Текст книги "Игра по расписанию"
Автор книги: Дэвид Балдаччи
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 39 страниц)
Глава 71
Пока детектив ждал звонка от Уильямса, в гостевую комнату вошла Мишель с заставленным едой подносом, который она умудрялась удерживать в одной руке.
Кинг нахмурился.
– Я знал, что мне этого не миновать.
– Ешь! Эта еда полезна для здоровья. – Установив стаканы и тарелки на прикроватном столике, хозяйка пустилась в рассуждения о приготовленных блюдах. – На первое – мой знаменитый энергетический коктейль, за ним следуют овсяные хлопья с ломтиками банана и хлеб с низким содержанием углеводов, намазанный пастой авокадо.
– Интересно, какие компоненты входят в твой энергетический коктейль? Впрочем, можешь не говорить. Что-то мне расхотелось об этом знать. – Он пригубил коктейль, поморщился и поставил его на столик. – Думаю, ему надо отстояться.
– Отстояться? Это же не вино, Шон.
– Вижу, что не вино… – мрачно произнес Кинг и с отвращением промокнул салфеткой рот. – Кстати, я так и не удосужился спросить, что заставило тебя приехать вчера ко мне домой в такое позднее время.
– Черт! Из-за поднявшейся суматохи я совершенно забыла об этом. Из Лос-Анджелеса звонил Билли Эдвардс, бывший механик Бэттла-старшего.
Кинг сел на постели прямо.
– И что он сказал?
Мишель сообщила ему о причиненном «роллс-ройсу» повреждении. Прежде чем она успела закончить свой рассказ, Шон вылез из постели и начал одеваться.
– Что это ты делаешь?
– Собираюсь в дорогу. Нам нужно кое-кого повидать. И как можно быстрее!
– Кого?
– Роджера Кэнни.
Когда детективы приехали к Роджеру Кэнни, выяснилось, что никого нет дома. Они всматривались сквозь темные окна в глубину дома и дергали за дверные ручки, но все оказалось заперто, а строение производило впечатление опустевшего. Словно в подтверждение этого Шон заметил на ступенях крыльца утреннюю газету. Когда напарники вышли со двора и стали совещаться, что делать дальше, мимо прошествовал мужчина с двумя бассетами на поводке. Поскольку собаки отличались большими размерами, со стороны можно было подумать, что это они выгуливают хозяина.
– Его нет дома, – сообщил собачник, носивший кепку с логотипом баскетбольного клуба «Мэриленд террапинз». – Сам видел, как Роджер уезжал. Примерно два часа назад, когда я делал утреннюю пробежку.
Кинг бросил взгляд на часы.
– Рановато он, однако, поднялся…
– Похоже, собрался в путешествие, так как вышел из дверей с чемоданами, которые затем погрузил в автомобиль.
– В какой? «Бимер» или «рейнджровер»? – спросила Мишель.
– В «рейнджровер».
– Случайно не сказал, куда едет?
– Нет. Сорвался с места так быстро, что едва меня не переехал.
Детективы поблагодарили собачника, сели в пикап Максвелл и отъехали от дома.
– Хочу позвонить Тодду и попросить его объявить Кэнни в розыск.
– Шон, что происходит?
– Подумай о том, как умерла миссис Кэнни.
– Как-как… выпила лишку и вылетела с дороги в овраг. Но ты, насколько я понимаю, считаешь, что ее убили, не так ли?
– Совершенно верно. Машину протаранил и сбросил в овраг тяжелый «роллс-ройс», которым управлял Бобби Бэттл. И роковая авария, и удар, принесший повреждения «роллс-ройсу», произошли примерно три с половиной года назад.
– Ты хочешь сказать, что миссис Кэнни убил Бобби? Но зачем ему это понадобилось?
