355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Аллен Дрейк » Владычица Подземелий » Текст книги (страница 21)
Владычица Подземелий
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:17

Текст книги "Владычица Подземелий"


Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 39 страниц)

– Сукоко нурелла готера…

Гаррик дотронулся до стены. Башню, как и внутреннее ограждение сада, построили из горной кристаллической породы. Она представляла собой сплав, состоящий из шпата, кварца и слюды. Именно поэтому постройка казалась полосатой. Гаррик провел по ней рукой, но не ощутил никаких шероховатостей. Стена была словно отлита из монолита. В ней не было ни промежутков, ни щелей, ни даже трещинок, чтобы просунуть иголку. То ли Пик действительно выточили из целого камня, как гончарное изделие, то ли на каменную стену после постройки каким-то образом нанесли сплошное покрытие.

– Навев, – выкрикнул Метрон, – бадава! Белхорва!

Кожу Гаррика стало покалывать иголочками, будто он сделал шаг в холодную соленую воду. Хаккен, видимо, почувствовал то же самое. И это его испугало. Он вскрикнул и стал стряхивать с себя что-то невидимое.

– Начинайте подниматься, – распорядился Метрон. Чувствовалось, что он устал. Его голос звучал еще тише, чем раньше. – Просто прислоните ноги к стене. Только быстрее, прошу вас.

Гаррик поднял правую ногу и прижал подошву к камню, словно упираясь в него. Нога тут же прилипла. Теперь его тело находилось параллельно земле. И поэтому он спокойно мог оторвать от нее левую ногу.

– Дузи! – воскликнул юноша. На мгновение почудилось, что он стоит у подножия высокого дерева, по каким с легкостью взбирался в Барке. Ему нравилось разглядывать сверху жителей деревни.

Нет, нога все-таки не приклеилась к камню. Ее просто притягивала к нему неведомая сила. Хаккен вскрикнул и упал на стену. Он стоял на четвереньках на вертикальной поверхности и смотрел на Гаррика с удивлением.

– Гар! – заверещала Тинт. Она прыгнула на стену за ним следом. Но ее когти лишь царапнули камень, и девушка сползла вниз. – Гар, вернись!

Он наклонил голову к кристаллу и посмотрел на волшебника.

– Метрон, почему Тинт не может взобраться на стену?

– Думаешь, я всемогущ? – прохрипел тот. – Знаешь, сколько сил нейтральной природы мне пришлось привлечь для того, чтобы отправить наверх вас двоих? Действуйте, и как можно быстрее!

– Жди меня внизу, Тинт.

Гаррик почувствовал холод. Казалось, вся кожа пропиталась красным магическим светом. Юношу затрясло.

– Хаккен, вперед. Тинт, я вернусь за тобой, как только смогу. Жди меня здесь. Хорошо?

– Гар! – Девушка-обезьяна вновь попыталась уцепиться за стену, но тщетно.

– Нет, Тинт!

Но она, словно обезумев, все продолжала прыгать на гладкую стену. Подпрыгнув в очередной раз, Тинт попыталась ухватиться за ногу Гаррика. Юноша шагнул вверх, чтобы она не смогла поймать его.

– Поднимайся, Хаккен! – громко повторил он, чтобы заглушить завывания Тинт. Не желая смотреть на удаляющуюся землю, принц устремил взгляд в звездное небо.

Девушка-обезьяна продолжала бесноваться внизу. И хотя поблизости Гаррик не видел стражников, его беспокоил этот шум.

До верха тюрьмы было футов двадцать. Башня заканчивалась гладким куполом, похожим на рукоять меча. Интересно, что будет, если встать на него. Наверное, упадешь, а может, спустишься по стене с другой стороны.

Хаккен поднимался рядом, осторожно касаясь стены. Ширина крепости позволяла ему находиться подальше от Гаррика. Но сейчас они не прогуливались, поэтому держаться вместе было благоразумнее.

Тинт по-прежнему завывала внизу. Их разделяло еще небольшое расстояние, и Гаррик хорошо слышал ее рыдания. Сначала эти вопли злили его, но потом он смутился. Злиться на девушку, которая не могла понять, почему она не может влезть на стену, то же самое, что злиться на грозу… Особенно если эта «гроза» не раз спасала ему жизнь.

Он повернул голову в сторону и посмотрел на ночную Дурассу. Темные пустые улицы лишь кое-где подсвечивались фонарями, горевшими возле трактиров и постоялых дворов. Слабый свет звезд скользил по ставням на закрытых окнах. В это время большинство горожан уже спали, набираясь сил перед тяжелым рабочим днем. Тишину нарушали только звуки колотушек ночных сторожей. Где-то среди них бродит и двоюродный брат Хейма, поглядывая время от времени на темную громаду Пика. Возможно, сейчас он видит на башне Гаррика и Хаккена. Но принца это не волновало.

За стеной послышался шорох. Возможно, кто-то из часовых совершал обход тюрьмы.

– Чаромай! – выкрикнул Метрон. Купол башни потемнел и рассеялся так же, как предрассветная дымка исчезает с первыми лучами солнца. Они почувствовали сырой теплый запах, слегка отдававший плесенью.

– Быстро внутрь! – приказал волшебник. – Моя магия удержит купол, пока вы внутри, только не задерживайтесь!

– Там темно, как в заднице у борова, – запротестовал Хаккен.

– Как только спуститесь, я стану вашим светом, – заверил его волшебник.

Гаррику хотелось спускаться внутрь не больше, чем моряку. Но сейчас он доверял Метрону, резонно полагая, что тот будет стараться изо всех сил, чтобы обезопасить их путь. Юноша сделал шаг вперед. Сила, притягивавшая его к стене, исчезла. Хаккен, боявшийся остаться в одиночестве больше, чем узнать, что ждет их внутри, прыгнул следом.

Небо над головой исчезло. Затихли завывания Тинт. На какое-то мгновение Гаррик оказался в темноте, ощущая лишь затхлый запах. Хрустальный амулет на его груди затрещал. Метрон вытянул вперед левую руку, державшую кольцо. На сапфире вспыхнул магический свет, отчего помещение, в которое они попали, осветилось. Гаррик с моряком стояли в длинном коридоре, напоминавшем нору мускусной крысы.

Они молча огляделись. Коридор казался выжженным в камне. Но убранство его было таким же роскошным, как во дворце.

На стенах висели гобелены из толстого мягкого шелка. Рисунки на них изменялись в зависимости от освещения. Между каждой парой гобеленов располагались ниши, над которыми с потолка свисали шнуры фиолетового цвета.

Метрон продолжал колдовать. Масляные лампы, подвешенные к потолку, загорались одна за другой. Они отбрасывали на стены бледный свет, подобный тому, который дает при горении чистейшее оливковое масло. По коридору заметались колеблющиеся тени, из-за чего светильники казались живыми существами.

В двадцати футах от того места, где стоял Гаррик, коридор разветвлялся. Каждое ответвление расходилось еще на два, и каждый новый коридор уходил в своем направлении, какой-то вверх, а какой-то вниз.

– Лорд Талемус должен быть в одной из этих камер, – пропищал Метрон, и голос его оборвался. На этот раз слова не так ударяли в мозг Гаррика, как прежде. – Но я не могу сказать, в какой именно. Заглядывайте в каждое смотровое окно и проверяйте, но будьте осторожны.

– Смотровые окна? – переспросил Хаккен. – Что-то я их не вижу…

– Веревки, – рыкнул Метрон. Волшебник почему-то злился и вел себя так же, как обычный человек, когда у него что-то не получается. – Дергайте за веревки, дураки.

Гаррик потянул за ближайший шнур, сплетенный из фиолетового плюша, с золотой кистью. Задняя стенка ниши, возле которой стоял юноша, слегка опустилась. Гаррик сделал к ней шаг и, приподнявшись на носки, заглянул внутрь.

В открывшемся окне он увидел сидевшего на полу ребенка лет шести. В руках мальчик держал игрушечную утку с разрисованными глиняными крыльями. У стены стояли бронзовый стол и стул из кости мамонта, украшенный жемчугом. Кровати в комнате не было.

– Идите дальше, – пропищал Метрон. – Мы должны найти Талемуса.

– Почему… – начал Гаррик.

Ребенок повернул голову в его сторону. В глазах у него горел яркий адский огонь. Гаррик выпустил шнур из рук и попятился. Стена захлопнулась.

– Хаккен, проверь ту часть коридора. – Голос прозвучал как-то хрипло. – А я проверю эту.

Гаррик быстро подошел к следующей нише и протянул руку к веревке, на конце которой не было кисти. Сделав над собой усилие, он дернул ее изо всех сил и отскочил в сторону.

Эта камера была похожа на пещеру, покрытую непонятным налетом цвета жемчуга. Гаррик не смог понять, откуда в нее проникает бледный мерцающий свет. В камере, казалось, не было ни одного живого существа. Он отпустил веревку и пошел дальше по коридору.

Оставалось проверить еще четыре камеры. Немного оправившись от потрясения, полученного от зрелища адского огня в глазах ребенка, он открыл третью. Хаккен, будто по команде, последовал его примеру.

В открывшееся окно ниши на Гаррика уставился демон. Его длинные челюсти раскрылись, и до юноши донеслось омерзительное шипение. Тонкий раздвоенный язык потянулся наружу. Гаррик отпрыгнул в сторону и выхватил меч. Веревка выскользнула у него из руки. Окно захлопнулось, и демон вновь оказался за каменной стеной.

Прикусив нижнюю губу, Гаррик заглянул в следующую камеру. Его рука продолжала сжимать рукоять меча. Но тот, кто посмотрел бы на него сейчас, не заметил бы страха на его лице. И все же на всякий случай он решил держаться подальше от смотрового окна.

В камере на камне лежал мужчина. Его руки и ноги были притянуты веревками к стенам. Мучительная смерть уже была близка. Их взгляды встретились, но на лице страдальца не промелькнуло ни надежды на спасение, ни страха перед приближающимся концом.

– Метрон, может, спасем парня вместе с Талемусом?

– Если я сделаю это, ты на коленях будешь молить Заступника упечь его под замок, но будет слишком поздно.

Гаррик нахмурился, но отпустил веревку, и ниша закрылась. Он уже потянулся, чтобы открыть следующую камеру, но передумал, решив вначале проверить, как идут дела у Хаккена.

Моряк, как окаменевший, стоял, прижавшись лицом к смотровому окну.

– Хаккен, – окликнул Гаррик, но его товарищ даже не пошевелился. Только пульсирующая вена на его шее свидетельствовала о том, что он жив.

Гаррик подошел ближе и дотронулся до его плеча.

– Хаккен! – крикнул он прямо в ухо моряку и заглянул в окошко.

В камере находилась голая женщина. Ее красота была способна затмить даже солнце. Желание накатило с такой силой, что он уже готов был крушить вся и всех на пути к вожделенному плоду.

Огромным усилием воли юноша заставил себя отвести взгляд от окна. Он схватил моряка и отшвырнул его в сторону. Веревка вырвалась из рук, окошко захлопнулось, будто ничего и не было.

Гаррик заморгал и стал тереть глаза.

– Дузи, помоги мне! – Его била дрожь. – Хаккен, ты как?

Моряк лежал на полу. Взгляд его все еще оставался пустым. Поднявшись на ноги, он вновь потянулся к веревке. Гаррик схватил его за запястье и грозно произнес:

– Оставь ее. Иди к следующей камере. Мы должны найти лорда Талемуса и выбраться отсюда живыми.

– Я предупреждал, что нужно быть осторожными, – пропищал Метрон. – Многие здешние узники опасны для самих тюремщиков. А некоторые представляют угрозу даже для космоса.

– Отпусти меня, – прорычал моряк. Глаза его налились кровью, лицо побагровело. Он попытался высвободиться, но, поняв, что у него это вряд ли получится, поднял топор.

Гаррик ударил моряка в солнечное сплетение и выдернул из его рук оружие.

– Иди и проверь другие камеры на своей стороне, – приказал он. – Покричи, если найдешь лорда Талемуса. И не заставляй меня приходить за тобой еще раз.

Моряк вытаращил на него глаза, но не посмел возразить. Оправившись от удара, Хаккен сделал шаг к следующей веревке. Он потянул за нее, бросил быстрый взгляд в открывшуюся нишу и закрыл окошко. Затем проковылял к четвертой и так же быстро осмотрел ее. Перед тем как свернуть в развилку коридора, моряк бросил через плечо быстрый взгляд на Гаррика. В глазах его еще полыхала злость.

