустишь насовсем. Может, у меня слишком развитое чувство собственника. То немногое, что мне дорого, я предпочитаю держать при себе.

Последняя фраза удивила его самого. И Фальконе задумался, действительно ли он хотел сказать именно это. И еще подумал о том, что сейчас чувствует Рафаэла Арканджело. Жестокий способ распрощаться. В этом-то все и дело.

А потом Лео услышал какой-то звук, донесшийся сверху, высокий и громкий. Вой полицейской сирены.

– Но поступить так с семилетним мальчиком? Нет, он был для этого слишком мал, Джорджио. Это даже я понимаю. Ты же был его отцом. Именно ты жестоко с ним обошелся… Я так и не могу этого понять и принять.

Браманте сунул руку в карман куртки, достал пистолет и просунул ствол между прутьями решетки, держа его на расстоянии ладони от головы пленника.

Инспектор сунул в рот последний кусочек сандвича.

– Ненавижу плавленый сыр. И почему люди покупают такую дрянь?

– Что это с тобой, Фальконе? – резко спросил Браманте. – Или ты не знаешь, скольких я уже убил?

– Отлично знаю. Но Алессио убил не ты, хотя и считаешь себя отчасти виновным в его смерти. Именно в этом в значительной мере причина твоего комплекса вины. Ты хоть понимаешь весь идиотизм своего положения?

Убийца не пошевелился.

– Раньше я надеялся его найти, – продолжал Фальконе. – Не только для тебя. В первую очередь для его матери. И для всех нас. Когда ребенок вот так пропадает без вести, это каким-то образом нарушает естественный порядок. Возникает впечатление, что кто-то нарисовал мерзкое граффити на чем-то красивом, мимо чего ходишь ежедневно. Ты, конечно, можешь сколько угодно заниматься самообманом, внушать себе, что тебе на это наплевать. Но тебе ведь не наплевать. И пока кто-нибудь не сотрет эту мерзость, все равно не успокоишься. И никогда не смиришься с тем, что произошло.

– И этим «кем-нибудь» должен был стать ты?

– Предполагалось, что да. Но я им не стал. Извини.

– А он все равно мертв, – твердо и уверенно сказал Браманте.

– Ну, наверняка ты этого не знаешь. Я уж точно не знаю. Мы шарили повсюду. Лудо Торкья никогда не говорил, что он погиб. Ни мне, думаю, ни тебе. Что он сказал? Ты так его бил, что следовало бы ожидать…

– Сплошную ложь. Ложь и вздор. Мой сын мертв, – повторил Браманте.

– Кто-то из мудрецов сказал, что в конечном итоге все мы там будем.

Беглец едва не рассмеялся. И опустил пистолет.

– Инспектор полиции цитирует старого английского экономиста! Кто бы мог подумать?!

– Ну я же и впрямь любознательный тип.

Издали вновь донесся звук сирены. Может, даже нескольких. Еще ближе.

Лео набрал в грудь воздуха, понимая, что должен задать этот вопрос, но не представляя себе последствий.

– Когда ты в камере заставил Лудо заниматься с тобой сексом… это было впервые? Это был единственный раз?

Браманте моргнул, вполне равнодушно выслушав вопрос, но над ответом задумался.

– Я ожидал услышать этот вопрос четырнадцать лет назад. Но не теперь.

Фальконе пожал плечами:

– Патологоанатомы тоже несовершенны. Тот, что вскрывал Торкью, решил избавить тебя от излишних скандалов. Видимо, сочувствовал, как я понимаю. Тогда многие тебе сочувствовали.

– Но не ты? – холодным, бесчувственным тоном спросил Браманте.

– Но не я, – кивнул Фальконе. – Только не с той информацией, которую мне предоставили. Так что, я прав? И это было не впервые?

– Во второй раз, кажется, – ответил Браманте. – Или в третий. Забыл уже. У меня на лекциях бывало много студентов. И возможностей таких было полно. При полном согласии обеих сторон. И все они ничего не значили. Для меня, во всяком случае.

– За исключением того, – отметил инспектор, – что Лудо не выполнил обещания, своих договорных обязательств.

Лицо Браманте потемнело.

– Он мне в лицо смеялся и говорил, что не знает. И что ему на это плевать.

Фальконе кивнул:

– То же самое сказал и нам.