– А что, если шантажировать Бэттла начал не Роджер Кэнни? Что, если в качестве шантажистки выступила сначала его жена? Очень может быть, что ей первой пришла в голову мысль заставить Бэттла платить, угрожая в противном случае обнародовать известие о том, кто истинный отец ее сына. Возможно, Бобби не хотелось платить или надоели ее угрозы, вот он и решил от нее избавиться. А уж потом на авансцену вышел Роджер и тоже начал шантажировать его, обвиняя в смерти жены.
– Но как он узнал, что в смерти его жены виновен Бэттл?
– Кэнни мог узнать о планах жены относительно шантажа Бэттла. Более того, он сам мог придумать эту схему, а жена помогла ему в осуществлении. А потом она погибла в автокатастрофе. Даже если у него не имелось доказательств виновности Бэттла, ему как умному человеку ничего не стоило сложить два и два и прийти к такому выводу.
– Значит, он встретился с Бобби, сказал ему, что знает, кто убил миссис Кэнни и кто является отцом ее ребенка, и потребовал крупную сумму за молчание?
Кинг согласно кивнул.
– Пытаясь избежать шантажа из-за своего адюльтера, Бобби Бэттл убил миссис Кэнни и стал по иронии судьбы жертвой шантажа по поводу убийства.
– Но разве Бэттл не понимал, что Кэнни, отправившись в полицию с компрометирующими материалами на него, должен будет признать собственное участие в преступном шантаже? Ведь Кэнни пришлось бы выложить полиции весомый мотив убийства Бэттлом его супруги.
– Ну, он мог просто сказать, что все дело в отцовстве сына миссис Кэнни, а сам он ни о каком шантаже и источнике поступавших в семью денег понятия не имеет. Иначе говоря, ему ничего не стоило свалить всю вину за шантаж на покойную супругу.
– Какой, однако, милый парень этот мистер Кэнни.
– И не говори…
– Складывается впечатление, что это мы и наша въедливость подвигли его на побег.
– Будем надеяться, что он недалеко убежал. Этот тип нужен нам, чтобы мы могли заполнить некоторые пробелы в схеме расследования.
Кинг собирался вынуть сотовый и позвонить Уильямсу, но последний опередил его и позвонил ему сам. Шон сообщил шефу о том, что поведала ему Салли в предыдущую ночь, а также о своих подозрениях относительно Роджера Кэнни и о побеге последнего. Тодд сообщил, что немедленно объявит Кэнни в розыск, после чего попросил детективов приехать к Бэттлам, отказавшись отвечать, зачем ему нужно видеть их, а также на какие-либо вопросы относительно Салли.
Кинг откинулся на спинку кресла и беспомощно развел руками. У него не оставалось никаких сомнений в том, что Вэйнрайт мертва.
Глава 72
Когда напарники приехали к Бэттлам, Уильямс и Чип Бейли проводили обоих в конюшню. По пути Тодд сообщил детективам известие о смерти Салли и отравлении Эдди. Кинг побледнел и ухватился рукой за штакетник. Максвелл заметила это и подхватила его под локоть.
– Спокойнее, Шон. Не хватало еще, чтобы ты тоже слег!
– Большой нож, которым убита Салли, снят со стенда с инструментами в дальней части конюшни и брошен рядом с трупом, – проинформировал Бейли. – Аналогичная картина и с граблями. Сильвия уже ушла, но из ее слов можно заключить, что смерть наступила очень быстро.
– Мы можем взглянуть на тело? – спросил Кинг.
– Ужасная картина, Шон. Я бы на твоем месте воздержался от этого, – произнес Уильямс.
– Мне необходимо взглянуть на нее, – настоял детектив.
Тодд не без колебаний провел обоих внутрь помещения и подвел к трупу.
– О Господи! – только и вырвалось у Мишель.
– Складывается впечатление, что убийца за что-то на нее разозлился, – заметил Уильямс. – Колотил ее, уже мертвую, по лицу и по голове, пока полностью не изуродовал. – Тут он посмотрел на Кинга. – Быть может, Салли знала куда больше, чем рассказала вам?
– Очень может быть, – пробормотал Шон, отводя взгляд от трупа. Затем, выйдя из конюшни, некоторое время молча наблюдал, как тело девушки, запакованное в черный мешок, выносили наружу и грузили в санитарную машину.
Когда санитарная машина уехала, он повернулся к Уильямсу.
– Это моя вина. Я заставил ее рассказать правду, даже не подумав о том, что ей может угрожать опасность.
– Ты боролся за свою жизнь, – возразил Уильямс. – И у тебя просто не было возможности подумать о чем-либо другом.
– Как чувствует себя Эдди? – спросила Мишель.
В разговор вступил Бейли:
– Я только что звонил в госпиталь. Там мне сказали, что он вне опасности, хотя в сознание пока не приходил.
– Диагноз уже поставили?
– Нет. Я собираюсь заскочить в госпиталь несколько позже, так что если хотите – присоединяйтесь. Ну а сейчас нам необходимо переговорить с Доротеей, а потом с Саванной, хотя последняя, как я слышал, пребывает в истерическом состоянии.
Когда все двинулись к бывшему каретному сараю, Тодд повернулся к Кингу.
– Я перед вами в большом долгу, если выяснится, что во всем виноват Кэнни. Признаться, это никогда не пришло бы мне в голову.
– Делишки Роджера Кэнни – лишь один из элементов головоломки, которую мы пытаемся разгадать.
Доротея встретила их у дома и проводила в гостиную. Жена Эдди казалась бледной и измотанной. Пока Уильямс, Шон и Мишель выражали ей сочувствие, произнося необходимые в таких случаях слова, Бейли стоял в стороне и с критическим видом на нее поглядывал. Сторонний наблюдатель мог бы сказать, что он не одобряет происходящего и настроен недоброжелательно по отношению к хозяйке дома.
– Когда вы с Эдди пошли спать? – спросил шеф.
– Около половины первого. До этого времени он работал у себя в студии. Но мы не сразу уснули. Прежде чем окончательно успокоились, прошел минимум час. – Она смущенно улыбнулась. – Никогда бы не подумала, что возможность уголовного преследования за убийство может оказывать столь положительное воздействие на сексуальную сторону семейной жизни. Но надо отдать Эдди должное – последнее время он только и делал, что занимался моими делами.
– Люди познаются в дни испытаний, – процедила Мишель.
– Я только сейчас начала это понимать, – с удивительной для нее искренностью ответила Доротея.
В разговор вступил Бейли:
– Ваш муж находился под сильным воздействием наркотиков. Врачи сказали мне, что ему дали какой-то очень сильный препарат.
На лице Доротеи неожиданно проступил испуг.
– Этого я ни понять, ни объяснить не могу… Но между прочим, когда Саванна начала колотить в двери, я сама проснулась с сильно затуманенной головой и до сих пор чувствую себя не лучшим образом.
Бейли с подозрением посмотрел на нее.
– Когда мы беседовали с вами сегодня утром, вы ничего подобного не говорили.
Доротея застрочила как из пулемета:
– Все произошло так быстро… Прибежала в истерике Саванна и сказала, что убили Салли. А тут еще Эдди никак не хотел просыпаться. Я чувствовала себя словно в кошмарном сне…
– Когда Саванна постучала в вашу дверь? – осведомился агент.
– В начале девятого. Я машинально бросила взгляд на часы, когда спустилась в холл.
– Что Эдди ел и пил вчера вечером?
– Ну, мы пообедали. Все как обычно, никаких изысков и дополнительных блюд. Потом выпили немного вина, после чего муж отправился к себе в студию, я же села за рабочий стол и стала просматривать деловые бумаги.
– Мы можем взглянуть на остатки обеда и винную бутылку? – продолжал гнуть свое Бейли.
– Объедки, естественно, отправились в мусорное ведро. А бутылка где-то, наверное, стоит, только я не помню где…
– Мне бы очень хотелось до отъезда взглянуть на нее, – настаивал Чип.
Доротея помрачнела.
– Что конкретно вы пытаетесь доказать?
Агент одарил ее холодным взглядом.
– Так или иначе, но вчера в Эдди влили нечто такое, отчего он совершенно отключился и до сих пор не может прийти в себя. Каким-то образом это должно было произойти, не так ли?
– Я не имею никакого представления, как это случилось, – с чувством произнесла Доротея.
– Ничего страшного. Это моя работа – выяснять такого рода детали. Наркотики, которые вы покупали у Кайла – хотя бы часть их, – находятся в доме?
– Не могу сказать точно… Пойду взгляну.
– Не надо. Я вам вот что скажу: в вашем доме необходимо устроить обыск. Не возражаете?
Доротея взволнованно поднялась с места.
– Боюсь, мне придется проконсультироваться на этот предмет со своим адвокатом.
Бейли тоже поднялся на ноги.
– Ну и отлично. Консультируйтесь. Я же съезжу в город и привезу ордер. Да, чуть не забыл: хочу поставить около вашего дома агента, чтобы отсюда не вынесли случайно ничего важного. Помните, вы и без того находитесь под подозрением, так что все попытки что-то скрыть или от чего-то избавиться явятся дополнительным свидетельством против вас.
– Ваши инсинуации просто возмутительны! – вскричала Доротея. – Я не убивала Салли и не опаивала мужа наркотиками.
– Очень жаль, что мы до сих пор не получили официального свидетельства о насильственной смерти Кайла Монтгомери. Если бы получили, вы, вероятно, сидели бы сейчас в тюрьме и у вас имелось бы стопроцентное алиби по нынешнему делу.
С этими словами Бейли вышел из комнаты. Доротея жалобно посмотрела на Кинга и еще больше побледнела.
– Что происходит, Шон?.. – пролепетала было она, как вдруг покачнулась и начала падать. Детектив едва успел подхватить ее и посадить на диван. Потом повернулся к Мишель.
– Принеси скорей воды!
Максвелл умчалась выполнять распоряжение. Доротея подняла на Кинга глаза, с силой сжала его руку и пробормотала:
– Господи, я так плохо себя чувствую… Голова просто раскалывается, а желудок то и дело сводит от спазмов.
– Я позову Мейсона и скажу, чтобы позаботился о вас.
Жена Эдди сильнее прежнего стиснула его руку.
– Я ничего дурного не сделала, Шон. Вы должны мне верить!
Пришла Мишель со стаканом воды, и Доротея с жадностью ее выпила.
– Вы ведь мне верите, правда? – произнесла она плачущим голосом.
– Скажем так: я верю вам ровно столько, сколько всем другим, кто так или иначе связан с этим делом.
Выйдя из дома, Кинг, Мишель и Уильямс заметили Бейли, беседовавшего с одним из своих людей. При этом специальный агент ФБР указывал на дом Эдди. Они всей компанией подошли к нему.
– Кажется, вы слишком суровы по отношению к Доротее, Чип, – заметил Уильямс.
– Не знал, что она заслуживает послаблений! – рявкнул агент.
– Это утро было сопряжено для нее с сильной душевной травмой. Как, впрочем, и последние несколько дней.
– Если все это – дело ее рук, то с какой стати мне жалеть виновницу?
– Значит, вы действительно думаете, что она накачала наркотиками своего мужа, а потом выскользнула из дома и убила Салли? – осведомился Кинг.
– Я думаю, что она имела возможность накачать Эдди наркотиками. Нет никаких сомнений также и в том, что кто-то прокрался в конюшню и зарезал Салли, пока Эдди находился в бессознательном состоянии. Конюшня находится недалеко от бывшего каретного сарая, и если бы Вэйнрайт вдруг подняла крик, Бэттл, возможно, услышал бы его и поспешил ей на помощь. Понятно, что в бессознательном состоянии он не мог этого сделать.
– А с кем, как вы думаете, Доротея могла объединиться, чтобы провернуть все это?
– Если бы я знал, все мы, вероятно, смогли бы в самое ближайшее время разъехаться по домам.
– Но какой у нее мог быть мотив, чтобы расправиться с Салли?
– Быть может, девушка знала больше, чем говорила кому-либо, включая и вас. Так, она дала вам понять, что является в своем роде алиби Джуниора. Но это лишь ничем не подтвержденные слова, поскольку она заявила об этом после смерти Джуниора. Последний же, ясное дело, не может теперь ни согласиться с ними, ни опровергнуть их. А что, если погибшая не была с ним в ночь ограбления? Что, если помогала в это время какому-то человеку пробраться в дом? Наконец, что, если она сама совершила это ограбление?
– Если так, зачем ей вообще было сочинять историю о своей интимной близости с Джуниором? – поинтересовался Уильямс.
Вместо Бейли на этот вопрос ответил Кинг:
– А затем, что она таким образом создавала себе алиби в деле об ограблении.
– Именно, – сказал Бейли и с торжеством посмотрел на Уильямса.
– А что? Неплохая версия, Чип, – произнес детектив.
– Благодарю. У меня бывают-таки озарения. – Он сел в машину, завел мотор и выехал с парковочной площадки.
Глава 73
Эдди пришел в себя и начал осознавать окружающее около трех часов дня.
Уильямс, Бейли, Кинг и Мишель собрались в его палате. Бэттл смотрел на них с больничной койки. Волосы его торчали в разные стороны, щеки отливали пергаментной желтизной, а пальцы едва заметно подрагивали. Рядом с ним сидела Ремми. Она держала его за руку и влажным полотенцем отирала лоб.
– Не пугай меня так больше, сынок.
– Не сказал бы, что это была моя идея, – произнес Эдди бесконечно усталым голосом.
– Что вы вообще помните из вчерашнего вечера? – осведомился Кинг.
– Мы с Доротеей обедали, разговаривая за едой, как это нетрудно предположить, о недавних событиях. Касались и юридических проблем, так как я незадолго до этого встречался с адвокатом.
– А почему она не поехала к адвокату вместе с вами? – быстро спросила Мишель.
– Я предлагал, но она отказалась. Как это ни странно звучит, жена, я уверен, считала, что если игнорировать это дело, оно исчезнет словно само собой. Потом, когда мы покончили с едой, я отправился к себе в студию – хотел за работой забыть обо всем этом кошмаре. – Прежде чем продолжить, он исподтишка посмотрел на Максвелл. – Около полуночи я вернулся в дом и отправился в спальню. Доротея еще не ложилась и находилась, если так можно выразиться, в весьма возбужденном состоянии. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? – со смущением добавил он.
Ремми фыркнула.
– Трудно поверить в такое, учитывая нынешние обстоятельства, но я давно уже оставила попытки понять твою жену.
– Я тоже принимал в этом участие, – резко сказал он, парируя реплику матери, и снова исподтишка посмотрел на Мишель. – Полагаю, это у нее из-за стресса, хотя со стороны и впрямь может показаться, что Доротея неудачно выбрала время для такого рода утех.
– А что произошло после этого? – произнес Кинг.
– Я заснул. По крайней мере мне так показалось. А очнулся уже здесь, в госпитале. Что со мной произошло?
– Доктор сказал, что вы находились под воздействием сульфата морфина, – ответил Уильямс. – Этот препарат гарантирует отключение от действительности на восемь-девять часов; возможно, больше.
– Но зачем меня нужно было отключать? Чего ради?
Кинг посмотрел на шефа.
– Вы ему не сказали?
– Не сказали что?! – воскликнул Эдди.
Уильямс перевел взгляд на больного.
– Сегодня примерно в пять тридцать утра была убита Салли Вэйнрайт.
Бэттл сел на кровати так быстро и резко, что торчавшая из руки игла от капельницы едва не выскочила из вены.
– Что! – крикнул он. – Салли?
– Эдди! – вскричала мать, обхватывая его за плечи и вновь укладывая на постель. – Ты причинишь себе вред!
– Господи! А как там Доротея? С ней все нормально?