Гаррик засунул топор себе за пояс и направился в свою сторону. Он вернет Хаккену оружие, но только тогда, когда они выберутся из тюрьмы. Юноша наблюдал за моряком до тех пор, пока тот не свернул в коридор. Это была простая предосторожность на тот случай, если у Хаккена появилось бы желание задушить его.

Гаррик открыл следующее окошко. В отличие от предыдущих камер, эта была озарена красным магическим светом. Юношу заинтересовала причина такого явления, и он, прищурившись, попытался рассмотреть, что же происходит в камере. В этот момент за спиной раздался дикий крик.

– Хаккен! – Гаррик, выхватив из ножен меч, бросился к моряку, завернул за угол и там едва не столкнулся с ним.

Лицо Хаккена судорожно перекосилось. Из открытого рта текла желтая пена. Правую руку он вытянул перед собой, словно пытаясь защититься. Но в коридоре перед ним никого не было.

Внезапно спина моряка выгнулась дугой, и он упал замертво. Скрюченное тело застыло на полу.

– Метрон, что это? – Гаррик непонимающе крутил головой по сторонам, не в силах понять, почему умер Хаккен. Он не видел в коридоре ничего, кроме горящих под потолком ламп.

– Откуда я знаю, – пропищал Метрон. – Но это не магия. В этом я уверен. Погоди, сейчас определю точную причину смерти по глазам.

Правая рука Хаккена была откинута в сторону. Пальцы на ней уже почернели. На тыльной стороне ладони Гаррик рассмотрел что-то вроде двух точек от укуса.

– Не стоит, – отказался он от помощи Метрона и поднял меч. – С этим я справлюсь сам.

На веревке, за которую, похоже, дернул Хаккен, юноша увидел два красно-черных шара, окруженных желтыми кольцами. Они неподвижно застыли в воздухе. И только приглядевшись, можно было понять, что это два глаза.

Меч просвистел в воздухе и отрубил голову, даже не коснувшись каменной стены. Ядовитые клыки блеснули на свету. Пасть рептилии захлопнулась, словно мышеловка.

Тело ее извивалось кольцами, но она никому уже не могла причинить вред. Гаррик стащил ее с веревки, освободив проход к камере. Кровь рептилии, обильно стекавшая из отрубленного тела, запачкала ладонь.

В камере сидел молодой мужчина в шелковой тунике и играл в кости, выбрасывая их на деревянную доску. Как и все остальные пленники, он, казалось, не заметил, что за ним кто-то наблюдает.

– Это он! – воскликнул Метрон. – Не двигайся! Теперь не двигайся!

Волшебник помолчал, а затем запел заклинание.

– Трескидин амат лахаха…

Талемус с отрешенным лицом сидел на полу, по-прежнему выбрасывая кости из эбонитовой чаши на доску. Гаррик узнал бы его и без подсказки волшебника – по той статуе, которую нашел на Змеином Острове.

– …генио гибидидам… – распевал Метрон, – лоусман!

Стена исчезла. Талемус подпрыгнул от неожиданности, оторвавшись от игры, и ухватился за спинку стула, чтобы использовать его как оружие.

– Пойдемте, – успокоил его Гаррик и схватил за рукав. Талемус выглядел очень молодо, хотя Гаррику казалось, что лорд должен быть старше его самого. – Давайте выбираться отсюда.

– Быстрее тащи его, – пропищал из хрустального амулета волшебник. – Я спас вас, лорд Талемус.

Спасти пленника можно было только одним способом – следуя наставлениям мага. Гаррик потянул Талемуса за собой, и они оказались в коридоре. Вспышка голубого цвета коснулась купола. Он почернел, и в нем открылся проход. Волшебник продолжал распевать заклинание, не давая куполу вернуться в прежнее состояние.

Тело Хаккена так и осталось лежать на полу. Пусть мужчины умрут, и тела их останутся на поле битвы… Впрочем, будь такая возможность, Гаррик вынес бы тело моряка наружу.

– Ты должен нести лорда Талемуса, – приказал юноше Метрон. – У меня нет времени подготовить его. Быстрее!

– Что? – недоуменно спросил Талемус.

Гаррик схватил лорда за плечи и, подкинув, забросил себе на спину. Не до объяснений. Больше дела, меньше слов.

– Он у меня на спине!

– Бихолрва! – произнес Метрон. Гаррик вновь почувствовал силу притяжения. Он ступил на отвесную стену башни и стал спускаться вниз, не обращая внимания на вопли Талемуса и удары, которыми тот осыпал его спину.

Ночь уже вступила в свои права. На звездном небе появился наконец лунный диск. Гаррик почти бежал вниз по стене, к кустам, не обращая внимания на стремительно приближавшуюся землю. Тинт сидела там же, где он ее оставил. Только сейчас она вела себя очень тихо.

– Быстрее, прошу тебя, – молил Метрон. Он уже не пытался бодриться. – Даже с помощью кольца я удерживаю вас из последних сил.

Кусты затряслись. Что-то темное приподнялось над листвой.

Похоже, там прячется человек, подумал Гаррик. Но тень продолжала увеличиваться, и он понял, что ошибался.

За кустом скрывалась огромная, с башню, змея.

– Метрон, – воскликнул Гаррик, – ты можешь остановить это чудовище?

Он попытался вытянуть меч, но Талемус помешал ему это сделать. Лорд закричал как безумный и вцепился руками в шею Гаррика. Они едва не рухнули на землю. Лишь усилие волшебника не позволило беглецам превратиться в мешки с костями. Словно зачарованные, они не могли оторвать глаз от чудовищной змеи, вытягивающей к ним голову.

Внезапно Гаррик вспомнил, какой испуг пережила Тинт при виде удава на Змеином Острове. Неудивительно, что сейчас она сидит так тихо. Похоже, девушка просто окаменела от страха.

– Быстрее, – торопил Гаррика волшебник. – Мои силы на исходе.

– Гар! – в отчаянии закричала Тинт и подпрыгнула вверх. Она подскочила на двадцать футов и удачно зацепилась. Отсюда девушка-обезьяна могла бы прыгнуть еще выше. Но она оттолкнулась от стены и, вцепившись в чудовище всеми четырьмя конечностями, изо всех сил укусила рептилию за шею.

Змея принялась скручиваться кольцами, словно соломенный жгут, брошенный в огонь. Она не могла дотянуться до Тинт, чтобы вонзить в нее ядовитые клыки. Поэтому рептилия начала раскачиваться, стараясь припечатать девушку-обезьяну к стене. Тинт поплыла вместе с ней по воздуху, по-прежнему цепляясь за гибкое тело, в надежде добраться до безопасного выступа на стене.

– Быстрее, – вновь закричал Метрон.

Гаррик стряхнул с себя оцепенение. Не обращая внимания на Талемуса, он вытащил меч и прыжками понесся к земле. Если лорд не сможет удержаться за него, то ему придется научиться летать.

Змея изогнулась и обвилась вокруг девушки-обезьяны. Тинт пронзительно вскрикнула, раздался хруст костей, и тело девушки-обезьяны обмякло. Рептилия, слегка ослабив хватку смертоносных колец, склонила к ней плоскую треугольную голову. Подбросив жертву в воздух, она поймала ее и, вытянувшись на лужайке во всю огромную длину, принялась заглатывать добычу.

Гаррик почувствовал, что земля уже недалеко. Он оттолкнулся от стены и спрыгнул вниз, чуть согнув колени. Трава смягчила удар, и юноша приземлился на землю без какого-либо ущерба для собственного здоровья. Потрясение, которое пришлось пережить Талемусу, едва не перелетевшему через его голову, в расчет не принималось. В ушах бился крик Метрона:

– Перебирайтесь быстрее через стену! Она не полезет за вами!

Отмахнувшись от его воплей словно от назойливой мухи, Гаррик шагнул навстречу змее.

Рептилия приподняла голову с широко открытой пастью, по обеим сторонам которой свисало безвольное тело Тинт. Ее горящие глаза, не мигая, уставились на юношу. Гаррик взмахнул мечом и ударил змею по шее так, словно рубил дрова. Клинок наткнулся на кость. Длинное тело змеи забилось в конвульсиях, отчего растения вблизи зашатались и упали, будто вырванные смерчем.

Змея выгнула спину с широким рисунком. Ее голова ударилась о стену, раздался глухой стук. На улице кто-то закричал.

Сгорбленное тело девушки-обезьяны задрожало и исчезло в судорожно захлопнувшейся пасти. Глаза чудовища погасли, и оно неподвижно вытянулось на земле. Гаррик вновь замахнулся мечом, чтобы нанести еще один удар, но остановился и вложил клинок в ножны.

Он повернулся к Талемусу. Тот сидел на земле и с ужасом смотрел на происходящее. Гаррик протянул ему руку, помогая подняться.

– Иди за мной, – сказал он, направляясь к тому месту, где они спустились в сад. – Ступай по моим следам.

Гаррик шел впереди, незаметно вытирая глаза. Если бы он сейчас пожалел слез, это значило бы, что Тинт погибла зря…

Шарина стояла на причале рядом с трубачом, который подавал сигнал каждый раз, когда моряки спускали на воду очередную трирему. Она почти не слышала сигнального горна. Все другие звуки перекрывал шум того бедлама, который всегда творится при погрузке кораблей.

Шкивы заскрипели, сосновые доски пронзительно завизжали в унисон, касаясь натертых известью стапелей. И через причал от нее на воду плюхнулась следующая трирема. Спускавшие ее рабочие перебросили на борт швартовые, державшие корабль у набережной. У причала ожидали команды на погрузку примерно около ста человек, державших в руках весла. На корабле находились только рулевые да несколько гребцов, готовые в случае непредвиденных обстоятельств вывести корабль из бухты в открытое море.

Флотские унтер-офицеры громкими криками подгоняли моряков. Толпа зевак с восторгом наблюдала за происходящим, люди оживленно обмениваясь друг с другом впечатлениями.

Карус отошел от группы советников и приблизился к Шарине. В этот день на нем была походная одежда: короткая туника с рукавами, плащ с капюшоном на плечах и сандалии на прочной толстой подошве. Утром он собирался надеть ту одежду, в которой воевал, будучи правителем Островов. Но Лиэйн объяснила, что это может вызвать нежелательные разговоры.

– Ну, что, тебя впечатляет происходящее? – склонился он к Шарине.

Она помедлила, не зная, что ему ответить. Но потом сказала правду:

– Меня все это очень смущает. Такое зрелище не по мне. Слишком много суматохи.

– Верно, – согласился Карус, – хотя войска справляются с этим лучше, чем я ожидал. Если бы позволяло время, я погрузил бы всю пехоту на корабли прямо в устье реки.

Девушка не стала указывать ему на скопившихся на причале солдат, что было одним из доказательств царившего здесь беспорядка. Тяжелая пехота, грузившаяся на корабль, озлобленно расталкивала гребцов, пытаясь разместиться в центре судна.

Солнечный зайчик ослепил Шарину и заставил прищуриться. Она приставила руку ко лбу козырьком, стараясь рассмотреть, что стало причиной его появления. В доке, используя обнаженный меч в качестве указки, спуском на воду очередного судна руководил сам лорд Валдрон. Увидев его, Шарина поняла причину, по какой офицеры набрасывались на моряков, выказывая служебное рвение.

Какой-то офицер безуспешно пытался миновать кордон стражников из отряда Кровавых Орлов, чтобы подойти к королю. Драгоценные камни, закрепленные на его доспехах, сверкали и переливались на солнце. Убедившись, что стража не собирается его пропускать, офицер издалека громко обратился к Карусу.

Король замолчал и, повернув голову, посмотрел вначале на командира охраны, а затем на пытающегося прорваться офицера. Последний закричал еще раз:

– Принц Гаррик…

– Лорд Госли! – прогремел в ответ голос Каруса. – Немедленно спусти на воду «Хозяйку Вэллиса» или оставь свой пост, как и свою честь! Если будешь медлить, я позабочусь, чтобы твоя голова рассталась с телом до заката солнца!

Шарина моргнула. Лорд Валдрон, находившийся на другой стороне пристани, перестал распекать подчиненных, услышав голос короля.

Лорд Госли с ненавистью посмотрел на Каруса. Его глаза от злости налились кровью. Не промолвив ни слова, он круто развернулся и зашагал назад.

Карус с отвращением покрутил головой.

– Ты считаешь, что я не должен был так говорить? – прошептал он на ухо Шарине. – Я запретил брать на корабли лошадей. А Госли настаивал, чтобы его конь отправился с ним. Мало того, он заплатил капитану триремы, чтобы его кавалеристы тоже смогли взять с собой лошадей. И теперь его батальон готов следовать за ним, куда бы он ни приказал. Не за мной, а за ним. Разве за это не следует отрубить голову?

Шарина откашлялась. Она не хотела повторять слова Каруса. Вместо этого девушка положила руку ему на плечо и заметила:

– Мое дело напоминать вам, что вы принц Гаррик. И лишь моя вина в том, что вы забыли об этом. Ваше Величество.

Как она и ожидала, Карус смутился от мысли, что своей грубостью причинил Шарине неудобство. Девушка поспешила сменить тему разговора:

– Может быть, все-таки стоило грузиться в устье реки?

Карус не ответил. Вместо этого он опустил свои кулаки на парапет причала и стал наблюдать за происходящим в бухте. На его губах появилась широкая улыбка. Шарина чувствовала, что он еле сдерживается, чтобы не разразиться хохотом. Она тоже посмотрела на море, стараясь понять причину его веселья.

Только что загруженная трирема отчалила от пристани. На веслах в ней сидела всего лишь дюжина гребцов. Корпус корабля качался на волнах из стороны в сторону. Пехотинцы боялись пошевелиться, вцепившись в деревянные скамейки, а унтер-офицеры криками подбадривали новобранцев. Команда небольшого буксира слаженно махала веслами, выводя судно на рейд.

Два других корабля уже шли по фарватеру самостоятельно. Течение сближало их, но команды пока не замечали грозившей судам опасности. Внимание обоих капитанов было отвлечено на наведение порядка среди солдат, беспорядочно слонявшихся по палубам. Рев предупреждения, донесшийся с пристани, в одну секунду оповестил обе команды об угрозе столкновения. Гребцы на триремах налегли на весла и развели их в разные стороны. В противном случае дело могло бы закончиться кораблекрушением. Сейчас же все обошлось лишь поломкой одного весла. Толпа на пристани восторженно завопила.

– Вот почему я не сделал этого, Шарина, – ответил он на ее вопрос, повысив голос, чтобы девушка могла расслышать его в общем шуме. – Я дал возможность всем увидеть, что армия и народ королевства едины.

Он еще раз посмотрел на корабли, затем на пристань и продолжил:

– Здесь, на этих кораблях, находятся люди с Хафта, Шенги и Серизы. Они отправляются навстречу такой опасности, которая способна напугать любого жителя Островов. Это похуже, чем платить налоги. Теперь люди, которые остаются на берегу, знают, как все происходит. И смогут рассказать об этом тем, кто не видел. Сейчас мы заложили первый камень единства.

Карус положил руку на плечо Шарине, стараясь успокоиться и сдержать охватившие его чувства.

– В то время, когда я правил Островами и меня звали Карус, – заговорил он с дрожью в голосе, – мне казалось, что есть лишь моя армия и мое королевство. Только Пастырю известно количество врагов, поверженных мною. Я был готов убивать сотнями, стирая в пыль их кости. И это продолжалось до того дня, пока я не умер. А мое королевство умерло вместе со мной.

Шарина сжала другую руку короля и неотрывно смотрела на бухту, чтобы не смущать его.

– Гаррик думает по-другому, и я сейчас начинаю понимать его, – продолжил Карус. – Эта армия, как и королевство, принадлежат каждому, кто считает себя жителем Островов. Короли не должны править с помощью кулаков и мечей. Только тогда они достойны уважения. И когда они умирают, на их землях не воцаряется хаос.

Карус засмеялся. Но в его смехе было больше сарказма, чем веселья.

– Запомни, девочка, это тело я получил взаймы. И намерен вернуть его твоему брату. Ну, может, с одним или двумя шрамами. Не больше. Но он и сам мог бы запросто получить их на войне.

Вновь заиграла труба. Последняя трирема опустилась на воду, заняв свое место в строю боевых кораблей. Только «Король Островов» оставался еще на якоре у пристани. Огромный пятипалубный флагманский корабль, на котором Шарина и Теноктрис поплывут вместе с Карусом.

– Ну, а пока не вернется Гаррик, – голос Каруса прозвучал слишком громко, и его могли услышать окружавшие их люди, хотя сам король не придал этому значения, – я буду присматривать за королевством вместо него.

Он крепко сжал рукоять меча и выхватил его из ножен так, что лезвие заиграло в лучах солнца. Народ восторженно закричал.

– А сейчас, – провозгласил Карус, подбадриваемый сотнями горожан, – за Пастыря! И пусть враги королевства обратятся в прах!

Кэшел потянулся, наслаждаясь солнечным светом, который пробивался сквозь высокие кусты. Рощица гигантской голубики оказалась хорошим местом, где они могли передохнуть, не опасаясь, что их заметят.

Обычно юноша просыпался на рассвете. Но за последние дни он слишком устал, да и Тильфозе был просто необходим длительный привал. Кэшел взглянул на нее и усмехнулся. За дни их странствий одежда ее поизносилась, и она уже не походила на ту леди с корабля, которую он вытащил из моря. Тильфоза с самого начала их знакомства не отличалась полнотой, но Кэшела все же расстраивало, что щеки девушки ввалились, и на них уже не пылает яркий румянец. Это не сразу бросалось в глаза, пока она бодрствовала. Но сейчас, когда Тильфоза спала на голой земле, положив под голову свой плащ, она походила на сироту, брошенную на произвол судьбы в бурный речной поток.

Кэшел осторожно встал и стал стряхивать ягоды голубики с нижних веток. Вместо корзины он подставил под них подол туники. Юноша старался делать это тихо. Но треск веток разбудил Тильфозу. Она тут же вскочила и растерянно завертела головой по сторонам. В руках девушка держала сломанный меч, собираясь защищаться от грозящей им опасности.

– Ой! – воскликнула Тильфоза, потеряв равновесие. Она попятилась назад и попыталась ухватиться за кусты, чтобы не упасть.

Кэшел бросился на помощь, рассыпав ягоды. И успел как раз вовремя. Как всегда, когда нужно действовать, бывший пастух оказывался намного проворнее, чем казалось окружающим. Вот только схватил бедняжку слишком сильно, чем мог причинить ей не меньшую боль, чем царапины от кустов голубики.

Тильфоза выпрямилась. И юноша отпустил ее руку.

– Извини, – попросила прошения девушка. – Мне приснился плохой сон.

Она измученно улыбнулась и принялась растирать локоть. Не глядя на Кэшела, Тильфоза продолжила:

– Мне приснилось, будто огромная змея пыталась меня проглотить.

Наконец она набралась смелости и посмотрела на него, все еще напряженно улыбаясь. Руки цепко сжимали хрустальный медальон, висевший на ее шее.

– Не думаю, что это Владычица наслала на меня этот сон.

Кэшел прищурился. Мысли хороводом кружились у него в голове. Присев на корточки, он попытался собрать рассыпавшиеся ягоды, но тут же отказался от бесполезного занятия. Часть ягод была раздавлена, а что-то вообще скатилось по склону в овраг. Он распрямился и поднял повыше посох, чтобы наклонить ближайшие ветки. С них гроздьями свисали спелые ягоды. При первом же прикосновении они посыпались, будто град, на головы Кэшела и Тильфозы.

– Я не видел поблизости ни одной змеи, – успокоил он девушку, отправляя в рот пригоршню голубики. Тильфоза, как истинная леди, клевала по одной ягодке, хотя тоже проголодалась. – Здесь даже нет птиц, вот что забавно. Мне казалось, что тут будет полно галок и сорок, но я до сих пор не услышал ни одной птичьей трели.

Тильфоза уже собиралась положить на землю сломанный меч, который называла кинжалом, но, услышав слова Кэшела, снова вцепилась в рукоять.

– Как по-твоему, эти кусты выросли сами или посажены человеком?

Юноша внимательно осмотрел кустарник. Спелая крупная голубика свисала с кустов гроздьями. Земля здесь была рыхлой и влажной. По ней вился лишь плющ, да росли дикие цветы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю