Текст книги "Владычица Подземелий"
Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 39 страниц)
– Ваше Величество, – прошептала она.
Карус запрокинул голову и захохотал. Девушка понимала, что это был искренний смех. Но резкая смена настроения короля привела его офицеров в недоумение. Ведь еще недавно он был в таком гневе.
– Твое предложение было еще глупее, чем мое решение привести сюда армию, лорд Довус, – успокоившись, пояснил Карус причину своего гнева. – Но и одной ужасной ошибки вполне достаточно для провала всей военной кампании.
Он кивнул в сторону флота противника.
Граф Лердок привез с собой лошадей для кавалерии, доверившись своему опыту военачальника или совету того волшебника, который призвал им в помощь попутные ветра. Поэтому его полк застрельщиков, передвигаясь верхом, мог быстро организовать оборону. А тем временем тяжелая пехота, построившись на берегу в боевые порядки, будет готова нанести ответный удар.
– Это бы привело к очередной неразберихе и панике, – грустно улыбнулся король. – Чего бы мы добились, если бы бросились на них прямо сейчас? Особенно если их лучники начнут стрелять в нас с палуб. Ведь каждый корабль – это маленькая крепость, вокруг которого ров – открытое море.
– Ваше Величество… – заговорил Довус, но тут же замолчал. Потом перевел взгляд на другого собеседника. – Лорд Аттапер, примите мои извинения. И спасибо за то, что помогли мне сесть в седло.
Шарина оглянулась. Застрельщики, свирепого вида и огромного роста солдаты, вооруженные дротиками, копьями, топорами или огромными ножами, заняли весь холм. В основном это были наемники с разных островов, ведущие кочевой образ жизни. Охотники и пастухи, привыкшие пускать в ход оружие, чтобы выжить в суровых условиях, отбирались и зачислялись в эти отряды. Они принимали на себя главный удар врага, отвлекая его от передвижений основной армии.
Еще дальше Шарина рассмотрела полки, строившиеся в фалангу. Если их неожиданно атакуют, они будут готовы к бою. Восемнадцатифутовые копья угрожающе качались в разные стороны, как иглы ядовитой гусеницы. Бронзовые шлемы блестели под лучами солнца. В руках солдаты держали плоские круглые щиты. Их плотно сомкнутые ряды с опущенными вниз пиками являлись надежной защитой для армии.
Тяжелая пехота была оставлена защищать тыл. Но с того места, где находилась Шарина, она не могла ее видеть. Солдат туда набрали из крестьян Орнифола и снабдили новым оружием. Они гордились своим положением перед легкой пехотой, в состав которой входили гребцы трирем. Тяжелая пехота составляла ядро королевской армии. И она уже не раз доказывала в бою свою отвагу и смелость.
– Аттапер, – обратился король к начальнику стражи, – как ты полагаешь, Лердок закончит строительство лагеря и укреплений прежде, чем решит выступить против нас?
– Не думаю. Но сегодня он точно не выступит. – Командир Кровавых Орлов тщательно подбирал слова. – Хотя граф Лердок всегда стремителен в своих действиях. Впрочем, он бы не прибыл сюда, если бы не был таковым.
Карус ухмыльнулся.
– Точнее не скажешь.
– Граф не станет дожидаться, пока построят необходимые укрепления и разобьют лагерь. Но он захочет полностью высадить на берег всю армию, разгрузить корабли, построить солдат в боевые шеренги, чтобы повести их на врага.
– Я тоже так думаю. – Карус согласно кивнул. – Что ты скажешь, если я заберу у Валдрона оставшиеся войска и переброшу их от стен Доннела сюда?
Внимательно прислушивавшиеся к их разговору офицеры нахмурились и начали озабоченно переглядываться друг с другом, ошеломленные решением Каруса.
– Вы, конечно, шутите, Ваше Величество? – наконец осмелился уточнить слова короля лорд Мачон, командовавший дивизионом фаланги.
В его голосе звучала надежда на то, что это предложение действительно окажется шуткой. Он, как и все присутствовавшие здесь офицеры, знал о принце Гаррике лишь то, что раньше тот был обычным пастухом.
– Полки осаждают Доннел. Они удерживают в его стенах восставших горожан и прибывшее им на подмогу народное ополчение. – Аттапер знал принца лучше остальных, и старался разъяснить ему пагубность высказанного предложения. – Если вы отзовете армию и перебросите ее сюда, то восставшие объединятся с союзниками и нападут на нас.
Он развел руками.
– Их будет примерно вдвое больше, чем нас.
Офицеры зашептались. Кое-кто вздохнул с облегчением, когда лорд Аттапер решил изложить королю их общую позицию. Даже женщина смогла бы понять, что у принца Гаррика слишком мало военного, опыта, чтобы доверить ему единоличное командование армией.
– Да, – зловеще улыбнулся Карус и обвел взглядом своих военачальников, словно кобра, приготовившаяся к прыжку. – Восставшие выйдут из Доннела. И мы перебьем их, пока они будут пытаться соединиться с союзниками. Нужно будет перебить как можно больше людей в этот момент, а всех остальных просто разогнать. Если все пойдет хорошо, то мы сможем войти в город, прежде чем оставшаяся в живых кучка трусов попытается закрыть ворота. Но с этим можно и подождать.
Лорд Довус стоял позади всех, держа лошадь под уздцы и не желая привлекать внимание короля к своей персоне. Но последнее заявление Каруса повергло его в еще большее недоумение, чем прежде, и он не смог сдержаться.
– Но граф Лердок, – пролепетал он, – попытается… Здесь всего лишь три мили до Доннела. Лердок атакует нас, пока мы будем сражаться с повстанцами Доннела и…
– Мы оставим здесь два полка тяжелой пехоты, чтобы сдерживать Лердока, – прервал его рассуждения Карус. – Этим займется Валдрон. Фаланге проще сменить место дислокации. Она легко сметет ополчение и защитников Доннела. Остальные полки тяжелой пехоты будут защищать фланги, а копьеметатели заставят выживших пуститься в бегство и не позволят им соединиться с армией Лердока.
Король ударил кулаком по левой ладони.
– Мы сокрушим их, – повторил он. – А затем обратим в бегство Лердока, пока он будет отбиваться от полков тяжелой пехоты лорда Валдрона.
– Может, мне повезет, и Госпожа укроет меня своим покрывалом, – тихо взмолился один из офицеров. Все замолчали.
Шарина похолодела. Именно так описывали тактику короля Каруса древние летописцы, когда в стремлении сокрушить врага он проявлял невиданную жестокость.
«Двадцать тысяч кабанов будут зарезаны сегодня на рассвете. Они будут верещать, и на землю, которая и так пропитана кровью, прольется еще больше крови, правда чужой…»
– Ваше Величество! – Аттапер предпринял очередную попытку защитить государство от бессмысленного поступка. – Мой принц… Конечно, граф Лердок предатель и изменник. Он предал вас и Острова. Но, кроме всего прочего, Лердок отличный полководец. Если граф поймет, что у лорда Валдрона под командованием всего два полка, то он сокрушит их и ударит нам в спину.
– Будем надеяться, что он не настолько скор. – В глазах Каруса светилась холодная ярость. – Тяжело построить войска в боевые порядки, когда на тебя нападут неожиданно. Ты должен это знать.
– Но ведь у Лердока есть кавалерия, – вновь вмешался в разговор лорд Довус. – Может, он и не сможет выставить против нас сразу всю тяжелую пехоту. Но его застрельщики на лошадях смогут сдерживать наше наступление до подхода подкрепления.
– Я выполню приказ короля и поведу фалангу вперед на врага. Вы увидите меня в деле и поймете, что я не трус. – Лорд Мачон решил использовать последний аргумент, чтобы убедить короля отказаться от своего замысла. – По вашему плану мои солдаты атакуют мятежников Доннела, когда те выйдут из города. Но если мы вступим в бой, наши тылы уже некому будет защищать.
– Замолчите! – крикнул король.
Он вцепился правой рукой в рукоять меча и силился превозмочь свою ярость. Неверие подчиненных в успех его плана взбесило Каруса.
– Вы будете выполнять то, что я прикажу, – сдерживаясь, сквозь зубы процедил он. – Другого выхода у нас нет. Или вы можете предложить мне что-то еще?
– В нашем положении, – выступил вперед мастер Ортрон, представитель палаты общин, командовавший одним из дивизионов фаланги, – ни один из предложенных планов не сработает, или пусть Сестра заберет мою душу.
Он раздраженно фыркнул и прибавил:
– Но вряд ли ей это удастся.
– Посмотрим, – рявкнул Карус на своих офицеров. Он пришпорил коня и поскакал в сторону лагеря. Туда, где находился королевский флот.
– Ваше Величество, – окликнула его Шарина и, пришпорив лошадь, поскакала вслед за королем. Девушка была не слишком хорошей наездницей. В деревушке Барка у нее не было возможности упражняться в верховой езде.
Карус не сбавлял хода. Побледневший лорд Аттапер взмахом руки приказал своему отряду немедленно следовать за королем.
– Брат! – изо всех сил закричала Шарина.
Карус оглянулся через плечо и резко повернул назад так, что спешившая следом охрана едва не врезалась в него. Из-под копыт королевской лошади полетела галька. В воздух поднялось облако пыли и песка.
– Лорд Аттапер, я хочу поговорить с братом наедине, – потребовала Шарина.
Командир стражников бросил на нее сердитый взгляд, а затем мрачно кивнул.
– Первая линия охраны, займите место впереди на расстоянии пятидесяти шагов от короля. Остальные на таком же расстоянии позади, – скомандовал он.
Карус дождался Шарину, и они поехали рядом.
– Это совсем не то, чего бы я хотел, девочка, – заговорил король, поглядывая на лагерь. Он находился уже совсем близко, всего в полумиле от них. – Но у нас нет другого выхода. Так сложились обстоятельства.
Он нахмурился.
– Признаю, я сделал ошибку, когда привел сюда армию.
Карус встряхнул головой и выпрямился в седле. В его глазах загорелся огонь. Шарина вновь увидела перед собой энергичного человека, готового действовать. В молодом теле Гаррика находился человек, которому тяготы и ужасы войны были ближе, чем заготовка дров.
– Что это? – поинтересовался король, увидев приближающихся к ним со стороны лагеря солдат из отряда Кровавых Орлов. Они несли портшез. Прищурившись, Карус разглядел в переносном кресле Теноктрис. – Если она решилась покинуть свое убежище, значит, узнала что-то такое, что не терпит отлагательства. И я сомневаюсь, что это хорошие новости.
К солдатам, тащившим старую волшебницу, присоединились еще четыре стражника из первой линии королевской охраны. Они прикрыли щитами женщину и своих товарищей на случай, если лучникам неприятеля придет в голову поупражняться в стрельбе по движущейся мишени. Лорд Аттапер выругался, проклиная беспечность Теноктрис, охрану которой тоже обеспечивали его солдаты.
– Карус, – понизила голос Шарина, стараясь закончить их разговор прежде, чем к ним доставят волшебницу. – Даже если ты выиграешь эту битву…
– Я сделаю это, девочка, вот увидишь, – нетерпеливо оборвал ее король. – Я видел, как тренировалась фаланга. Именно от нее все зависит. Как она прорвется через укрепления неприятеля, у нас будет время ударить по графу Лердоку. Они смогут, вот увидишь…
– Карус, если ты выиграешь сражение такой ценой, это будет равносильно поражению, – не сдавалась Шарина. Она держалась очень спокойно, говорила ровно, не повышая голоса. – Даже если из нашей армии никто не погибнет, восставшие понесут такие ужасные потери… Будет столько крови, что в ней утонет все королевство. Такая бойня войдет в историю Островов, как было и прежде, во времена твоего правления.
Карус молчал. По его непроницаемому лицу девушка не могла догадаться, о чем он думает. Сейчас король напоминал свой портрет, отчеканенный на монете.
Шарина немного испугалась, что он может неправильно понять ее слова. Когда она вновь обратилась к Карусу, ее голос дрожал:
– Гаррик никогда не стал бы так делать, Ваше Величество. Мой брат не выбрал бы такой путь решения проблемы!
– Пусть Сестра заберет тебя, дитя! – не выдержал древний правитель. – Я не сам так решил! Просто нет другого выхода, когда мы здесь, а они…
Он сжал рукоять меча, выхватил его из ножен и с остервенением принялся размахивать им, словно прокладывал себе дорогу сквозь ополчение графа Лердока.
– И не смей говорить, что войска должны покинуть остров, – прибавил он, чуть успокоившись. – Лердок атакует нас, как только мы начнем сборы. Я брошу на растерзание часть своей армии, пытаясь спасти другую. И с того самого момента, как нас нагонят солдаты Блэйза, королевство перестанет существовать.
Портшез, в котором сидела Теноктрис, уже поднесли к первой линии охраны короля. Кровавые Орлы остановили его и после соблюдения небольших формальностей, услышав пароль и сообщив отзыв, пропустили к Карусу.
Король выругался и направил свою лошадь к Теноктрис.
– Если ты еще хоть ненадолго задержишь мою советницу, подполковник Атонп, – обратился он к командиру подразделения охраны с угрозой в голосе, – то я заставлю тебя всю оставшуюся жизнь убирать за мулами. Что продлится недолго, судя по тем обстоятельствам, в которых мы находимся.
Он спешился и поклонился Теноктрис, жестом приказав солдатам опустить портшез на землю. Шарина последовала его примеру. Ее очень обрадовала возможность вновь ощутить под ногами твердую землю.
Стражники плотным кольцом окружили короля и двух женщин. Аттапер властным жестом отослал их на прежние позиции. Начальник королевской стражи понимал, в каком настроении находится Карус, которому предстояла не слишком приятная беседа с принцессой и старой волшебницей. Лишние уши здесь были совсем ни к чему. К тому же неприятель еще не высадил на берег свои полки, которые могли представлять реальную угрозу для королевских особ.
– Простите, что воспользовалась портшезом и заставила вас нервничать, – извинилась Теноктрис, – но у нас слишком мало времени. Если, конечно, я все правильно поняла.
Старая волшебница улыбнулась и слегка пожала плечами. Шарина заметила, что старая женщина похожа на тяжело больную, которой необходим постельный режим и сиделка.
– Ваше Величество, вас загнали в ловушку, – продолжила Теноктрис. – Это прямая угроза для всего королевства.
Карус выпрямился. На лбу короля появились хмурые складки.
– Да, похоже, – не сумев сдержаться, резко подтвердил он. – Армия Блэйза уже высаживается на берег. Боюсь, что твое известие запоздало.
Король глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, но не смог. Гнев продолжал душить его.
– Если бы огляделась вокруг, то поняла бы все без заклинаний и волшебных книг!
– Лишь благодаря магии мне удалось рассмотреть то, что не лежит на поверхности, – не обращая внимания на гнев короля, спокойно произнесла волшебница. Шарина всегда восхищалась умением старухи сохранять хладнокровие в любой ситуации. – Здесь целых три капкана, поставленных на нас. Сам город, который вы пришли покорить. Армия с севера, которая тоже доставляет вам некоторое неудобство…
Короля поразило слово «неудобство». Теноктрис очень тщательно подбирала слова, прежде чем произнести их вслух.
– И третью, самую опасную ловушка, я так и не смогла увидеть. Я лишь чувствую, что она есть.
Теноктрис стояла на ногах до самого конца, пока не окончила свою речь. Так полагалось по этикету при беседе с королем. Но когда она вновь опустилась в портшез, то чуть не потеряла сознание. Ее веки дрожали, но она не закрыла глаза и даже смогла улыбнуться.
– Нам противостоит великий волшебник, превосходящий меня по силе. Но это все, что мне удалось узнать. Он, она или это нечто обладает колоссальной магической силой. И мои заклинания не могут проникнуть через его защиту, чтобы рассмотреть, чего нам следует бояться.
У северных ворот лагеря послышался какой-то шум. Несмотря на приличное расстояние, отделявшее их от того места, Карус, присмотревшись, сообщил:
– Зеттин решил сам приехать ко мне, раз я не спешу к нему.
– А может, нам противостоит не один чародей, а все Дети Владычицы? – спросила Шарина. – Может, именно это ты и увидела, Теноктрис?
Старая волшебница покачала головой.
– Нет, все, что здесь происходит, спланировано кем-то одним. Тем, кто умеет плести запутанные рисунки. Подобно Илне. Дети Владычицы и секта Лунной Мудрости – это лишь умело подобранные нити. Так же как и Союз Запада, и граф Блэйза. Их жизни – нити в искусных руках.
Карус насмешливо фыркнул и поставил левую ногу в стремя, собираясь вскочить в седло.
– Готов поспорить, что Илна сумеет распутать этот рисунок. Что же касается нитей, как ты их назвала, то к завтрашнему утру они не будут представлять для нас опасности!
– Га… – Теноктрис запнулась. Она слишком устала, чтобы вступать в спор. – Карус, ты не должен выступать против них первым, пока мы не выясним, в чем заключается третья опасность. Пойми, именно этого и хотят твои враги.
– Я никогда не сидел, сложа руки, ожидая, пока на меня нападут! – бросил Карус через плечо звенящим от злости голосом. – Я не буду терять время понапрасну. И вижу лишь один выход из положения.
– Гаррик не стал бы…
– Твой брат много чего не стал бы делать! – перестал сдерживаться Карус. – Ты еще не забыла, что раньше он был пастухом и простым крестьянином! Так чего ты хочешь от меня? Чтобы я сразился с Лердоком в кости?
– Я хочу, чтобы ты стал королем Островов, – произнесла Шарина, уперев руки в бока, – вместо того чтобы как раздраженный мальчишка бросать книжку в огонь, если ему что-то непонятно.
Лорд Аттапер, до которого донеслись ее последние слова, не сдержался и хмыкнул.
Карус грозно свел брови. Девушка опять пристально посмотрела на короля и прибавила:
– Кроме того, Лердок – толстый, дряхлый старик. Это будет нечестная схватка.
Король помедлил несколько минут, затем шагнул вперед, обхватив одной рукой Шарину, а другой Теноктрис. Сейчас он вновь напомнил девушке брата.
– Хорошо. – Карус засмеялся от мысли, внезапно пришедшей ему в голову. – Я понимаю, король Островов не может играть нечестно.
Он покружил женщин, поставил их на ноги и чуть отошел в сторону, чтобы взглянуть на них.
– Да, граф стар, но у него есть сын, Лердиан. Он молод, и это уравняет наши шансы.
– Я слышала об этом, – осторожно, пытаясь понять замысел короля, произнесла Шарина. – У Лиэйн, наверное, есть более подробные сведения о нем.
– Мне не нужны подробности, – усмехнулся Карус. – Мне нужна симпатичная девушка, которая умеет плавать. Ты умеешь, сестра?
– Как рыба, – уверенно ответила Шарина, даже не задумавшись. Она ответила так, словно у нее спросили, какого цвета ее волосы.
– Тогда, скажу по секрету, – прошептал ей на ухо Карус, – возможно, мы сможем спасти королевство и без кровопролитной битвы.
Он протянул руку Теноктрис, помогая старой волшебнице сесть в портшез. Затем подсадил в седло Шарину. Взобравшись на своего коня, король окинул взглядом свой лагерь и засмеялся, как пленник, которому представился шанс получить свободу.
Глава девятнадцатая
Холодная вода сковала мышцы. Туннель, по которому текла река, оказался не таким узким, как проход между ним и храмом. Задержав дыхание и упираясь руками в каменные стены, Илна двигалась под водой вперед.
Она не знала, идет ли Алекта следом. И не думала о том, хочет ли, чтобы дикарка тоже спаслась. Их шансы на спасение сейчас уравнялись. Илна не могла притворяться и лгать самой себе. Смерть дикарки волновала ее не больше, чем жизнь.
Пальцы окончательно онемели. Сердце колотилось так, что, казалось, готово выскочить из груди. Легкие словно заполнились огненными шариками, которые разрывали их, пытаясь вырваться наружу. Красные точки плавали перед глазами. Ни разу в жизни она не испытывала такого страха. Героическим усилием воли девушка попыталась успокоиться. Внушая себе, что все будет в порядке, она упорно двигалась вперед.
Сознание помутилось. Илна уже не понимала, поднимается ли каменное дно вверх или идет вниз. Из последних сил, цепляясь пальцами за скользкие камни и ударяясь в них то плечом, то боком, то коленкой, она заставляла себя идти дальше.
Эти несколько минут были самыми страшными в ее жизни. Но вот вода вокруг Илны посветлела, и голова вынырнула на поверхность. Она судорожно вытолкнула из легких остатки воздуха, глубоко вдохнула и опять задержала дыхание, вряд ли понимая, зачем это делает. В воздухе не было ощущения опасности. Он просто пах жизнью. Девушка часто задышала, испытывая безграничную радость от каждого глотка воздуха.
Алекта с шумом всплыла на поверхность позади нее, подняв в воздух веер брызг.
– Пусть Сестра заберет меня! – выкрикнула она, задыхаясь. – Свора может обглодать мое тело до костей, если сейчас я не счастлива оттого, что могу дышать.
Илна слегка ударила дикарку по плечу. Но, дотронувшись до каменной стены, вновь ощутила панику. Теперь это лишь позабавило ее. Ведь еще несколько минут назад, когда она уже была готова утонуть, ради спасения ей пришлось цепляться за стены каменного туннеля. В тот момент Илна не чувствовала ужаса от этих прикосновений. Такое случилось с ней впервые. И не шло ни в какое сравнение с тем, что происходило до сих пор.
Алекта сбросила с себя всю одежду, чтобы протиснуться через туннель. Нагота не смущала ее. Ловко цепляясь за каменные выступы, она без труда выползла на берег. В руке у нее был зажат кинжал, который она не выпустила, находясь в воде. Не обращая внимания на попытки компаньонки выбраться на сушу, дикарка взяла оружие на изготовку и принялась осматриваться.
Илне пришлось подпрыгнуть несколько раз вверх, прежде чем удалось зацепиться и вылезти из воды. Девушка улыбнулась от мысли, которая неожиданно пришла ей в голову: «Вряд ли мне захочется вспоминать то, что сейчас со мной происходит. Но если я здесь утону, эту историю вообще никто не услышит».
Здесь хватало света, чтобы рассмотреть место, куда они попали. А может, все дело в том, что их глаза уже привыкли к темноте. Эта пещера оказалась намного больше той, в которой помещался храм. Куполообразный свод находился так высоко, что Илна с трудом смогла бы добросить до него камень. На полу росли грибы и лишайники, расползаясь по стенам и потолку. От них по пещере распространялось бледное фосфоресцирующее мерцание. Но и при этом свете глаза опытной прядильщицы могли рассмотреть не только цвета, но и оттенки растительной жизни. Так, темно-желтому грибу с вытянутой шляпкой не хватало зелени, избыточной у его соседа.
– Как думаешь, отсюда есть выход наверх? – нарушила молчание Алекта, постаравшись придать голосу непринужденный тон. Дикарка простукивала рукоятью кинжала стену пещеры. Ее пальцы утопали в плесени. – Как же нам отсюда выбраться? Должен же быть еще какой-то ход.
– Не имею ни малейшего понятия. – Илна подозревала, что из пещеры есть только один выход, тот, по которому они сюда добрались. Она также не сомневалась, что землетрясение, вызванное Алектой, похоронило долину вместе с храмом, деревней и ее жителями.
Но что толку в том, что она понимала это. До сих пор Илна не слишком верила в то, что одни неприятности притягивают другие. Особенно если начинаешь думать о них. Но сейчас, будучи погребенной в каменной могиле, она была почти убеждена в этом.
Громкое стрекотание кузнечика отвлекло девушку от грустных мыслей. Пещерный житель размером с крупную мышь сидел на зеленом грибе. Его длинные тонкие задние ноги стряхивали вниз крупные белые споры.
Задумчиво рассматривая странное насекомое, Илна отжимала шелковые нитки, которые достала из рукава. Раз за разом пропуская их сквозь пальцы, девушка пыталась сообразить, что делать с мокрой туникой. Наконец она решила, что на теле одежда высохнет быстрее, чем на камне во влажном воздухе пещеры. Этот процесс можно ускорить, если ее отжать.
– Согласись, сейчас наше положение намного лучше, чем прежде, – вызывающе заявила Алекта. Ее слова эхом разнеслись по пещере.
– Все стало еще хуже после того, как ты убила священника, – попыталась осадить ее Илна. – Но мы не можем изменить прошлое. Поэтому теперь нужно думать, как отсюда выбраться. Я займусь этим, как только передохну.
Девушка сказала это спокойно, внимательно наблюдая за действиями дикарки и держа наготове петлю на тот случай, если Алекта захочет пустить в ход кинжал. Илна не знала, что будет делать с компаньонкой, когда обезоружит ее. Но наверняка сможет что-нибудь придумать.
– Тьфу, – сплюнула Алекта и, круто развернувшись, направилась в глубь пещеры.
Илна подумала, что дикарка собирается лечь, но та принялась с увлечением изучать круглые шляпки грибов.
Девушка нахмурилась и тоже начала рассматривать пол и стены пещеры. По светившейся в сумраке растительности ползали насекомые, очень похожие на тех, что она привыкла видеть на поверхности земли. Только эти были значительно крупнее своих земных сородичей. А не обитают ли в пещере и «божественные твари»? Но никаких следов присутствия чудовищных саламандр в подземелье она не обнаружила. Хотя, возможно, после того, как огромная тварь погибла, ее меньший сородич и приползет на это место.
Илну беспокоили мысли о еде. Вполне может быть, что вездесущие грибы окажутся съедобными. По крайней мере насекомые живут на них и размножаются. Девушка подумала, что на худой конец съест гигантского сверчка. Ела же она крабов, которых ловила у берегов речки в Барке.
Но тогда у нее была возможность запечь их на углях. А здесь Илна не видела никакой возможности развести огонь. От мысли о сыром кузнечике ее передернуло.
– Вот это да, клянусь Сестрой! – в восторге завопила Алекта. Она вскочила на ноги и повернулась к Илне, зажав в руке нож. В первый миг девушке показалось, что дикарка собирается наброситься на нее.
Но лишь показалось. Алекта держала нож как лопатку, чтобы показать подруге по несчастью темные споры, которые только что вытрясла из гриба. Для Илны они ничего не значили.
– Никогда еще не видела таких крупных, – радовалась Алекта. – Это споры грибов-путешественников, или я не женщина!
– Их что, можно есть? – Илна предпочла не обострять отношений с дикаркой, хотя не совсем понимала, о чем говорит Алекта.
Ей было непонятно, чему так радуется компаньонка. Что подразумевалось под заявлением дикарки, что она никогда не видела «таких крупных»? Может, Алекта имела в виду, что шляпки грибов размером с голову борова?
– Нет, с их помощью можно перемещаться, – снисходительно начала объяснять Алекта. Похоже, дикарка нашла ту силу, которая доставила ее сюда. – Теперь мы снова можем попасть в мир снов.
– Я не вижу, чему ты радуешься, – перебила ее Илна. – По твоим словам выходит, что ты можешь отправить наши души в мир снов. А как забрать наши тела? Они же останутся здесь.
– Правильно, – с торжеством заявила Алекта. – Я найду другую…
В тот же момент ее лицо исказилось судорогой. Она поняла, что чуть не проговорилась. Дикарка быстро исправилась:
– Вначале я отправлю тебя. А потом сама последую за тобой туда, откуда мы сможем выбраться.
– И что, окажемся в том месте, где ты найдешь следующую жертву? – язвительно поинтересовалась Илна. – Не утруждайся. Меня уже и так мучает совесть за все твои прошлые деяния.
Дикарка взвилась от бешенства и подскочила к Илне. Та попятилась.
– Хочешь сказать, что ты лучше меня? – зло выкрикнула Алекта. – Думаешь, я не знаю, какая ты?
– Вряд ли паук лучше ласки. – Илна вцепилась обеими руками в петлю. – Но я хотела сказать, что мы совершенно разные.
