Текст книги "Владычица Подземелий"
Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 39 страниц)
Он выплюнул шар на ладонь, во рту остался кислый привкус, других изменений Гаррик не почувствовал.
– Теперь твоя очередь, Брат Сэто. Гар, отдай ему шар.
– Вот, возьми. – Гаррик протянул шар разбойнику.
– Не буду я это делать! – Сэто отрицательно покачал головой.
– Твоя очередь, Брат, – повторил вслед за атаманом Тосий, небрежно помахивая топором. – Бери шар.
– Сестра покарает тебя, – прошептал Сэто и выхватил шар из рук Гаррика. Помедлив мгновение, засунул его в рот.
– Я нашел кольцо и… – только и смог произнести бандит, после чего выплюнул шар на землю. Его лицо побелело, потом стало красным, рот наполнился слизью и слюной. Сэто стошнило.
– Ты пытался отравить меня, Вескей! – Разбойник выхватил из ножен меч. – За это я отправлю тебя в Ад!
Остальные бандиты расступились в стороны. Сэто был силен, а длинный меч представлял явную угрозу для противника.
Вместо того чтобы обороняться, атаман отпрыгнул в сторону. Теперь его и Сэто разделял костер. Вескей повернул голову к Гаррику.
– Брат Гар, твой противник не хочет принимать приговор, вынесенный Шаром Правды. Что ты на это скажешь?
Размахивая мечом, Сэто рванулся к Гаррику. Принц вырвал железный прут, на котором висел котел с супом, и прыгнул навстречу врагу. Похлебка вылилась в костер, огонь зашипел и начал затухать. Гаррик отступил на шаг и перехватил оружие обеими руками. Держать полутораметровый железный прут в палец толщиной было неудобно, к тому же он накалился на огне, но мозолистые ладони Гара не ощущали жара.
Сэто замахнулся. Юноша отразил удар – во все стороны полетели искры, меч выпал из рук нападавшего. Воспользовавшись замешательством соперника, принц нанес разбойнику удар в живот, Сэто взвыл и согнулся пополам.
Гаррик отступил назад, оценивая ситуацию, затем начал вращать прут в руках, готовясь к следующей атаке. Сэто попытался подобрать с земли меч, но Гаррик, откинув прутом выпавшее оружие, нанес бандиту сокрушительный удар по голове.
Сэто повалился на левый бок, из раны полилась кровь. Меч, описав полукруг, вонзился в землю рядом с местом, где стоял Адемий. Тот едва успел отпрыгнуть в сторону, грязно выругался, и затем все смолкло.
Гаррик бросил прут под ноги, прямо в грязь. Он тяжело дышал и немного покачивался – сказывалось пережитое напряжение.
Вескей слегка скривился и прошел мимо затухающего костра. Вытащив торчащий из земли меч, он оценил остроту клинка. От удара о прут на лезвии остались зазубрины. Атаман обвел всех взглядом, разбойники отводили глаза в сторону и молчали.
– Сэто не принял приговора, вынесенного Шаром Правды, – заключил Вескей. – Кто хочет занять его место?
Гаррик пришел в себя, дыхание выровнялось, сердце уже не стучало. Он выпрямился и поднял прут, железо почти остыло и не обжигало ладони.
Тинт, поскуливая, подползла к Гаррику. Не сводя глаз с атамана, он погладил ее по голове.
– Что ж, я рассчитывал на ваше благоразумие, – громко произнес Вескей и, приблизившись к Гаррику, вложил ему в руку меч.
– Иди, Брат Гар. Заверши дело и убей клятвопреступника.
Гаррик взял клинок. Раньше ему не приходилось держать меч с изогнутым лезвием. Юноша перевел взгляд на поверженного врага – Сэто лежал без сознания, вместо дыхания из его груди вырывались хрипы.
– Пусть живет! Я не стану убивать безоружного человека.
– Это делает честь твоему воспитанию, Брат. – Вескей наклонился, расстегнул пряжку на тяжелом поясе Сэто и бросил ножны в сторону Гаррика. – Предлагаю выпить вина в тихом месте и обсудить наши дела.
– Согласен, – ответил Гаррик.
Другие члены банды одобрительно закивали и забормотали что-то себе под нос в знак согласия.
– Отлично, – заключил Вескей и, наклонившись, спокойно перерезал Сэто горло. Кровь хлынула рекой, окрасив землю в алый цвет.
– Таково мое воспитание, – сказал Вескей и разразился диким хохотом.
Глава седьмая
От реки тянуло прохладой. Сезон дождей давно закончился, и вместо рева бурного потока слышалось лишь слабое журчание ручейка. На берегу росли папоротники, а над головой качались тяжелые ветви филодендрона.
Вескей присел на большой, отполированный водой камень и приглашающим жестом указал Гаррику на соседний булыжник. Представительная фигура разбойника возвышалась как на троне, подчеркивая превосходство атамана. Принц понимающе усмехнулся.
Заметив это, Вескей рассмеялся, сделал глоток вина из большой бутылки, показывая, что напиток не отравлен, и протянул бутылку Гаррику.
– А теперь, приятель, расскажи мне, кто ты такой.
Во рту принца до сих пор сохранялся противный вкус Шара Правды. Он сделал большой глоток вина, прополоскал им горло и сплюнул, потом наклонился, зачерпнул из ручейка пригоршню воды молочного цвета и выпил – на вкус она была приятной и прохладной. Затем вновь посмотрел на Вескея. Атаман ждал.
– Сэто ударил меня по голове, и ко мне вернулась память.
– Я видел синяк, – согласился Вескей. У него был приятный голос. – Но Гар бы не вспомнил поэта, умершего две тысячи лет назад. До этого, – атаман постучал деревянной культей о камень, – и до того, как у меня возникли проблемы со сборщиками налогов, я преподавал в школе. Но и мне известно лишь несколько строф из Селондра, поэтому спрашиваю еще раз: кто ты?
Селондр был великим поэтом Старого Королевства. Но он умер за тысячу лет до рождения принца Гаррика. Выходит, Эйхеус погрузил сознание Гаррика не только в другое место, но и в другую эпоху.
– Я Гаррик, принц Хафтский, – произнес он, намеренно растягивая слова.
Вескей изменился в лице.
– Правитель Хафта, принц Гаррик, – недоверчиво повторил атаман. – Насколько я знаю, он погиб в битве с армией графа Блэйза на Тизамуре. После его смерти и победы над великими армиями Архай уничтожил Острова. Уцелел лишь Лаут, которым сейчас правит Заступник.
Атаман сделал еще один глоток вина и передал бутылку Гаррику. Лицо разбойника исказилось, он горько усмехнулся.
– По крайней мере это все, что известно о произошедшем нам здесь, на Лауте.
– Если правителя, о котором ты говоришь, зовут Эйхеус, то у нас общий враг. И это он отправил меня сюда, – прошептал принц на ухо Вескею.
Лагерь находился рядом, но из-за джунглей его не было видно. Однако остальные бандиты могли бродить где-то неподалеку.
Тинт, сгорбившись, сидела на берегу, не шевелясь и дрожа от страха. Она не сводила глаз с большой лианы. Растение спускалось к ручью, как бы обрамляя его. Проследив за взглядом Тинт, Гаррик с изумлением заметил, что лозу обвил пятнистый питон, и невозможно было понять, спит он или поджидает следующую жертву.
Гаррик пожал плечами.
– Я не знаю, как попал сюда, – вновь повторил он. – Знаю только, что я – Гаррик, хотя и нахожусь сейчас в теле Гара.
Он выпил. Вино на Хафте было роскошью. Рейзе всегда держал под рукой несколько бутылочек для заезжих постояльцев. Остальные жители деревушки пили горькое пиво, сваренное из растущего в тех местах дубровника.
– Я заберу бутылку. – Вескей допил вино.
Прежде чем обжечь бутылку, на ней вылепили глиняный венок. То был отличительный знак винодела, и таким гербом отмечали продукт хорошего качества, поэтому Вескей и предложил этот напиток. Но Гаррик отметил про себя, что вкус у вина ужасный.
Он совсем не был уверен, что хочет в нынешней жизни стать разбойником. Но, как и в случае с вином, оказался лишен права выбора.
Вескей, поджав губы, задумчиво наблюдал за плывущими по ручью листьями. Через некоторое время он хмуро спросил:
– Ну, так как с тобой быть?
– Вообще-то я бы поставил вопрос не так, ну да ладно. Лучше расскажи, в чем фокус с Шаром Правды? Как он определил, что нужно отравить Сэто, а не меня?
Вескей засмеялся.
– Так ты не поверил, что я на самом деле служил у святого отшельника? Но так оно и было.
Он вновь задумался, потом продолжил:
– Конечно, шар не мог определить, где правда, а где ложь. Но Сэто выдал себя, приняв за яд окись квасцов.
Гаррик сделал вывод из сказанного:
– Значит, ты не знал, лжет Сэто или нет, тебе было все равно.
Атамана не возмутило замечание принца.
– Понимаешь, я заметил, что бывший приятель желает занять мое место. Слишком бездумно пользовался властью, что получил от меня. Пришлось даже приглядывать за ним. Поэтому, когда на горизонте возник ты… – Жест Вескея объяснил все лучше слов.
– Как ты догадался, что я смогу победить Сэто? – спросил у атамана Гаррик. Он уже знал ответ, но его интересовало, что скажет Вескей.
– Честно говоря, – признался атаман, а именно этого и добивался Гаррик, – я и не знал. Но когда увидел, как ты двигаешься, как держишь оружие, подумал, что на тебя можно поставить… А победа Сэто означала бы, что ты не тот, кто мне нужен, согласен?
Выпирающие из земли – там, где они сидели, – толстые корни гигантских деревьев сморщились, будто петушиные гребни коричневого и серого цвета. Один завиток корня походил на огромную чашу, которая, казалось, могла бы вместить в себя маленький бочонок пива. Гаррик внезапно понял, что несколько блестящих на завитке пятнышек – не черные шляпки грибов, а глаза свернувшихся в кольца змей, которых здесь было не счесть.
– Продолжай, – попросил Гаррик атамана. Змей он не боялся. Ему не раз приходилось сталкиваться с настоящей опасностью, и принц знал, как с этим справляться, поэтому прямота разбойника его также ничуть не задела.
– Если ты был в свое время принцем, – сказал Вескей, протягивая руку за второй бутылкой вина, – да даже если и не был, то все равно не смог бы понять, что происходит сейчас на Лауте.
Со стороны могло показаться, что атаман шутит. Но Гаррику было не до смеха. Этими словами Вескей откровенно показывал принцу, что и хотел бы ему верить, но это совсем не просто.
– Это Лаут? – перебил атамана Гаррик. Ни он сам, ни король Карус никогда не посещали этот остров. Лиэйн знала о нем значительно больше. Вспомнив девушку, принц почувствовал, как внутри все заныло от тоски. Как жаль, что ее нет сейчас рядом!
– Это Змеиный Остров, на юге Лаута, – ответил Вескей. – Разве сюда поедешь по собственной воле? Конечно, если у тебя нет для этого веских оснований.
Он опять постучал своей деревянной ногой по камню.
– Наша задача, – продолжил атаман, – найти здесь магическое кольцо. Для этого нас и нанял лорд Талемус. У него есть советник, волшебник Метрон. Он открыл лорду, что кольцо поможет победить тирана Эйхеона и вновь откроет для Лаута потусторонний мир.
Вескей сжал левую руку в кулак. Когда он разжал ладонь, на его мизинце блестело кольцо с сапфиром.
– Вот это кольцо? – спросил Гаррик. – То самое, что я нашел?
– Надеюсь на это, мой друг.
Вескей вновь сжал руку в кулак, а когда разжал – кольцо исчезло.
– Продолжаю совершенствовать навыки, – усмехнулся он. – Невозможно угадать, когда пригодится мастерство. Вот, например, сегодня…
Разбойник честно посмотрел в глаза Гаррику.
– Я много чего умею. Показываю фокусы, жонглирую, а еще могу выделывать разные штуки с ножами. И мне не составило бы большого труда избавиться от Сэто, если бы ты… – он запнулся, пытаясь найти подходящее слово, – не появился.
Атаман протянул принцу вино и прибавил:
– Мне нужен в помощники человек вроде тебя, Гаррик. Такой, которому я смогу доверять не только потому, что у него сильная рука.
Юноша сделал глоток, еще один. Вино уже не казалось ему таким неприятным, как раньше.
– Полагаешь, из меня получится настоящий разбойник, мастер Вескей? – спросил Гаррик. – Может, конечно, так оно и есть, но я не чувствую к этому призвания. Обещаю честно помогать тебе здесь, но на Лауте мы расстанемся.
Принц слегка наклонился вперед.
– Если у тебя нет возражений, – закончил он.
Его удивила собственная дерзость: неужели он смог напрямую угрожать атаману разбойников, даже когда рядом нет духа его предка.
Вескей разразился хохотом.
– Я не могу угрожать человеку, который вышел сражаться с раскаленным прутом против лучшего воина в нашем братстве. Нет, я не буду этого делать, дорогой Гаррик.
Он опять потянулся за вином, но вместо того, чтобы выпить, вновь обратился к принцу:
– Да, мы бандиты, ты прав. Но большинство из нас не по своей воле ступило на этот путь. Честным людям не выжить на Лауте под властью диктатора. Я вот не смог.
Вескей приложился к бутылке. Его руки слегка тряслись, улыбка поблекла, а потом и вовсе пропала – из-за мыслей, что роились в его голове.
– Мы не святые, Гаррик. Нашей добычей может стать любой, у кого есть деньги. Но с другой стороны, здесь, на Змеином Острове, мы – агенты Талемуса. – Вескей наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу Гаррика. – Это – проклятое место. Здесь, прежде чем его нашли и оказали помощь, умер от укуса змеи Кельбат ор-Хейса. Мы служим графу Талемусу не за деньги, что предложил Метрон, а ради той цели, к которой он стремится. Предки его правили Лаутом до того, как колдун Эйхеус захватил власть на острове и провозгласил себя его представителем в Новом Королевстве. Нынешний диктатор, Эйхеон, правит уже сто лет. Это величайший маг и самый жестокий тиран своей династии. Но Метрон обещает вернуть престол Талемусу с помощью этого…
Сапфир сверкнул на пальце атамана голубым светом.
– …кольца.
Гаррик нахмурился.
– Эйхеон бессмертен?
Атаман пожал плечами.
– Правитель совсем не изменился за сотню лет. Но то, как он холит и лелеет свое тело, доказывает, что он смертен. Хотя, возможно, смерть от старости ему не грозит. Но умертвить его не составит для нас никакого труда, уверяю тебя, пусть только кто-нибудь из нашего Братства окажется с ним рядом.
Вескей опять развеселился. По лицу его было видно, что вино уже оказало свое действие.
– Но, как я уже говорил, мы не святые и вряд ли изменимся к лучшему. Особенно если сборщики налогов Эйхеона доберутся сюда. Тогда нам пригодятся твой ум и твой меч. А ты мог бы обрести семью и побольше узнать о Лауте.
– Отлично сказано. – Гаррик одобряюще кивнул. Взаимная настороженность, державшая их в напряжении, ушла. Вескей оказался слишком умен, чтобы приобретать в лице Гаррика врага; но и принц уже видел ножи атамана в действии.
– Ну что, по рукам? – спросил Вескей.
Гаррик улыбнулся.
– Мой близкий друг Карус любил повторять, что лучше – друг вблизи с ножом, чем вдали с мечом. Возможно, он прав. Но я не думал, что найду подтверждение этому здесь.
Вескей положил руки на колени.
– Послушай, парень, – прошептал атаман. Лицо его стало серьезным. – Ты можешь уйти отсюда, когда придет судно с Лаута, с моего позволения или тайно. Но пойми, честным людям нет там места, конечно, если не пойти на службу к тирану.
Гаррик отрицательно покачал головой.
– Я так и думал, – сказал Вескей. – Этого делать ты не намерен, ну так оставайся с нами, по крайней мере на какое-то время. И если тебе удастся помочь нам с ним справиться…
Лицо бандита стало серьезным.
– Если нам это удастся, я буду знать, что не зря потерял ногу.
Он хлопнул рукой по своей культяшке.
– Клянусь Госпожой, мой друг, – прохрипел атаман, – ради победы над Эйхеоном я готов рискнуть собственной шкурой.
Гаррик нахмурился.
– Это делает тебе честь, мастер Вескей. Но если на Лауте все так плохо, почему вы не перебрались на другой остров?
Вескей нахмурился, сначала от удивления, потом от злости. Наконец он понял, в чем дело.