– Она в порядке, – быстро ответил Уильямс. – В полном порядке.
– В данное время, – пробормотал Бейли.
Больной откинулся на подушки и стиснул руку матери.
– Салли убили в постели, когда она спала?
В разговор вступил Кинг:
– Нет, в конюшне.
– Но почему ее?
Тодд со значением посмотрел на Кинга.
Детектив объяснил:
– Она сообщила важную информацию, снимавшую с Джуниора подозрения в ограблении вашей матери.
Эти слова больше всех удивили Ремми.
– Я давно уже пришла к выводу, что Джуниор не участвовал в ограблении. Но как могла Салли это доказать?
– Она действительно доказала это, но мы пока считаем нецелесообразным обнародовать, как именно.
– Неужели то, что Вэйнрайт сказала, возводит вину за содеянное на кого-то другого? – взволнованно спросил Эдди.
– Нет, – коротко ответил Кинг.
– Тогда почему ее убили?
– У меня нет ответа на этот вопрос. К сожалению, у следствия нет пока ответов и на многие другие вопросы.
В разговор вступил Бейли:
– Но мы совершенно точно знаем, Эдди, что вчера вечером вам ввели большую дозу наркотического препарата. Установлено также, что, пока вы находились в бессознательном состоянии, кто-то проник в конюшню и убил Салли. Похоже, этот человек знал внутренний распорядок домовладения Бэттлов – в частности, то, что труп в столь ранний утренний час будет находиться в конюшне.
В палате установилось напряженное молчание, продолжавшееся до тех пор, пока его не нарушил возмущенный голос Эдди:
– Вы что же – предполагаете, что это моя жена?!
Бейли резко перебил его:
– Ничего такого я не предполагаю. Просто констатирую факт. Впрочем, Доротея в любом случае попадает под подозрение.
Бэттл покачал головой:
– Этого не может быть. Она такая респектабельная деловая женщина…
– Ты забываешь, что у нее проблемы с наркотиками. Это не говоря о том, что она уже находится под подозрением по делу об убийстве Кайла Монтгомери! – бросила Ремми.
– Заткнись, мама!
Эта реплика прозвучала словно выстрел из пистолета. Миссис Бэттл медленно убрала руку, которой сочувственно сжимала пальцы сына.
Эдди продолжал гнуть свое. Ткнув пальцем в Бейли, он крикнул:
– Если вы хотя бы на минуту могли предположить, что Доротея ввела мне наркотики, а потом пошла на конюшню и убила Салли, значит, вы гоняетесь за химерами и зря тратите время, в то время как настоящий преступник разгуливает на свободе.
– Мы обязаны рассматривать все возможности, – спокойно ответил агент.
– Даже самые невероятные и, не побоюсь этого слова, идиотские?
– Думаю, вам необходимо отдохнуть, Эдди, – примирительно произнес Кинг. – У вас была тяжелая ночь.
– Отлично. Уходите. Мне тоже вдруг захотелось побыть в одиночестве.
Бэттл отвернулся от посетителей и закрыл глаза рукой.
Ремми поднялась со стула и направилась к двери.
– Я зайду к тебе позже, сын.
– Как хочешь.
Подойдя к двери, она повернулась к Уильямсу.
– У меня, знаете ли, сложилось такое впечатление, что дело застопорилось и полиция ни на дюйм не продвинулась с того места, где находилась в первый день расследования. Убито множество людей, а никакого прогресса не наблюдается. – Затем вдова одарила столь же нелюбезным взглядом и Бейли. – То же самое относится и к нашему доблестному ФБР. Остается только удивляться, какого дьявола мы платим налоги. – И с этими словами вышла из комнаты.
После минутной заминки за ней вышли в коридор и остальные. Только Мишель задержалась на секунду в палате, как если бы надеялась, что Эдди заговорит с ней. Но он по-прежнему лежал на постели лицом к стене и хранил молчание, так что ей ничего не оставалось, как тихо выйти из комнаты и присоединиться к коллегам.