– Думай, как хочешь. Можешь оставаться в пещере и умирать среди этой плесени. А я собираюсь выбраться отсюда.
Алекта круто повернулась и отошла к каменной стене. Илна попыталась успокоиться и отвлечься от происходящего. Сейчас ей просто необходим был отдых, даже больше, чем еда. Если бы удалось выспаться, она смогла бы последовать по линиям рисунка.
Илна легла на пол пещеры, положив под голову шляпку гриба. Подушка получилась жесткой, но все же лучше, чем мокрая туника, которую она так и не отжала. Оставалось лишь ждать…
Она предполагала, куда приведет ее узор из переплетенных нитей. Похоже, ей предстоит очутиться в аду, заполненном серыми пауками, которых она увидела в глазах мертвеца еще в Вэллисе.
Алекта поймала кузнечика и распорола ему брюшко. Неужели у насекомых тоже есть кровь? Наверное. Должна быть. Если ее компаньонка намерена использовать кровь в магии, пусть это будет кровь насекомых.
Дикарка потрясла шляпкой гриба вокруг себя и той фигуры, что нарисовала на полу. Тишину, царившую в пещере, нарушил хриплый от злости голос. Заклинание звучало все громче.
Споры, которые Алекта вытрясла из грибной шляпки, рассыпались и возле Илны. У них оказался резкий, но на удивление приятный запах. Сознание затуманилось. Ей показалось, что она очутилась на вершине холма, заканчивающегося воронкой, такого же, как в деревне Барка за мельницей. Девушка почувствовала, что скользит вниз по склону и хотела остановиться и вползти назад, но не могла пошевелить ни руками, ни ногами. Оставалось только покориться судьбе. На дне воронки виднелась дыра. И Илна знала, что ждет ее по ту сторону.
Дикарка пела. Илне очень хотелось расхохотаться. Но судьба сложилась так, что сейчас она была всего лишь безмолвным наблюдателем. Она будет тянуть нить в свою сторону, а Алекта – в свою. Никто не сможет изменить того, что уже сплетено.
Илна полетела вниз еще быстрее. Она не стала закрывать глаза и видела, что в пещере ничего не изменилось. Просто все замерло – камни, насекомые, грибы.
Только на потолке пещеры теперь сидел паук размером с голову человека, спуская вниз блестящую нить, заканчивавшуюся петлей. Он плел паутину для следующей жертвы и смотрел на Илну немигающими глазами.
Мир, до сих пор окружавший Илну, исчез. Осталась лишь липкая серая мгла. Девушка почувствовала, что ее тело взлетает вверх.
Гаррик выпал из портала прямо на камни. Невдалеке шумело, разбиваясь о берег, море. В небе кричали птицы.
Он лежал лицом в траве, и перед глазами покачивались маленькие белые цветочки. Если бы ему не удалось пройти через портал Метрона, то стебли травы сейчас были бы толщиной со ствол юкки. Но Гаррика слишком утомил переход, чтобы он мог вздохнуть с облегчением, осознав этот факт.
Конечно, ему было намного лучше, чем неподвижно лежавшему на траве рядом Метрону. Гаррик приложил пальцы к его шее и убедился, что волшебник жив.
Где-то совсем рядом раздавались голоса разбойников. Гаррик приподнялся на локтях. Ноги все еще отказывались держать его.
– А, так вот ты где. – Вескей склонился над ним, помахивая дротиком в знак приветствия. – Как там наш колдун? На этот раз он перенес нас в местечко гораздо лучше предыдущего.
Оглянувшись, Гаррик с удовольствием отметил, что здесь все, кто набрался смелости и прошел через портал Метрона. Все, кроме Тосия. Юноша нахмурился, вспомнив его ужасный конец. Но разбойник сам сделал выбор.
– Метрон жив, – успокоил атамана Гаррик. – Правда, он еще не очнулся, но смерть ему не угрожает.
Юноша, покачиваясь от сильного утомления, осторожно поднялся на ноги. На этот раз портал забрал у него намного больше сил, чем предыдущий. Вокруг зеленела трава. Маленькие пчелки кружились над цветами. И то, что раньше представлялось огромной оранжевой звездой, оказалось небольшой астрой.