– Я забыл, что говорю с принцем Гарриком из Нового Королевства. Смельчаки, которые отважились покинуть Лаут, и те, кто пытался попасть сюда с других Островов, попадали на галеры Защитников Мира.
Он грустно ухмыльнулся.
– Их корабли топили, а сами они погибали в тяжких муках. Никто не мог отплыть или приблизиться к острову ближе, чем на лье. Говорят, что Эйхеон использовал магию, чтобы уничтожить флот, с которым не могли справиться его Защитники, но мне об этом ничего не известно. Сомневаюсь, что в королевстве когда-то еще была такая армия, как тысячу лет назад, во времена правления принца Гаррика, когда Новое Королевство уничтожили Архаи.
– Если никто не может пробраться на Лаут, – произнес Гаррик, обдумывая каждое услышанное слово, – то как же проник сюда с Тизамура советник Талемуса?
– А, Метрон, – засмеялся Вескей. – С кошельком, набитым золотыми монетами, и умением творить магические заклинания ему не составило труда это сделать.
– Может, он шпион Эйхеона? – не унимался Гаррик. – Решил заманить вас сюда, чтобы поймать?
Вескей горько вздохнул.
– Ты думаешь как принц. – Он нахмурился. – Может быть. Я уже думал об этом, хотя и не сказал никому из братьев, сам понимаешь почему. И все же решил воспользоваться шансом, вдруг удастся победить тирана?
Гаррик кивнул:
– Понимаю.
Что бы Карус сделал на его месте? Наверное, рискнул и постарался помочь Талемусу. Оправдан ли этот риск? А что еще ему остается? Только бродить по острову, как одинокому бродяге, с девушкой-обезьяной в придачу.
Гаррик посмотрел на Тинт. Та почувствовала на себе его взгляд и осмелилась поднять голову. Девушка-обезьяна все еще дрожала от страха перед змеями. Он не мог бросить Тинт, но и оставаться здесь на Змеином Острове тоже не собирался; принц решил попытать счастья и добраться до Лаута, другого выбора у него не было.
Гаррик широко улыбнулся атаману.
– Хорошо, мастер Вескей. За прошедший год я овладел многими навыками, пожалуй, на какое-то время соглашусь попробовать себя и в роли разбойника и бунтовщика.
Вескей наклонился вперед и похлопал Гаррика по плечу.
– Ты будешь хорошим разбойником, друг мой. Добро пожаловать в Братство.
Кэшел заслонился рукой от полуденного солнца и посмотрел на сверкающее под его лучами море. Вода в бухте напоминала гладкое зеркало, и лишь на горизонте темнела цепочка рифов. Воздух дрожал от нестерпимого зноя, и все живое стремилось укрыться в тени.
– Самое время отправляться, – обратился он к Тильфозе. Девушка сидела рядом, под тем самым обломком скалы, откуда ночью напряженно всматривался в темноту Кэшел. – Нужно пересечь рифы, пока стоит штиль. Правда, надо грести.
Парус, прикрепленный моряками к уцелевшей от старого корабля мачте, безвольно поник. Им всем придется сидеть на веслах. Конечно, за исключением Тильфозы.
Кэшел вытер руки о тунику. Он привык к тяжелой работе и, если нужно, возьмет в руки весло.
Метра колдовала на поляне, специально расчищенной для нее Кэшелом среди папоротников. Защитный полог, использовавшийся ею раньше в магических ритуалах, теперь стал частью снаряжения. Не желая привлекать к себе внимание команды, Метра постаралась найти укромное место, а моряки, как и большинство обычных людей, вовсе не желали находиться рядом с волшебницей.
Кэшел не боялся магии, но был рад, что не видит Метру. Она никогда ему не нравилась и доверия не вызывала.
– Ты же поднял тот огромный камень. – Тильфоза оторвалась от чтения какой-то книги в коричневой обложке. – Тебе это будет нетрудно.
– Да, пришлось попотеть… – Кэшел запнулся, подбирая слова, чтобы лучше выразить мысль. – Но то, что я убил того каннибала… Понимаешь, я хочу все забыть.
Он замолчал, посчитав, что Тильфоза не сможет его понять. Но она уж точно не будет насмехаться над ним как односельчане: о, этот глупый осёл Кэшел не может сказать ничего стоящего. Девушка улыбнулась, но лицо ее оставалось печальным, а в глазах дрожали слезы. Она перевела взгляд на песок и сгорбилась.
– Я хочу уехать с острова, – прошептала Тильфоза. Ее плотно сжатые руки задрожали, и Кэшел испугался, что она заплачет. – Я готова выбираться отсюда вплавь, если не получится спустить лодку на воду. Но они же справятся с этим, правда?
Девушка подняла глаза и посмотрела в сторону шлюпки, возле которой толпились моряки. Под руководством Крюка они уже нарастили стенки из остатков палубы разбившегося корабля и закрепили мачту, превратив ялик в небольшое судно.
– Да, думаю, они сами не хотят затягивать с отплытием, – подтвердил Кэшел, постаравшись придать голосу уверенности. Тильфоза верила ему и искала поддержки; нельзя смеяться над ней за то, что девушка поддалась минутной слабости. Ведь минувшей ночью, когда ситуация приняла опасный оборот, она переборола страх и бросилась ему на помощь. Сейчас же, когда монстр из золотого гроба рассыпался в прах, она позволила себе расслабиться.
Тильфоза задумчиво смотрела на море. Моряки продолжали крепить к лодке руль. Ящики с провизией и бочки с водой стояли на берегу; похоже, до отплытия еще оставалось время.
Кэшел откашлялся.
– Можешь рассказать о своем женихе и об острове, с которого он родом? Мне ничего не известно про Лаут, сам ведь я с Хафта.
В действительности же еще несколько месяцев назад Кэшел ничего не знал даже о графе Ласкарге из Каркозы, столицы Хафта, и даже не догадывался, кто вообще правит Лаутом. Жители деревни Барка мало путешествовали, а купцы, приезжавшие к ним за овцами и шерстью, не слишком распространялись о тех местах, откуда прибыли.
Тильфоза взглянула на него и неожиданно рассмеялась.
– Спасибо, что пытаешься отвлечь меня от грустных мыслей. Ты на самом деле хочешь знать это?
– Конечно, – уверил ее Кэшел. На горизонте он заметил черное пятнышко. – Ведь у меня появилась возможность узнать что-то новое, и я не желаю ее упускать.
Юноше казалось, что темневшее вдали пятнышко – альбатрос, хотя с такого расстояния он мог и ошибиться. Даже чайки старались держаться подальше от острова, а уж их точно не волновало ничего, кроме набитого брюха.
– В этом нет особой тайны, – негромко начала рассказывать Тильфоза. Моряки, возившиеся с лодкой, их не слышали, но рядом были джунгли, где колдовала Метра, – туда и смотрела сейчас девушка. Отвернувшись, она продолжила: – Но от меня это держали в секрете. Я думаю. Метра…
Тильфоза понизила голос, Кэшел понимающе кивнул.
– Мои родители погибли, когда я была совсем маленькой, даже их лиц не помню. Они утонули в море. С тех пор я не люблю море. Но когда пришлось ехать на Лаут, выбора мне не оставили.
– Когда ты познакомишься с моей сестрой Илной, – поспешил отвлечь ее от грустных мыслей Кэшел, – вы поладите, да и мои друзья тебе понравятся.
Тильфоза нахмурилась.
– Потому что они также не любят море?
– Нет, что ты, – попытался успокоить ее Кэшел. – Просто им часто приходится делать то, чего они боятся.
Юноша улыбнулся при воспоминании о близких ему людях, особенно о Шарине. Ее милое личико и мелодичный смех навсегда поселились в его памяти.
– А как же ты, Кэшел? – спросила Тильфоза. – Ты тоже берешься задела, которых боишься?
Кэшел пожал плечами.
– Единственное, что заставляет меня беспокоиться, это отсутствие работы.
Он смутился своих хвастливых слов и замолчал.
– После смерти родителей, – продолжила Тильфоза, – я попала под опеку храма нашей Лунной Владычицы в Доннеле. Священники заботились обо мне, дали образование, достойное девушки из благородной семьи. Но им не удалось сделать из меня монахиню, и я знаю о храмовых ритуалах не больше, чем простая домохозяйка.
Кэшел кивнул, показывая, что внимательно слушает. На Хафте священники пели гимны Великим Богам во время главных праздников, простой народ поклонялся им и платил дань, о чем делались записи в книгах учета. Оказывается, на Тизамуре все обстоит иначе. По крайней мере…
– Почему ты всегда говоришь о Владычице? – спросил Кэшел, посмотрев девушке прямо в глаза. – Ты имеешь в виду Госпожу, так ведь?
Тильфоза слегка нахмурилась.
– Знаешь, Владычица… Это очень сложно объяснить, Кэшел. Владычица – это Лунный прообраз Госпожи, но только она настоящая, живая. Я хочу сказать…
Она украдкой взглянула на джунгли – удостовериться, что Метра все еще колдует.
– В нашем храме в Доннеле нет статуй с изображением Владычицы, – чуть слышно прошептала девушка. – Она как видение появляется только тогда, когда верующие приходят в храм вечером помолиться. Ее образ является только тем, кто действительно в нее верит. Владычица – это не статуя Госпожи, сделанная из камня или дерева, как в других храмах.
Капитан остался доволен проведенными работами по переоборудованию ялика. Крюк еще обтачивал рашпилем края крепежного винта, когда команда начала грузить на судно провизию и воду.
Мауникс посмотрел в сторону Кэшела, но не окликнул. Обычно Кэшел сам приходил на помощь, даже если о ней не просили, но погрузкой – не считая капитана и Крюка – занимались еще примерно три десятка человек. Объединенные общим желанием покинуть остров все работали слаженно.
Кэшел понимал их. Он сам хотел убраться отсюда, хотя и не был уверен, что на Лауте ему понравится больше. Но разных мест, куда его могла забросить судьба, оставалось еще немало.
– Владычица явилась главному жрецу во сне и поведала, что я должна выйти замуж за Талемуса с Лаута, – продолжила Тильфоза, наблюдая за последними приготовлениями команды. – Тогда она вернется к нам и будет править миром, как и прежде.
Девушка улыбнулась Кэшелу и бросила еще один взгляд на джунгли, улыбка сползла с ее лица.
– Мы никогда не встречались с графом Талемусом. И я даже не уверена, что он извещен о цели моего путешествия на Лаут. Но Владычица знает все, и ее воля будет исполнена.
– Эй, на берегу, – крикнул капитан Мауникс, обращаясь больше к Кэшелу, нежели к его спутнице, – вам лучше сходить за колдуньей, если она хочет отплыть с нами.
– Оставим ее здесь, – предложил, тут же спрятавшись за спины товарищей, один из моряков.
– Я приведу ее, – спокойно сказал Кэшел.
Тильфоза уже поднялась на ноги. Они направились к поляне, откуда слышался голос Метры. Прежде чем углубиться в лес, юноша оглянулся, чтобы удостовериться, что моряки их ждут. Поведение команды внушало подозрения, и ему не хотелось оказаться обманутым этими людьми.
– А ты сама что-нибудь решаешь, Тильфоза? – спросил Кэшел, прокладывая путь через папоротник.
Девушка засмеялась и похлопала его по плечу.
– Благодарю за беспокойство, но ты не понимаешь, что значит иметь настоящего Бога, тем более когда это сама Владычица, которая указывает тебе, что следует делать.
Из зарослей послышался хриплый голос Метры, по коже юноши побежали мурашки.
– Госпожа Метра. – Кэшел решил предупредить волшебницу об их приближении. – Мы пришли, чтобы проводить вас на корабль. Пора отплывать. – Он повернулся к своей спутнице: – Нет, леди, я не понимаю, что значит выполнять приказания Бога.
Кэшелу казалось, что Тильфоза сама не знает, о чем говорит, но он не хотел с ней ссориться.
Юноша отодвинул последний куст, и они вышли на лужайку, где сидела Метра. Увидев их, волшебница попыталась встать, но силы ее оставили.
– Забери ее пожитки, Тильфоза, – попросил Кэшел. Он переложил посох в левую руку и, наклонившись, поднял Метру на руки, не обращая внимания на возражения.
Кэшел не любил тратить время на пустые разговоры, когда ждут дела.
– Чалкус идет! – закричала Мерота и вскочила со скамейки, на которой сидела вместе с Илной под увитым виноградом навесом. Девочка уже собралась броситься моряку навстречу, но тут же остановилась.
– Илна, можно?..
Такое поведение девочки понравилось Илне, но она постаралась не выказать удовлетворения. Пальцы ее продолжали плести узлы, создавая новый рисунок.
– Конечно. – Девушка сдержала улыбку. Мерота побежала к Чалкусу. Тот со смехом прошел мимо стражников, подтрунивая над девочкой.
При взгляде на него улыбка Илны испарилась. Ее не ввели в заблуждение ни молодцеватая походка Чалкуса, ни беззаботное выражение его лица – она сразу же поняла, как он напряжен.
Илна продолжала плести узор. Моток ниток лежал на коленях. Это занятие не занимало ум, но монотонная работа помогала упорядочить мысли, иначе она не пережила бы всего, что на нее свалилось.
Даже Илна он-Кенсет не могла спокойно созерцать серый, сплетенный из мерцающей паутины, ад, картину которого Теноктрис извлекла из сознания Эйхеуса.
Девушка размышляла о созданных извращенным сознанием безумца тварях, чьи огромные фасеточные глаза, не мигая, следили за ней с помощью некоей магии.
Она тряхнула головой, отгоняя мрачные воспоминания. Ну и пусть себе таращатся. Ей есть чем заняться.
Материя удлинялась. Илне, чтобы понять, какие чувства испытает каждый взглянувший на узор, необязательно было самой его видеть. Она вложила в рисунок то ощущение беспричинной радости, которое ей довелось испытать в деревушке Барка возле каменной мельницы в один из солнечных дней. Ей тогда приходилось туго, она много работала. Во всем мире бедным сиротам приходится нелегко. Но солнце продолжало светить, мельница стояла на прежнем месте, а Илна выдержала выпавшие на ее долю испытания и не растеряла свой дар.
Девушка не собиралась докладывать принцу о том, что увидели они с Теноктрис. Старая волшебница сама могла рассказать об этом и, может быть, даже объяснить увиденное. Хотя Илне показалась, что Теноктрис пребывает в растерянности от результатов своего волшебства.
Пальцы продолжали плести ткань, затягивая образы преисподней спокойными и умиротворяющими видениями. Она без принуждения, добровольно, взвалила на себя эту работу – своим искусством Илна улучшала окружающий мир.
Мерота прыгнула моряку в объятия. Чалкус ловко поймал ее. Илна уже заранее знала, что так и будет. Но вместо того чтобы подойти прямо к ней, моряк поставил Мероту на платформу возле водяных часов, взял руку девочки в свои и принялся что-то рассказывать.
Девушка с досадой отвернулась и посмотрела на виноградную лозу, оплетающую беседку. Маленькие муравьи тащили на себе травинки, взбираясь по боковым отросткам.
На Илну накатила волна отчаяния. С этими насекомыми у нее столь же мало общего, как и с людьми. Сначала от нее отвернулся Гаррик, а теперь и Чалкус разговаривает с Меротой, вместо того чтобы…
– Госпожа Илна? – прозвучал рядом голос моряка. Девушка вздрогнула от неожиданности. Она помнила о привычке Чалкуса посвистывать, сообщая о своем приближении, но совсем забыла о кожаных сапогах с мягкой подошвой, благодаря которым он мог подойти абсолютно бесшумно.
Мерота осталась стоять на платформе. Девочка широко открытыми глазами, не отрываясь, смотрела на Чалкуса и Илну.
– Она согласилась постоять там недолго, – моряк кивнул в сторону Мероты и улыбнулся, но не так беззаботно, как обычно, – чтобы мы поговорили наедине. Нам нужно кое-что обсудить, хотя, клянусь Госпожой, мне не очень-то этого и хочется.
Илна свернула рукоделие и положила в рукав, оставив лишь небольшой пучок ниток, чтобы в любой момент занять руки делом.
– Говори, я слушаю тебя. – Она была спокойна, только лицо напоминало застывшую маску.
– Волшебник, которого ты видела в саду, отправил сознание твоего друга Гаррика в другой мир, – начал моряк без обиняков. Он сидел на корточках, и девушке не приходилось задирать голову кверху, чтобы видеть его лицо. – Тот парень, который сейчас смотрит на нас глазами принца и говорит его голосом, объяснил мне, что он друг Гаррика и не враг Островам. Я ему верю. Он очень решительный человек, дорогая, и ради успеха готов на все.