355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Балдаччи » Игра по расписанию » Текст книги (страница 36)
Игра по расписанию
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:23

Текст книги "Игра по расписанию"


Автор книги: Дэвид Балдаччи


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)

Глава 94

Мишель ходила из стороны в сторону по своей комнате в Каса-Бэттл как посаженный в клетку дикий зверь, стремящийся найти хотя бы небольшую щель, чтобы вырваться на свободу. Кинг уехал к Сильвии обедать, и Максвелл с тех пор не находила себе места от беспокойства, хотя и не понимала до конца, почему так волнуется. Быть может, все дело в том, что ее на этот обед не пригласили? Но с какой стати Диас, жаждавшей побыть наедине с Шоном, звать ее к себе?

Не выдержав одиночества, Мишель вышла наконец из комнаты и спустилась на первый этаж, в гостиную. Она не видела Ремми весь день. Доротея тоже не показывалась, так как почти все время спала. Что ж, если бы Мишель злоупотребляла наркотиками, находилась на грани разорения, считалась подозреваемой в убийстве Кайла Монтгомери и состояла в браке с находившимся в бегах серийным убийцей, вполне возможно, предпочла бы пребывать в состоянии сонного забытья до конца своих дней.

Максвелл замерла от неожиданности при виде входившей в гостиную Саванны. Странное дело, одежда последней на этот раз отнюдь не копировала наряд ее матери. Возможно, Ремми по причине обрушившихся на нее несчастий уже не оказывала прежнего доминирующего воздействия на обитателей дома. Как бы то ни было, в этот вечер девушка надела джинсы, сидевшие на талии так низко, что из-за пояса выглядывала верхняя кромка черных трусов, и короткую, соскальзывавшую с плеч блузку. Обуви не было вовсе, зато ступни украшал кроваво-красный педикюр.

Младшая Бэттл при виде Мишель продемонстрировала неподдельное удивление. Казалось, она забыла, что женщина-детектив обосновалась в ее родовом гнезде.

– Как поживаете, Саванна? – спросила Мишель, чтобы сказать хоть что-нибудь.

Лицо той затуманилось.

– Просто отлично. Отец умер, невестка превратилась в овощ, мать не в себе, а брат – серийный убийца. Интересно, как бы вы поживали на моем месте?

– Извините, я неудачно выразилась…

– Ладно, забудьте. Эта история сказалась на вас тоже не лучшим образом.

– По сравнению с вашей семьей все остальные, кого коснулась эта история, просто счастливчики. – Сказав это, Максвелл замолчала, раздумывая, не вернуться ли в комнату и не поскучать ли там еще какое-то время. Последнее, однако, показалось ей совершенно неприемлемым, поэтому она решила продолжить разговор. – Я хотела приготовить себе кофе. Может, выпьете со мной чашечку?

Саванна несколько секунд обдумывала предложение, потом кивнула:

– Разумеется. У меня нет никаких планов на сегодняшний вечер.

Приготовив кофе, молодые женщины с чашками в руках присели в гостиной на диван.

Мишель бросила взгляд в сторону окна, по стеклу которого стекали дождевые струи.

– Похоже, начинается шторм, о котором предупреждали метеорологи. Надеюсь, Шон вернется до того, как разгуляется непогода.

– Он у Сильвии, да?

– Совершенно верно. Диас пригласила его на обед.

– Скажите, вы спите вместе?

Максвелл, услышав столь откровенный вопрос, смутилась.

– Мы с Сильвией? – спросила она, пытаясь обратить все в шутку.

– Вы отлично знаете, кого я имела в виду.

– Нет, не спим. Но вообще-то это не ваше дело.

– Если бы я работала с Шоном, то обязательно спала бы с ним.

– Приятно слышать. Тут надо, однако, иметь в виду, что интим здорово осложняет деловые отношения.

– Тем не менее он вам нравится, не так ли?

– Да, нравится. Кроме того, я очень его уважаю. И рада, что мы с ним партнеры по бизнесу.

– Но не более?

– Послушайте, почему это вас так интересует?

– Возможно, потому, что у меня, боюсь, ничего подобного в жизни не будет. Я имею в виду отношения с мужчиной.

– Вы шутите? Такая молодая, красивая и богатая женщина, как вы, может выбрать любого мужчину, какой ей только понравится. Так что одиночество вам не грозит.

Саванна посмотрела на собеседницу в упор.

– Боюсь, я так никогда и не отважусь подойти к мужчине. Особенно к такому, который мне понравится.

– Странно… Это почему же?

Саванна сунула в рот палец и стала грызть ноготь.

Мишель протянула руку, схватила Бэттл за запястье и заставила вынуть палец изо рта.

– Не грызите ногти! Так делают маленькие дети, а вы уже большая девочка. И уж если у нас сегодня вечер откровенных вопросов и ответов, скажите мне, не думаете ли вы свести ту ужасную татуировку, которую сделали у себя на заду? Мне представляется, что это самым благотворным образом скажется на перспективах вашего замужества, поскольку вас очень заботит этот вопрос.

– Это не поможет.

Мишель одарила девушку усталым взглядом много повидавшей женщины.

– Никак не пойму, откуда в вас эта обреченность.

Саванна неожиданно взорвалась.

– От того, что я боюсь свихнуться, как остальные члены нашей семьи, – вот откуда! Мой отец к концу жизни превратился в полное ничтожество. Эдди – убийца, а недавно я узнала, что у моего умершего брата был сифилис. У матери при всем ее непреклонном характере тоже не все дома. Даже невестка в последнее время впала в подобие анабиоза. Это какая-то болезнь – вот что я вам скажу! Все, кто вступает с нами в контакт, обречены! Что же тогда говорить обо мне? У меня нет никаких шансов остаться нормальным человеком. Никаких!

Чашка выпала из предательски задрожавших пальцев и разбилась. Сама же Саванна сжалась на диване в комочек и зарыдала.

Мишель с минуту смотрела на девушку, задаваясь вопросом, нужно ли ей так или иначе участвовать во всем этом, но по некотором размышлении все же придвинулась, обняла по-дружески за плечи и стала шептать на ухо слова сочувствия и утешения, хотя в полной мере этих чувств и не испытывала. За окном грохотал гром, сверкала молния и хлестал дождь, но, несмотря на мрачность окружающей обстановки, Саванна через некоторое время начала успокаиваться, и ее рыдания становились все тише. При всем том она продолжала льнуть всем телом к Мишель, как если бы та была единственным близким человеком, оставшимся у нее в этом мире.

Неожиданно Максвелл почувствовала, что ей больше всего на свете хочется убраться из этого дома. Она согласилась бы даже вновь принять участие в поисках Эдди Бэттла – при условии, что окажется при этом как можно дальше от Каса-Бэттл. Тем не менее она продолжала сидеть на диване, гладить по голове растерянную девушку и говорить ей сочувственные слова. И хотя обнимала ее как близкого человека, в душе радовалась, что это не так, и благодарила за это Бога. Саванна могла оказаться права относительно того, что сказала. Кто знает – вдруг Бэттлы и в самом деле проклятая семья?

Глава 95

– Какой хороший получился вечер! – улыбнулась Диас.

Они с Шоном вернулись в дом и расположились на маленькой застекленной веранде рядом с кухней, чтобы полюбоваться буйством природы.

– Мне нравится смотреть на штормы на нашем озере. Особенно они зрелищны в дневное время, когда видишь, как грозовая туча, выйдя из-за гор, постепенно заполняет пространство неба.

Сильвия повернулась к собеседнику и обнаружила, что он как-то странно на нее смотрит.

– В чем дело?

– Я подумал о том, что на свете есть вещи и покрасивее шторма. И одна такая штучка сидит сейчас рядом со мной.

Диас расплылась в улыбке.

– Ты произносил такие же фразы и в колледже, когда хотел снять девушку?

– Да, но между тогда и сейчас большая разница. Теперь я действительно так думаю и каждое мое слово исполнено смысла.

Они придвинулись друг к другу, после чего Кинг обнял ее за плечи, а Диас положила голову ему на грудь.

– Как я уже говорила ранее, приятно, когда о тебе заботятся и говорят хорошие слова. Хотя бы изредка…

– Из вас могла бы выйти отличная пара. Поверьте, я знаю, о чем говорю.

Сильвия вскрикнула и вскочила на ноги. Шон хотел было последовать ее примеру и уже начал подниматься с места, но, увидев направленный на него пистолет, понял, что опоздал, и опустился на подушки.

Эдди Бэттл стоял в дверях в мокром от дождя костюме для подводного плавания, попеременно наводя ствол пистолета то на Кинга, то на Сильвию. Красная точка лазерного прицела рывками перемещалась с Диас на Шона, как если бы ее дергали за ниточку.

– Вы оба такие очаровашки, что будь у меня была камера, я бы обязательно вас сфотографировал.

– Какого дьявола вам здесь надо, Эдди?

– Что мне здесь надо? В самом деле, что, Шон?