– Мне на это наплевать!

– Я…

Браманте постучал пистолетом по железной решетке, заставив пленника замолчать. Потом отпер дверь и махнул пистолетом, указывая в коридор. Фальконе понял. Если убийца вернулся, значит, у него есть на это причины. Он знал, что полиция уже вышла на его след и теперь уже где-то поблизости. Может, ему кто-то позвонил и предупредил – человек, которого археолог оставил снаружи. Может…

Тут мысль инспектора переключилась на эти таинственные ритуалы и древние верования, с которыми Джорджио Браманте – и Лудо Торкья тоже – играл тогда, четырнадцать лет назад. Какими бы они ни были привлекательными, образы все равно оставались только мифом. А Лео по-прежнему был убежден – то, что увлекло Алессио Браманте из этого мира, было чем-то гораздо более земным, реальным и ужасным.

Медленно, с трудом разминая до боли затекшие ноги и руки, он выбрался из камеры и по другую сторону прутьев оперся рукой о стену, чтобы потверже стоять на ногах. И тут же с отвращением ее отдернул: жирный белый червь размером с мизинец полз куда-то по влажному позеленевшему камню, чуть светясь в темноте.

Фальконе обернулся и посмотрел Браманте прямо в глаза:

– А что, если я все же его найду?

Тот помедлил. Всего секунду. Но этого инспектору вполне хватило, чтобы заметить в глубине мрачного клубка ненависти и злобы, который теперь представлял собой бывший ученый, искорку надежды или веры. Да, она все еще не угасла.

– Теперь уже поздно.

Браманте толкнул пленника вперед, по направлению к чему-то, только что возникшему из мрака.

Фальконе всматривался в дальний конец помещения – слабый дневной свет попадал сюда через какое-то отверстие в своде.

Там, впереди, возвышалось нечто – Лео не успел разглядеть детали, когда сюда пришел, – что-то низкое и длинное цвета дорогого мрамора. Какая-то плита. Алтарь, наконец понял он.

– Иди дальше, – прошипел Браманте, вновь прежний Браманте, и подтолкнул в спину стволом.

Спотыкаясь, Фальконе сделал еще несколько шагов. Перед ним на высоте пояса лежала белая каменная плита, пыльная, но все равно производящая сильное впечатление. На ее гладкой полированной поверхности – истрийский мрамор, несомненно – виднелся почти геометрический рисунок темно-красного цвета.

Лео видел достаточно мест преступлений, чтобы сразу понять, что это. Классические брызги крови и кусочки ткани.

– Агент Прабакаран, – пробормотал инспектор.

– Она сейчас в безопасности, – уверял Браманте. – И на все лады проклинает меня, несомненно. Что ж, у нее на то есть причины. Не стану жаловаться.

Фальконе провел ладонью по засохшим брызгам, сметая пыль и засохшую кровь.

– У меня тут был еще один давний знакомый, мне и с ним пришлось разобраться. Он не из тех, по кому вы станете скучать.

– Семь ритуалов, семь жертв, семь ступеней посвящения, – тихо произнес инспектор словно про себя. – Ну, ты уже дошел до конца?

– Только не с теми, кто идет в зачет.

Браманте засунул руку под алтарь и по очереди извлек моток веревки и длинный узкий нож с волнистым лезвием. Нечто церемониальное, решил полицейский. Нечто, как он понял, глядя на тусклое лезвие, что недавно пускали в дело.

ГЛАВА 15

– Ник?

Она успела только позвать его по имени и получила в ответ такой поток слов, что тотчас же замолчала. Эмили сразу поняла, в чем дело: Ник Коста захвачен расследованием. В данном случае расследованием дела, которое имело для него сейчас гораздо большее значение, чем все остальное.

Так что ей не оставалось ничего другого, как только слушать. И думать. Артуро уже пустил в ход все свое влияние: у Дикон теперь была персональная палата с окном, выходящим в узкий переулок, тянувшийся к Дуомо; внимательная медсестра, которая уже извинилась, что питание ей назначено только с завтрашнего дня. Мессина в одиночестве сидел в коридоре, пока американка устраивалась.

А Ник оказался настолько захвачен событиями, настолько поглощен охотой и распутыванием узлов судьбы человека, много лет считавшегося отцом пропавшего без вести ребенка, что она ему даже завидовала. Подобные взрывы активности всегда заставляли ее чувствовать себя в гуще жизни, когда Эмили сама работала в правоохранительных органах. Ты словно растворяешься в деле. И это одна из причин того, что всегда выполняешь порученную тебе работу.

Были и новости о том, как продвигаются поиски Лео. Она жадно слушала, а потом вдруг спросила, неожиданно для самой себя:

– Так мальчик жив?

Это казалось невероятным. И создавало определенные сложности, насколько стало понятно из краткого изложения Ником всех подробностей.

Алессио Браманте – по причинам, оставшимся неясными, – по всей видимости, проследовал с Авентино в лагерь протестующих борцов за мир возле Большого цирка и прибился там к странной парочке из какой-то левацкой группировки. Не просто ушел с ними, но остался в семье, рос и воспитывался в качестве приемного ребенка, пока не ушел, в возрасте тинейджера, четыре-пять лет назад.

Дикон вспомнила, что Ник говорил по поводу похищенных детей. Как они ассимилируются в новой для них среде, в которую вдруг попадают. Все это, как Эмили теперь поняла с чувством некоторой тревоги, было вполне объяснимо и понятно. Ребенок быстро привыкает к новой обстановке. Если Алессио Браманте не вернулся домой в течение нескольких недель, он потерян навсегда. Когда ребенок исчез, ему было семь. Все воспоминания, которые у него оставались о предыдущей жизни с Джорджио и Беатрис Браманте, наверняка стерлись из его памяти. При наличии достаточно сильной воли ребенка можно превратить в совершенно другого человека. В истории полно примеров диктаторов, которые создали себе целые армии почитателей и обожателей, воспитывая их с малых лет.

– Вам его никогда не найти, Ник, – убежденно ответила Эмили. – Если он помнит своих настоящих родителей, то наверняка ненавидит. Вероятно, они для него теперь как полузабытый сон. Вам вряд ли стоит надеяться, что это поможет найти Лео.

– Ты думаешь?

Коста говорил таким довольным тоном, какой всегда проявлялся, когда ему становилась известна еще какая-то информация.

– Давай выкладывай.

– Мы эти сведения получили от соседей. Они редко видели мальчика. Эта парочка не отличалась общительностью, а после смерти главы семьи старуха вообще замкнулась. Сосед не знал даже имени мальчика. Кажется, Джордано звали его Филиппо. Но теперь мы знаем, что было дальше. Он ушел от них в шестнадцать. И через некоторое время навестил.

– И что?

– Парень был в мундире курсанта полицейской школы, Эмили. И если он по каким-то причинам не ушел, теперь Алессио Браманте – или как его нынче зовут – действующий офицер городской полиции.

Дикон потрясенно молчала.

– Мы намерены надавить на квестуру, чтобы они подняли архив. Известно, в каком году он поступил в школу. Даже если ухитрился поступить под другой фамилией.

– Значит, опять проверять многочисленные адреса, слухи и сплетни. – Эмили страстно желала сейчас оказаться рядом с ним, чувствуя, как в крови бурлит адреналин – прочная ниточка наконец попала в руки.

– Именно.

– Но зачем такому человеку поступать на службу в полицию?

На другом конце телефонной линии воцарилось молчание. Потом Ник спросил:

– Но это не такой уж и странный выбор профессии, не правда ли?

– Да. Понимаешь, я не совсем это имела в виду. Однако все настолько… странно… С какой стати человек с таким темным прошлым станет поступать в полицию?

– Может, именно из-за своего прошлого. Не знаю.

– Я тоже не знаю. Надо его найти и спросить.

– Несомненно. – Коста помолчал. Дикон буквально ощущала его возбуждение. – Извини. Я так и не успел спросить. Почему ты оказалась в больнице?

– Обычные анализы. Рутина, я к ней уже начала привыкать. Беспокоиться совершенно не о чем. Ищи своего пропавшего школьника. И Лео. А уж после этого…

– У меня терпения не хватит.

Отворилась дверь. Вошла медсестра и сразу нахмурилась, увидев мобильный телефон. Эмили попрощалась и положила трубку в сумочку.

– Уже пора?

– Да. А пока вот что. Маленький укольчик.

Дикон закатала рукав зеленой больничной рубашки и отвернулась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю