Текст книги "Владычица Подземелий"
Автор книги: Дэвид Аллен Дрейк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 39 страниц)
Рядом с кушеткой стояли стражники. Мужчина, с перекошенным от злобы лицом, не сводил глаз со стоявшей перед ним чаши с водой.
– Тебе знаком этот человек? – спросил Кэшел Тильфозу. – Мне – нет.
– Никогда его не видела, – ответила девушка. – Но перед ним магическая чаша. Может, он волшебник?
Немного помолчав, она прибавила:
– Да он скопец! Судя по тому, как висит его плоть, он – кастрат, не иначе.
Кэшел не нашелся, что ответить. В деревне Барка мужчин не кастрировали. Только что юноша получил лишнее подтверждение тому, что в мире есть места, где все обстоит иначе, чем в его родной деревне. Но это не доставило ему особой радости.
Кэшел нахмурился, еще раз внимательно посмотрев на размытое изображение.
– Он похож на одного человека, с которым мне довелось однажды встретиться. – Сидевший в комнате мужчина напомнил юноше незнакомца, который беседовал с Гарриком перед тем, как тот упал в воду, а он сам прыгнул вслед за принцем, чтобы спасти… – Нет, все-таки это два разных человека. Этот слишком молод, к тому же тот, которого я видел раньше, был раза в два тоньше.
– Мы останемся здесь, мастер Кэшел? – подчеркнуто вежливо поинтересовался Крюк.
Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.
Кэшел отрицательно покачал головой.
– Нет, нас ничто здесь не держит.
Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне – так овцы сами находят в горах воду.
Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.
Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.
– Никогда его не видела, – ответила девушка. – Но перед ним магическая чаша. Может, он волшебник?
Немного помолчав, она прибавила:
– Да он скопец! Судя по тому, как висит его плоть, он – кастрат, не иначе.
Кэшел не нашелся, что ответить. В деревне Барка мужчин не кастрировали. Только что юноша получил лишнее подтверждение тому, что в мире есть места, где все обстоит иначе, чем в его родной деревне. Но это не доставило ему особой радости.
Кэшел нахмурился, еще раз внимательно посмотрев на размытое изображение.
– Он похож на одного человека, с которым мне довелось однажды встретиться. – Сидевший в комнате мужчина напомнил юноше незнакомца, который беседовал с Гарриком перед тем, как тот упал в воду, а он сам прыгнул вслед за принцем, чтобы спасти… – Нет, все-таки это два разных человека. Этот слишком молод, к тому же тот, которого я видел раньше, был раза в два тоньше.
– Мы останемся здесь, мастер Кэшел? – подчеркнуто вежливо поинтересовался Крюк.
Кэшел оглянулся. Сзади капитан Мауникс поддерживал Уссо под руку. Раненый моряк выглядел уже лучше. Поймав на себе взгляд юноши, капитан вздрогнул и попытался спрятаться за Уссо.
Кэшел отрицательно покачал головой.
– Нет, нас ничто здесь не держит.
Магический свет вел их дальше. Возможно, к совсем другому уровню мироздания. Дорога круто шла в гору. У Кэшела сложилось впечатление, что свет льется вниз из какого-то небесного источника. Только тот, кто был пастухом, смог бы заметить его на склоне – так овцы сами находят в горах воду.
Кэшел стал карабкаться вверх, Тильфоза не отставала. Моряки замыкали шествие. Кэшел улыбнулся, заметив, что они держатся на почтительном расстоянии.
Лес здесь был редким, и подъем давался им довольно-таки просто, деревья не создавали никаких препятствий.
– Я никогда ничего не читала об этом месте, – тихо произнесла Тильфоза, тщательно обдумывая каждое слово, будто пыталась успокоиться. – А ты?
Он усмехнулся.
– Госпожа, я не умею читать. Даже свое имя мне не удается написать правильно с первой попытки.
– Извини! – Тильфоза забыла, что Кэшел уже говорил ей об этом. Иначе девушка никогда не задала бы такой вопрос, ведь она была настоящей леди.
– Меня не обучали волшебству, – сменила она тему разговора. Кэшелу показалось, что Тильфозе просто хочется выговориться. – Да у меня и способностей к этому не было. А кое-кто из тех, кто встречался мне в храме, имел все качества, чтобы овладеть тайнами магии. Их обучением занимались особые священники, и в будущем они должны были стать Детьми Владычицы. Чтобы овладеть тайными знаниями, этим людям приходилось много читать.
Она обхватила плечи руками, словно от холода. Кэшел сомневался, что Тильфоза могла замерзнуть. Воздух был теплым, ветер давно стих, кроме того, шли они довольно быстро.
И тут юноша понял, что случилось. Сглотнув слюну, он сурово свел брови к переносице.
– Госпожа…
– Тильфоза, – поправила его девушка.
– Тильфоза, я не волшебник, как ты могла подумать. У меня многое получается, но не знаю, как вышло, что мы попали сюда. Я просто хотел спасти нас.
Она с облегчением засмеялась.
– Меня уверяли, что Метра – могущественная волшебница. Вот почему Совет выбрал именно ее для того, чтобы сопровождать меня к жениху, но ты освободил нас от ее колдовства.
Юноша лишь развел руками.
– Даже стену можно проломить, если ударить посильнее.
Они почти дошли до того места, откуда лился свет. На этот раз он был совсем другого цвета: легкая небесная дымка вместо голубого огня с серебряным отливом. Илна смогла бы описать его лучше – не существовало такой краски или оттенка, которых она не знала.
В круге света, перед пентаграммой, нацарапанной на крышке небольшого столика, укрепленного на дне лодки, на коленях стоял человек. Кэшел заметил там и других людей, они сидели на скамейках впереди и позади мужчины и, стараясь не смотреть на то, что делает волшебник, с остервенением налегали на весла.
– Я знаю его! – воскликнул Кэшел. – Это тот самый, похожий на Метру парень, о котором я спрашивал у тебя! Он хотел отобрать у меня кусок статуи.
Юноша нахмурился. Этому человеку нужна была не статуя, а кольцо с рубином. И сейчас оно лежит в его, Кэшела, кармане.
– Это Сын Владычицы, – после некоторой паузы произнесла Тильфоза. – Я его не сразу узнала. Он действительно очень похож на Метру.
Юноша оглянулся и посмотрел на моряков. Те держались поблизости. Так и должно быть. Кэшел шел, словно пастух во главе стада.
– Уходим отсюда, – громко объявил он.
Юноша не понимал, что происходит, но за последнее время такое случалось с ним часто, и Кэшел уже перестал этому удивляться. В подобных ситуациях он предпочитал идти вперед. Ему не всегда нравился пейзаж, но в конце концов юноша добирался до того места, где хотелось остаться.
Впереди их ждал новый источник света. Кэшел предполагал, что за ним последует и еще один. Его не переставал мучить вопрос, смогут ли они вообще когда-нибудь выбраться из леса. Лежавшие в сумке хлеб и сыр оставались нетронутыми. Как и любой крестьянин, Кэшел был очень бережлив по природе, а сейчас и вообще оказался почти нищим. Молодой человек потуже затянул ремешки на сумке – не должна пропасть ни одна крошка! Неприкосновенный запас еще пригодится, особенно после того, как им пришлось столкнуться с волшебством Метры.
Юноша усмехнулся своим мыслям. Казалось, они провели в пути уже довольно-таки приличное время.
– Думаешь, они все ищут меня? – спросила Тильфоза. – Те колдуны, чьи образы мы видели. Может, их попросила об этом Метра?
Кэшел удивился вопросу девушки, но задумался.
– Я не уверен в этом, Тильфоза. Тот волшебник, которого мы видели последним… Я встречал его прежде, в Вэллисе. Он… То есть я хочу сказать…
Что будет с Тильфозой, если она узнает, что он, Кэшел, из далекого будущего, из такого далекого, что ему и самому тяжело это представить?
– Я живу далеко отсюда, Тильфоза. И прежде чем туда доберешься, пройдет немало времени.
Девушка повернулась и внимательно всмотрелась в лицо Кэшела, как будто никогда его раньше не видела.
– Я все понимаю. – Девушка прикоснулась к его руке. Но Кэшел сомневался, что она действительно все понимает правильно. – Благодарю Владычицу, что принесла мне героя.
– Не говори так больше. Никакая Владычица не отправляла меня сюда, – оборвал ее Кэшел и отвел глаза в сторону, словно боялся встретиться с девушкой взглядом. От смущения щеки запылали багровым румянцем. – Понимаешь, я не хочу даже слышать от тебя о том, что меня сюда перенесла Владычица. Мы с сестрой никогда не верили в Великих Богов. Во-первых, посещение храма было слишком дорогим для нас удовольствием, а во-вторых, Илна все воспринимает совсем по-другому, и от твоих слов мне становится не по себе.
– Хорошо, – согласилась Тильфоза. В ее голосе не слышалось ни злобы, ни обиды. – В следующий раз буду выбирать выражения.
То ли Кэшел пошел быстрее, то ли на этот раз источник света находился ближе, чем ранее, но он был уже виден.
Их взорам предстал большой сарай, наверное, конюшня. У лошадей в стойлах, судя по хорошей сбруе, были довольно-таки состоятельные хозяева. Находившиеся в помещении люди сгрудились, что-то возбужденно обсуждая, вокруг большой корзины, на которой сидел полный, рыхлый мужчина.
Он очень сильно напоминал Метру и того незнакомца, который пытался отобрать у Кэшела кольцо в Вэллисе, и одет был лишь в тунику из отбеленной шерсти. На деревянной перегородке стойла сушилось черно-белое платье. Из этой компании Кэшел не знал никого, за исключением…
– Да это же Гаррик! – воскликнул он. – Мой друг Гаррик! Но что случилось с его головой? Откуда на его теле шрамы?
– Кэшел, не кричи. Может, ты обознался и это вовсе не твой друг? – попыталась успокоить его девушка. Резко обернувшись к Тильфозе, юноша заметил ее хмурое лицо, которое, правда, прояснилось, стоило ей перехватить взгляд Кэшела.
– Думаю… те мужчины, что так похожи на Метру… возможно…
На сей раз нахмурился Кэшел, вновь взглянувший на пятно света. Там девушка-обезьяна с Байта терлась волосатой спиной о ногу человека, в котором он узнал Гаррика.
Сидевший в середине волшебник что-то рассказывал, несколько раз указав пальцем на кольцо, которое держал широкоплечий, коренастый одноногий мужчина, очень напоминавшее то, что лежало в кошельке у Кэшела. Но когда на кольцо упал луч света, стало ясно, что камень в нем голубой.
– Нет, я не уверен, не знаю, – хрипло ответил Кэшел. – Пойдем отсюда, здесь для нас нет ничего интересного.
Он отвернулся и шагнул в сторону следующего блуждающего огонька. Тильфоза почему-то замешкалась. Почувствовав ее смущение, юноша попытался поторопить девушку, дотронувшись до ее плеча, но сразу же отдернул руку.
Кэшела бросило в пот, его захлестнул ужас – юноша осознал: в пятне мерцающего света он действительно видел сильно изменившегося Гаррика. Эта мысль жгучей болью пронзила разум. Так сильно он испугался впервые в жизни и не хотел, чтобы Тильфоза заметила его состояние.
– Да, конечно, – пробормотала, выходя из задумчивости, девушка. В ее взгляде он, наряду со страхом, заметил печаль. – Уйдем отсюда. Скоро мы выберемся из этого леса, я знаю.
Кэшел, напротив, уже ни в чем не был уверен. Он чувствовал, что не может взять себя в руки, чего с ним не случалось прежде.
– Давно я что-то не слышала пения ночных птиц, – сменила девушка тему разговора. – А ты?
– Я ничего не слышу с тех пор, как мы пошли рассматривать блуждающие огни.
– Может, это из-за того, что нет ветра? – Вздрогнув, Тильфоза придвинулась поближе к Кэшелу.
– Возможно. – Он перекинул посох из одной руки в другую. – Вообще-то в лесу почти никогда не бывает тихо. Белки бегают по деревьям в поисках еды, ветки поскрипывают под налетевшим ветерком. Ты почувствуешь дыхание деревьев, если задержишься на минутку и просто постоишь на месте.
– Но здесь все не так, – заметила Тильфоза.
– Да, здесь я этого не почувствовал, – согласился с ней Кэшел. Он уже успокоился, но держался настороже, оглядывая каждое деревце, каждую травинку – это давно вошло у него в привычку. Юноша много чего заметил, но не спешил говорить об этом вслух.
Он откашлялся.
– Мне не доводилось испытывать такого прежде. Бывало, не можешь понять, что случилось с овцой. Чувствуешь – что-то не так, что-то с ней произошло. Здесь же все по-другому. И мой внутренний голос молчит, хотя ему стоило бы о нас позаботиться.
– Спасибо тебе. – Девушка осторожно провела кончиками пальцев по его руке.
Они уже дошли до очередного источника света. Он оказался меньше других, не больше костра пастуха, сложенного из валежника, чтобы согреться в непогоду. Кэшел прищурился, ожидая, какой образ возникнет перед ним на сей раз.
– Да ведь это же Теноктрис! – воскликнул он, присмотревшись получше. – Точно, это она! О, если она нас увидит, все пойдет на лад.
Теноктрис сидела за столом в своем небольшом домике у дворца и при свете масляной лампы читала свиток. Обстановка в комнате не отличалась изысканностью, но массивная резная подставка под лампу была сделана из бронзы в форме дракона, выбрасывающего из пасти языки пламени.
– А она – могущественная волшебница? – Тильфоза наклонила голову, словно пыталась рассмотреть, что читает Теноктрис. Но, несмотря на свою яркость, источник света был небольшим – таким же оказался и передаваемый им образ.
Моряки, по-прежнему ковылявшие где-то сзади, обессилено повалились на траву, и Кэшел решил, что необходимо немного передохнуть. Хорошим знаком было уже и то, что они смогли дойти до этого видения.
Очень осторожно, опасаясь, что от любого неверного движения появятся магические искры или же образ исчезнет в дымке, юноша дотронулся до источника света наконечником посоха.
Сначала металлический наконечник отразил свет, как зеркало, а затем, казалось, пропал. Но юноша почувствовал, что он упирается в какой-то невидимый предмет. Кэшел постарался пропихнуть посох дальше, приложив на этот раз больше усилий. Он не видел, куда попал наконечник, и не понимал, что не позволяет ему пройти дальше.
– Кэшел… – предупредила Тильфоза.
– Подожди, – попросил юноша. Сзади слышался еще и шепот моряков, но он решил не обращать на них внимания.
Вытащив посох из светового пятна, Кэшел сунул туда руку. Его пальцы коснулись…
Рассмеявшись, юноша вытащил руку обратно.
– Пойдем, это обычное видение, мираж, и нам от него нет никакого прока, – пояснил он.
– Но тогда во что же упирался твой посох?
– В дерево, всего лишь вот в это дерево.
Юноша указал на толстый ствол древней глицинии. Она была не слишком высокой, и Кэшел спокойно мог дотронуться до верхушки посохом. Ее ветки свисали вниз, как у плакучей ивы, только были более короткими.
– Скажи ему, – прошептал Мауникс.
– Сам скажи! – огрызнулся Крюк. – Мне и так неплохо.
Кэшел обернулся. Тильфоза последовала его примеру.
– Сказать мне что? – переспросил юноша. В его голосе проскользнуло недовольство, почти злоба. Неприязнь к морякам вспыхнула с новой силой.
– Мастер Кэшел, – заискивающе произнес плотник после того, как Мауникс метнул в него гневный взгляд. – Капитан просил передать вам, что, хотя Уссо чувствует себя уже лучше, нужно сделать привал, чтобы он мог передохнуть.
Кэшел взглянул на моряков. Уссо, выпучив глаза, часто дышал, широко открывая рот. Мауникс выдавил из себя подобие слабой улыбки, больше похожей на судорогу, пробегавшую по лицу человека при столбняке. Крюк как раз пытался вложить меч, который забрал у капитана, в ножны. Встретившись с Кэшелом глазами, плотник выронил оружие из рук.
Кэшел перевел взгляд на Тильфозу.
– Как ты себя чувствуешь? Хочешь передохнуть?
– Я готова идти дальше. – Юноше показалось, что Тильфоза слегка дрожит. – Хотя бы еще немножко. Мне очень хочется выбраться из этих лесов, и, надеюсь, нам это удастся.
Прикусив нижнюю губу, Кэшел задумался.
– Мы пройдем до следующего светящегося огня. – Он кивком указал направление. – И заночуем там, если не увидим поблизости чего-либо более подходящего. Договорились?
– Хорошо, – согласно кивнула Тильфоза, бросив взгляд на обессилевших моряков, и дотронулась до его руки. – Пойдем, Кэшел.
Почувствовав ее прикосновение, юноша улыбнулся. Эта девочка не из тех, кто может предать. Этим она была похожа на его сестру Илну. Он уже привык к Тильфозе. И, несмотря на ее благородное происхождение, Кэшел чувствовал себя с ней на равных.
Они двинулись дальше.
– Послушай, – негромко окликнула его девушка. – Все эти светящиеся пятна… Они похожи на какие-то окна и открылись, когда ты разбил ту стену в храме?
Кэшел пожал плечами. Вопрос ему не понравился. С одной стороны, он не знал точного на него ответа, с другой – боялся, что все произошло именно так, как считает Тильфоза. Юноша уже говорил Тильфозе, что старается применять свою силу с осторожностью. Он знал, какой вред может причинить необдуманными действиями. И если все-таки с ними произошло что-то непонятное, то только один Дузи знал, чего теперь ждать.
– Не знаю, госпожа. Я на самом деле ничего не знаю.
Они приблизились к бледному источнику света. В отличие от всех остальных, в этом не было никаких видений. Светящийся шар с черной бездной в центре просто висел в воздухе под аркой, образованной переплетенными ветками шести стройных деревьев.
До сих пор у Кэшела не возникало никаких предчувствий, его внутренний голос молчал – то ли в этом не было необходимости, толи увиденное просто отражало его собственные фантазии. Но сейчас…
Мерцающее пятно не пугало Кэшела. Однако он отчетливо ощутил дыхание исходящей оттуда опасности. И юноша понимал, что если расскажет о своем дурном предчувствии, то испугает спутников.
Тильфоза нервно огляделась по сторонам, а затем подобрала с земли сломанную ветку, чтобы использовать ее в качестве дубинки. Ветка уже почти сгнила до трухи, но, похоже, девушка чувствовала себя увереннее с этим оружием. Должно быть, она тоже что-то заподозрила.
Кэшел прищурился, наклоняя голову то в одну сторону, то в другую, пытаясь что-нибудь рассмотреть внутри шара.
– Нет, ничего не вижу.
– Что бы там ни находилось и где бы это ни происходило, но сейчас внутри сферы темно. – В голосе Тильфозы слышалась прежняя убежденность. – Хотя в ней точно что-то или кто-то есть. И оно глядит на нас, Кэшел.
– Да, похоже на то.
Он оглянулся. Моряки стояли в отдалении и, переминаясь с ноги на ногу, смотрели в их сторону.
– Пойдемте! Нам нечего здесь делать!
Они снова зашагали в темноте по незнакомому лесу.
– Как ты думаешь, небо посветлеет? – прервала молчание девушка.
– Наверное, только не знаю когда.
Даже после того, как источник света скрылся из виду, Кэшел еще долго чувствовал на себе чей-то взгляд.
– Можно развести здесь огонь? – спросил Метрон, устроившись на плетеной корзине в центре конюшни и клацая зубами. Он уже переоделся в одежду конюха, грязную и отвратительно пахнущую, но сухую. Вода с его мокрого шелкового одеяния струйками стекала в стойло. – Понимаете, это не из-за холодной воды. Просто мне пришлось перекрыть в теле все энергетические каналы, когда я отослал из него душу.
Гаррик лишь улыбался, слушая его объяснения. Некоторые разбойники испуганно притихли при упоминании о волшебстве, другие захохотали, приняв его слова за глупость.
– Можем ли мы разжечь костер, взяв для этого солому? – стал размышлять вслух Вескей. – Нет, не можем. К тому же здесь столько лошадей, что они тебя вмиг согреют, если ты на самом деле замерзнешь. А нам и так не холодно.
Он откашлялся. Гаррик, сидевший рядом, пристально посмотрел на него, пытаясь понять, в каком расположении духа пребывает сейчас атаман.
Лицо Вескея было непроницаемо. Он сжимал и разжимал пальцы в кулак. И каждый раз кольцо с сапфиром то появлялось на его мизинце, то исчезало.
– Это то, зачем я вас посылал? – Метрон протянул к драгоценности руку. Он заметил изменения, произошедшие в поведении Вескея по отношению к себе, но все же предпочел продолжить разговор, начатый с пустых, ничего не значащих слов. – Очень хорошо. Теперь мы сможем освободить Талемуса раньше, чем сбросим с престола Заступника.
Тинт лежала на соломе у ног Гаррика и, не отрываясь, смотрела на Метрона. Вначале юноше показалось, что она урчит от удовольствия, но потом он вдруг понял, что это тихое рычание.
– Мы обсудим твое предложение, чародей, – бесстрастно произнес Вескей. – Но сейчас нам лучше убраться отсюда. А Талемус пусть позаботится о себе сам.
– Согласен, – громко поддержал атамана Адемий. – С самого начала вся затея с поиском кольца казалась сомнительной. Наше счастье, что мы остались в живых и сумели вырваться со Змеиного Острова в отличие от Кельбата и Сэто. А теперь, когда Заступник обо всем прознал, только одной Госпоже известно, чем все может закончиться.
Остальные разбойники поддержали товарища громкими возгласами. По их лицам Гаррик видел, что все они хотят как можно скорее убраться отсюда в безопасное место. И даже те, кому не нравился Адемий, были сейчас с ним заодно. Если бы не Вескей, пытающийся во всем разобраться, то банда давно бы уже разбежалась, оставив волшебника на дне пруда. Атаман пытался найти золотую середину во взаимоотношениях между ними и магом.
Волшебник кивнул бандитам, словно соглашаясь с ними. Но на его лице промелькнуло злобное выражение, тут же сменившееся льстивой улыбкой. Гаррик был уверен, что Вескей не обманывает, сообщая магу о своих намерениях, и что Метрон вовсе не дурак, чтобы угрозами принуждать разбойников идти на лишний риск.
Метрон действительно оказался умным человеком. Он раскинул руки в стороны и промолвил:
– Извините, мастер Вескей. Я сам готов идти впереди. То, что вы привели на своем хвосте Защитников, не такая большая катастрофа. Пусть Эйхеон уже где-то поблизости, ему не уйти от своей судьбы.
– И что, именно поэтому Заступнику не хватает смелости перерезать горло лорду Талемусу?
– Если Эйхеон убьет лорда, – ответил волшебник, наклонившись с серьезным лицом к атаману, – то настоящий Талемус появится где-нибудь еще. Правитель видел свое будущее, а может, только часть его. Но ему известно, что лорд Талемус станет графом Лаута. И единственный способ помешать этому – заставить лорда покориться его воле. Если мы сможем освободить Талемуса, то помешаем Эйхеону исполнить задуманное.
– Сдается мне, – медленно проговорил Хейм, – что если мы влезем в это дело, то нам уже не вернуться на восток, откуда мы все родом, и не жить долго и счастливо.
Метрон опять развел руками и мрачно продолжил:
– Лорд Талемус станет графом Лаута. И если мы не вмешаемся, будет марионеткой в руках Заступника. Эйхеон великий волшебник, я уверяю вас. Но с Талемусом и могуществом кольца…
Он указал на руку Вескея, на которой в этот раз ничего не было. Теперь волшебник не стал требовать кольцо, как прежде.
– …мы сможем победить его и вернуть Лауту свободу и процветание.
Метрон откашлялся и прибавил:
– Мастер Вескей, прошу, расскажите, как достали кольцо. Мне будет очень интересно послушать. Уверен, задача была не из легких.
Атаман посмотрел на Гаррика, и его брови поднялись. Маленькое кольцо с сапфиром вновь блеснуло на его мизинце.
– Это я нашел статую с изображением Талемуса, – начал Гаррик. Он решил, что будет лучше рассказать Метрону всю правду, чем что-либо скрывать от него. – Она оказалась закопанной недалеко от его усадьбы. Место это было погребено под руинами древней стены, а кольцо надето на палец статуи, как вы и говорили.
Волшебник прищурился.
– И что, никто его не охранял?
Вместо ответа Гаррик позволил себе улыбнуться. А потом прибавил:
– Зачем кому-то понадобилось прятать статую Талемуса за сотню лет до того, как он родился?
В глазах Метрона сквозила настороженность. Но он елейно улыбнулся Гаррику.
– Статую вырезали два тысячелетия назад, а не несколько веков. Это было сделано по приказу Эйхеи, такой же могущественной волшебницы, как и ее нынешний преемник.
Маг сложил руки на груди и улыбнулся еще шире. Только теперь его улыбка стала уже не такой слащавой. Он остался доволен своим ответом.
– Там не было охранника, – продолжил Гаррик. – Мне встретилась лишь одна огромная ядовитая змея да сотни других, поменьше. Кроме того, там еще росли грибы, выбрасывающие отравленные споры. Но мне удалось остаться в живых и забрать кольцо.
– В самом деле? – Казалось, Метрон не поверил рассказу Гаррика. – Прости за глупый вопрос, ведь иначе тебя бы здесь не было. А ты очень умный юноша. Очень…
Он повернулся к атаману.
– Мастер Вескей, Заступник наложил защитные заклинания вокруг лорда Талемуса. Их я смогу преодолеть. Но есть и другие препятствия, против которых мои чары бесполезны. Вы поможете мне? Знаю, что риск велик. Но если вы окажете мне содействие, то всех жителей Лаута ждет свобода.
Бандиты шептались в углу, но вслух никто не торопился высказываться. Вескей смотрел на Метрона. Его лицо по-прежнему не выражало никаких чувств. Наконец он произнес:
– Прежде всего нам надо найти лорда Талемуса.
– Лорд находится в тюрьме, в центре Дурассы, в башне, которая носит название Пик.
– Она отвечает своему названию, мы в этом убедились, – прошептал Адемий, уставившись в земляной пол.
Метрон снял с шеи ожерелье, бусины которого были выточены из чистого кварца.
– У Талемуса такое же ожерелье. Эйхеон забрал его себе, когда пленил лорда. Но это, – волшебник стал поворачивать украшение так, чтобы свет падал на бусины, – сохранило в себе все, что произошло до того момента.
– А если его перевезут в другую тюрьму? – спросил Адемий.
– Куда? – не согласился с ним Прада. – Ну где еще узник может считаться похороненным заживо? Если Талемус там, то все кончено!
– Все не так безнадежно, – нахмурился Метрон. Одежда конюха сковывала его движения, но он все же старался держаться с достоинством. – Если среди вас найдется пара скалолазов и у них хватит смелости, то еще остается возможность освободить лорда Талемуса.
Вескей оглядел свое воинство. Разбойники старательно отводили взгляды в сторону.
– Ну, что вы скажете на это, Братья? – спросил он, как бы поддразнивая их.
– А что скажешь нам ты, Атаман? – злобно огрызнулся Хейм.
Вескей притопнул деревянной ногой и указал на одного из разбойников.
– Хаккен, ты же когда-то умел хорошо лазить по мачтам.
– Да, забери Сестра всех этих волшебников. Видно, придется согласиться, раз уж у нас нет другого выхода.
Атаман перевел взгляд на Гаррика.
– Гар, а ты еще недавно лазал как обезьяна, и эти способности, по-моему, сохранились у тебя до сих пор.
Гаррик ухмыльнулся и понимающе кивнул:
– Твоя правда.
Несмотря на то что он думал и действовал уже как принц, мускулы еще помнили то, что умел Гар. К тому же Гаррик помнил и о том, что еще совсем недавно он разорял гнезда морских птиц, карабкаясь по скалам Хафта не хуже, чем этот бывший моряк.
Тинт тут же вскочила и ударила Гаррика по колену.
– Гар! Тинт тоже идет.
Принц широко улыбнулся, ясно осознавая всю опасность их замысла.
– Теперь нас трое, Вескей.