Когда Бэттл вошел в комнату, детектив поднялся с места и шагнул вперед, закрывая собой Сильвию.

– Это я вас об этом спрашиваю!

– Знаете что, Шон, вы мне нравитесь. Правда. И я нисколько не чувствую себя униженным из-за того, что вам удалось меня схватить. Между нами состоялся, так сказать, поединок интеллектов, доставивший мне немалое удовольствие. Помнится, я тогда еще подумал, что если меня кто и выследит, то это будете вы. Именно по этой причине я и пытался убрать вас с Мишель. Там, на лодке…

– А почему бы вам не сдаться? Этим вы сэкономили бы всем нам массу сил и времени. Кстати, на такой случай у двери дома дежурит помощник шерифа.

– Ну, я бы не сказал, что дежурит у двери, Шон, – подкорректировал Эдди. – Если разобраться, он сидит в патрульной машине в самом начале подъездной дорожки. Я проверял. Так что мне, особенно если принять во внимание разыгравшийся шторм, не составит никакого труда пристрелить вас обоих, потом основательно выпить по этому поводу и спокойно удалиться, а он ничего этого даже не заметит.

– Понятно. И что вы предлагаете?

– Я предлагаю пройти со мной, сесть в катер и совершить небольшую прогулку по озеру.

Кинг провел рукой по борту пиджака и коснулся кармана, где лежал недавно приобретенный мобильный телефон.

– По озеру? – переспросила Диас. – Но ведь там сейчас такие ужасные волны!

Детектив сквозь ткань нащупал на телефоне кнопочки.

«Продолжай разговаривать с ним, Сильвия. Отвлекай его».

Патолог, словно услышав его мысли, добавила:

– Вы не сможете уйти отсюда по воде.

Кинг нажал на кнопку быстрого набора номера, после чего, выждав некоторое время, надавил на кнопку соединения. Расчет должен быть точен, в противном случае попытка связаться с большим миром потерпела бы крах.

Когда трубку на противоположном конце провода сняли и женский голос начал произносить: «Алло», – Шон крикнул:

– Черт возьми, Эдди, вы окончательно спятили! Неужели вы ко всему прочему занялись еще и похищением людей?

– Да. Мне надоело убивать, и я решил сменить амплуа. Так что следуйте за мной.

– Мы не сядем в вашу лодку, и все тут!

Красная точка лазерного прицела опять задвигалась и через секунду замерла на лбу Сильвии.

– В таком случае я пристрелю ее прямо здесь. Решайте. Мне все равно.

– Можете меня пристрелить, если уж вам так не терпится.

– Это не входит в мои планы, старина. Убивать – так обоих.

– Куда вы собираетесь нас везти?

– Хотите, чтобы я сказал вам и испортил сюрприз? Ни за что. – Ужасающее спокойствие, с каким Бэттл ответил, пробрало их до костей. – Ну так как – идете или нет?

По непонятной ей самой причине Мишель, оставив Саванну, отправилась в студию Эдди. Она ни секунды не верила в то, что он обретается рядом с Каса-Бэттл, – уж слишком много было вокруг вооруженной полиции, а беглец до сих пор глупостей не допускал. Оказавшись в мастерской и переходя от картины к картине, Мишель невольно задавалась вопросом, как Эдди, убивший столько людей, мог создавать такие великолепные полотна. Ей казалось невозможным, чтобы в теле одного и того же человека могли уживаться талантливый художник и безжалостный убийца. Максвелл стало зябко при воспоминании о том, что Бэттл пытался ухаживать за ней, а она почти согласилась принять его ухаживания. Спрашивается, что хорошего можно после этого сказать о ее способности оценивать людей? Сможет ли она когда-либо снова довериться инстинктам? Это мысль показалась такой горькой и нестерпимой, что спазмом сдавило желудок и детектив, согнувшись, застонала от боли – то ли физической, то ли душевной.

Господи! Ну почему она ничего не замечала? Неужели совершенно лишена интуиции? Впрочем, в следующую секунду ей пришло на ум то, что говорилось в авторитетных изданиях о наиболее известных серийных убийцах. Считалось, что они не похожи на обычных преступников, тем более убийц, и отличаются нестандартным для преступников поведением. Все очень обаятельны, интересны в общении и просто не могут не понравиться. И это казалось Мишель наиболее пугающим аспектом из всех. Они из разряда тех людей, что с первого взгляда внушают приязнь и доверие, со страхом подумала детектив.

Зазвонил мобильный телефон. Максвелл распрямилась, поднесла аппарат к уху и сказала: «Алло», – но ей никто не ответил. В следующую секунду, однако, она услышала голос Кинга. Шон что-то кричал, но разобрать удалось только одно слово, которого, впрочем, оказалось достаточно, поскольку слово это было «Эдди».

Она продолжала вслушиваться в отрывистые приглушенные слова Кинга, пытаясь понять, что случилось там, где партнер находится. Осознав наконец происходящее, Мишель оглянулась в поисках другого телефона, увидела стоявший на столике рядом с мольбертом аппарат и набрала номер Тодда Уильямса.

– Эдди добрался до Сильвии – по крайней мере я так думаю.

– Вот дьявольщина, но там с Шоном должен находиться помощник шерифа.

– Возможно, он уже убит.

– Немедленно выезжаю.

– Я тоже.

Мишель, продолжая держать мобильный у уха, бегом возвратилась в большой дом. Там взлетела по лестнице в свою комнату, схватила ключи от пикапа и бросилась к выходу. Максвелл уже усаживалась в грузовик, как вдруг изменила первоначальное намерение, снова вернулась в дом, добежала до комнаты Саванны и ударом ноги распахнула дверь. Девушка лежала на постели и, увидев Мишель, вскочила на ноги. Детектив ладонью прикрыла микрофон аппарата, чтобы ее слова не достигли слуха Бэттла, и, обращаясь к Саванне, крикнула:

– Мне нужен ваш сотовый!

– А в чем дело?

– Дайте мне свой чертов мобильник! Сейчас же!

Несколькими секундами позже она плюхнулась на сиденье пикапа и стала вслушиваться в происходивший в доме Сильвии разговор, чтобы по обрывкам фраз понять, как действовать дальше.

Наконец прозвучало слово, показавшееся ей важным: «Лодка!»

Шон спрашивал Эдди, куда последний хочет отвезти их с Сильвией на лодке. Мишель схватила телефон Саванны и снова набрала номер Уильямса.

– Тодд! Они в лодке на озере.

– На лодке? Где, интересно знать, беглец разжился лодкой?

– В эллинге Бэттлов их сколько угодно. Причем есть очень скоростные и мощные.

– Вот черт!

– Тодд, у вас есть лодка?

– Нет. Я имею в виду, что у водной полиции судно, конечно, есть, просто я не знаю, где его сейчас можно найти.

– Очень мило, – бросила Мишель, но подумала другое: «Вот болван, ничего-то он не знает!» Потом спросила: – Когда вы сможете быть у Бэттлов?

– Минут через десять.

– Постарайтесь уложиться в пять. И сразу же отправляйтесь на пристань. Встретимся с вами у доков. Да, чуть не забыла. Здесь пользуются электрокарами, чтобы добраться туда. Тропинка освещена, а вдоль нее висят указательные знаки.

– А как же вы?

– Что – как же я?! – вскричала Мишель.

– Вам электрокар не нужен?

– Он мне только помешает… А теперь слушайте внимательно. По пути к Бэттлам постарайтесь дозвониться до водной полиции и скажите, чтобы спустили на воду свой катер и посадили в него несколько вооруженных людей. Пусть патрулируют акваторию. Далее. Прикажите перекрыть все дороги, которые ведут к озеру, позвоните в ФБР и полицию штата и потребуйте прислать вертолет с прожектором и поисковым радаром. Попросите у них также, чтобы прислали группу особого назначения СВАТ или спецотряд для освобождения заложников. Нам понадобятся снайперы.

– Все это потребует времени, Мишель.

– Которого у нас нет. Так что начинайте действовать немедленно.

– Озеро большое… Протяженность береговой линии достигает пятисот миль. На нем также множество мест, где можно укрыться.

– Спасибо, что напомнили. Ну а теперь гоните к Бэттлам.

Мишель нажала на кнопку отключения телефона, вылезла из машины, обежала вокруг дома и, найдя нужную тропу, во весь дух устремилась к пристани. При этом она продолжала прижимать к уху телефон в надежде узнать о дальнейшем развитии событий у Кинга и Сильвии. Правда, на этот раз ничего, кроме рева двигателей, услышать не удалось. Если они сели в катер, прослушивание на какое-то время теряло смысл – все разговоры заглушались бы шумом моторов.

Добежав до пристани, Максвелл включила общее освещение, и весь прибрежный участок владений Бэттлов залило ослепительным светом мощных прожекторов. Почти одновременно с этим в небе полыхнула еще более яркая молния, а потом ударил гром – с такой силой, что детектив инстинктивно прикрыла руками уши.

В следующее мгновение она увидела притопленную наклонную панель, предназначенную для спуска судов, и опустевший эллинг.

– Вот черт! Он действительно побывал здесь. И ушел отсюда на «фастеке».

Мишель схватилась за телефон.

– Тодд! Эдди на скоростном катере «Формула фастек». Это тридцатипятифутовое судно белого цвета с красной…

– Я знаю, как выглядят катера этого типа. Скажите лучше, вы в курсе, какие у него моторы?

– Да. На нем два «мерседеса» по пятьсот лошадиных сил, каждый с гоночными гребными винтами, рассчитанными на максимальный ход. И вот что еще я вам скажу: если вас не будет здесь через три минуты, я одна отсюда уеду!

С этими словами она отключила телефон.

– Ну-с, посмотрим, что тут можно найти, – пробормотала Максвелл себе под нос и отправилась в обход доков. Маленькие персональные катера «си-доо» она по некотором размышлении отвергла, хотя машины обладали большой скоростью и отличной маневренностью. Во-первых, в слишком тесном кокпите при резком наклоне или повороте грузный Уильямс обязательно прижимался бы к ней, а ей этого не хотелось; во-вторых, Тодд сам вряд ли справился бы с таким маневренным судном, даже если бы они сели каждый на свой катер; в-третьих, эти аппараты не подходили для штормовой погоды, и в-четвертых: памятуя о том, как Роджер Кэнни пытался таранить на горной дороге их с Кингом машину, требовалось по возможности подыскать более крупное и тяжелое судно.

В конце концов она остановила выбор на крейсерской моторной яхте класса «си-рей». Конечно, в скорости она уступает «фастеку», но в то же время у нее мощный двигатель – как раз то, что нужно.

Мишель выстрелила в замок складского помещения, вошла внутрь, нашла ключи от замка зажигания «си-рея» и дистанционный пульт управления спуском на воду, после чего отправилась готовить лодку.

Тодд Уильямс добрался до доков на электрокаре для гольфа минутой позже. Взяв со склада спасательный жилет, он вскарабкался на борт яхты и присоединился к Мишель.

– Я обо всем позаботился. Ребята из водной полиции спустили катер на озеро в районе Хейли-Пойнт-Бриджа, что в пятнадцати милях выше по течению. ФБР и полиция штата пришлют вертолеты и снайперов, как только соберут людей. Разумеется, все дороги к озеру и от него перекрыты.

– Отлично. Теперь возьмите телефон и слушайте. Шон, если сможет, обязательно даст нам ключ относительно того, где их искать.

Уильямс послушно взял аппарат и приложил к уху.

Мишель включила зажигание, надавила на ручку подачи топлива и повела яхту задним ходом к горловине бухты. Судно так быстро тронулось с места, что шефа отбросило к ограждению и он едва не свалился за борт.

– Поосторожнее, Мишель, – проворчал он, хватаясь рукой за поручни. – Вы хоть знаете, как управлять этой штукой? Это вам не каноэ…

– Да, это не гребное судно, но я быстро учусь. А вы, вместо того чтобы делать замечания, сказали бы мне лучше, в какой стороне находится дом Сильвии и как добраться туда по озеру, пользуясь компасом.

Тодд, как мог, объяснил ей местоположение дома Диас относительно береговой линии, и Мишель, мысленно сделав необходимую калькуляцию, определила расстояние, маршрут и время, необходимое, чтобы добраться туда. Хотя она не сказала этого Уильямсу, но во время работы в Секретной службе ей доводилось управлять моторными судами самых разных типов – от невероятно скоростных катеров, так называемых «сигарет», предназначенных для охраны бывшего президента, любившего погонять на скутере, до чинных и комфортабельных колесных пароходиков, в которых путешествовали президентские внуки.

– Спасибо за объяснения, шеф. А теперь держитесь…

Она развернула яхту носом ко входу в главный канал и «открутила газ». Моторы «си-рей» сначала зафыркали, словно пробуждаясь к жизни, а потом, набирая мощность, завыли на высоких оборотах. Бешено вращавшиеся винты начали постепенно выталкивать яхту из воды, и она очень скоро стала напоминать вставшего на дыбы необъезженного жеребца, стремящегося сбросить наездника. И неудивительно – ведь Мишель за минуту развила скорость сорок узлов и теперь шла на полном ходу навстречу бушующему шторму по озеру площадью двадцать тысяч акров. [21]21
  81 кв. км.


[Закрыть]
Она не очень хорошо знала, зачем держит курс к дому Сильвии, где наверняка никого уже нет, и уж совершенно точно не представляла, куда пойдет после этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю