355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цай Цянь » Сказание о Юэ Фэе. Том 2 » Текст книги (страница 8)
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:12

Текст книги "Сказание о Юэ Фэе. Том 2"


Автор книги: Цай Цянь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

– Дельный совет! – одобрительно кивнул Ян Яо. – Если Юэ Фэй согласится отвести войска, я готов послать ему золото и шелка – лишь бы избежать кровопролития.

Ян Цинь хотел уже удалиться, но тут вперед выступил У Шан-чжи.

– Великий ван, пословица гласит, что из одной шелковинки не сделать нити! Разрешите и мне поехать в сунский лагерь на переговоры!

– Очень хорошо! Мне будет спокойнее, если и вы поедете! – согласился Ян Яо.

А Ян Цинь про себя подумал: «Надо же было ему навязаться! Расстроил мне все планы!»

Но делать было нечего – пришлось ехать вдвоем.

Добравшись до города, посланцы велели страже доложить о себе и, представ перед Юэ Фэем, в один голос заявили:

– По приказанию нашего великого вана мы прибыли к вам для переговоров о мире. Чтобы избежать кровопролития, наш великий ван даст вам золото и провиант для воинов и обещает каждый год выплачивать дань…

Разгневанный Юэ Фэй вскочил с места:

– Запомните – рано или поздно я схвачу Ян Яо и уничтожу его логово! – И приказал воинам: – Взять обоих и посадить в темницы отдельно друг от друга. Головы отрубим, когда изловим их главаря!

Ян Циня и У Шан-чжи увели, а Юэ Фэй тайно приказал отнести им вина и закусок.

Во время первой стражи по приказанию юаньшуая Чжан Бао привел Ян Циня во внутренний лагерь. Юэ Фэй усадил его на почетное место и извинился:

– Простите за грубость, но в присутствии посторонних я не мог поступить иначе! И позвольте узнать, что вас привело сюда?

– Я хотел сообщить вам, что Цюй Юань-гун придумал пятиугольный строй. Он намеревается заманить вас в засаду и разгромить, – ответил Ян Цинь. – Мне же хочется, чтобы победили вы. Я боюсь одного: если ваши воины одержат верх, они не станут разбирать, где яшма, а где простые камни, и уничтожат всех. Прошу, господин юаньшуай, пощадите мою семью, и я вечно буду вас благодарить!

– Я сам должен вас благодарить! – воскликнул Юэ Фэй. – Без вашей помощи я не взял бы горы Свернувшейся змеи! Я буду просить государя, чтобы вас достойно наградили! – Он сделал знак воинам, чтобы ему подали флажок, и, протягивая его Ян Циню, добавил: – Вывесите этот флажок на воротах вашего дома, и никто из моих воинов не посмеет вас тронуть.

Ян Цинь принял флажок и горячо поблагодарил юаньшуая. Затем Чжан Бао увел Ян Циня отдыхать, а Юэ Фэй подозвал Ван Хэна.

– Пригласи ко мне У Шан-чжи. Но смотри – будь с ним вежлив!

Ван Хэн исполнил приказание. У Шан-чжи бросился на колени перед юаньшуаем и воскликнул:

– Простите, что я выступил против вас!

Юэ Фэй поднял его, усадил на почетное место и произнес:

– Вы очень способный человек, и я вас глубоко уважаю! Как жаль, что вы служите разбойнику! Не пойму, что привело вас ко мне? Может быть, вы хотите мне дать какой-то совет?

У Шан-чжи рассказал, как после возвращения в лагерь с первой победой Ян Яо сделал его своим зятем, а в заключение добавил:

– Хотя мы с невестой сожгли курильные свечи, но она меня и близко к себе не подпустила! Говорит, что только вы можете решить – быть ей моей женой или нет!

Юэ Фэй рассмеялся:

– Как я могу решать? Ведь замуж ее выдает Ян Яо! И вы будете не моим, а его зятем!

– Господин юаньшуай, моя невеста – вовсе не дочь Ян Яо! Она урожденная Яо из округа Сянчжоу. Всех ее родных Ян Яо перебил, а девочку удочерил. Ее отец – Яо Тин-чжан.

Изумленный Юэ Фэй подумал: «Яо Тин-чжан? Это же брат моей матери! Значит, невеста У Шан-чжи моя двоюродная сестра?!»

У Шан-чжи между тем продолжал:

– Девушка наказывала мне прежде всего отомстить за смерть ее отца и встретиться с вами. Что вы мне прикажете и что передать от вас моей невесте?

– Так вы, оказывается, и вправду мой зять! – воскликнул Юэ Фэй. – Телохранители, позовите моего сына!

Юэ Юнь вошел, и юаньшуай представил его гостю.

– Теперь пригласите господина Ян Циня, – сказал Юэ Фэй.

– Простите, господин юаньшуай, но нам нельзя встречаться, – забеспокоился У Шан-чжи.

– Ничего, он приехал по тому же делу, что и вы!

Вошел Ян Цинь. При виде У Шан-чжи он тоже встревожился, но Юэ Фэй рассказал ему, в чем дело, и оба заулыбались.

На следующий день Юэ Фэй проводил обоих до берега, посадил в лодку и простился. Посланцы вернулись к Ян Яо и доложили:

– Юэ Фэй готов заключить мир, но его военачальники против. Они задержали нас и требовали, чтобы нам отрубили головы! Если бы Юэ Фэй не сказал, что «послам во время войны не рубят головы», не миновать нам смерти!

Раздраженный неудачей, Ян Яо ничего не сказал и удалился во внутренние покои.

У Шан-чжи тотчас отправился в спальню невесты и сказал:

– Сегодня я повидался с твоим братом и передал ему твой наказ. Он обещал, что как только усмирит Ян Яо, мы сыграем настоящую свадьбу.

– Если вы отомстите за моих родителей, – воскликнула девушка, – я буду вам бесконечно благодарна!

Не будем описывать, как беседовали между собой жених и невеста. Расскажем лучше о том, как Юэ Фэй сговорился с Хань Ши-чжуном в одно и то же время нанести удар по логову разбойников с суши и с озера. Об этом побоище написаны такие стихи:

 
Синяя текла вода в реке,
А потом внезапно красной стала.
 
 
В озере прозрачная волна
Поднялась от крови темно-алой.
 

Если вы не знаете, кто победил в этом сражении, то прочтите следующую главу.

Глава пятьдесят вторая

Юэ Фэй переходит в наступление и громит неприятельское войско. Ян Цзай-син проваливается в речку и гибнет от вражеских стрел


 
Десять тысяч всадников прорвались
Сквозь нависших туч зловещий строй,
 
 
Одержав победу у Таньчжоу,
Возвратился в армию герой.
 
 
Но закатится звезда Цзай-сина
Где-то там – у моста Сяошан,
 
 
И в полночный час слезам предастся
Чья-то одинокая душа.
 

Не будем увлекаться излишними описаниями, напомним лишь о том, что Юэ Фэй во главе огромного войска выступил из Таньчжоу навстречу врагу.

Как только войско расположилось лагерем, юаньшуай поднялся в шатер, созвал военачальников и объявил:

– Цюй Юань-гун стянул себе на подмогу все войска, какие у него были. В сражении он решил применить пятиугольный строй. Каждый из этих «углов» соответствует одной из главных стихий природы: металлу, дереву, воде, огню и земле. Разбойники будут пытаться взять нас в кольцо и разгромить. Не поддавайтесь панике! Главное, схватить самого Ян Яо! Кто нарушит мой приказ, будет наказан по всей строгости военного закона!

– Слушаемся, господин юаньшуай! – в один голос ответили подчиненные.

Затем Юэ Фэй начал давать указания каждому военачальнику отдельно. Первым он вызвал Юй Хуа-луна.

– Возьмешь красное знамя и вместе с Чжоу Цином и Чжао Юнем во главе трехтысячного отряда прорвешь вражеский строй с запада.

Когда Юй Хуа-лун, получив приказ, удалился, Юэ Фэй продолжал:

– Хэ Юань-цин, Цзи Цин и Ши Цюань наденут черные латы и во главе трехтысячного отряда под черным знаменем ударят по врагу с юга. Юэ Юнь с Ван Гуем и Чжан Сянем под желтым знаменем поведут наступление с севера. Чжан Сян, Чжэн Хуай и Чжан Куй с трехтысячным отрядом пойдут в атаку с востока. Ян Цзай-син осуществит прорыв в центре. Слева ему поможет Чжан Юн, а справа – Чжан Ли. Я возглавлю основные силы, чтобы в нужный момент оказать помощь там, где будет нужно.

А в это время, получив письмо Юэ Фэя, Хань Ши-чжун приказал Ян Ху, Юань Ляну, Гэн Мин-чу и Гэн Мин-да наносить врагу удары с тыла, а сам с двумя сыновьями и помощниками стал готовить корабли к бою.

В тот же день Ян Яо сообщили о том, что Юэ Фэй разгадал секрет пятиугольного строя и выступил в поход, а Хань Ши-чжун готовит свой флот к бою.

Ян Яо поручил Ян Циню охранять дворец, семью оставил на попечение У Шан-чжи, а сам сел на один из кораблей, которыми командовал Хуа Пу-фан, и двинулся навстречу Хань Ши-чжуну.

Янь Чэн-фан, Ло Янь-цин и многие другие военачальники Ян Яо были не менее храбры, чем полководцы Юэ Фэя, но они не были столь же преданны своему главарю. Они думали, как бы поскорее перейти на сторону Юэ Фэя. И только один Ян Фань по прозвищу «Маленький Тиран», остался до конца верен брату.

К Юэ Фэю явился Ван Цзо и объявил, что сдает укрепленный лагерь. Юаньшуай приказал ему собрать имущество и перевезти в Таньчжоу.

Потом прибыл телохранитель У Шан-чжи и попросил юаньшуая наблюдать за ходом боя. Юэ Фэй поднялся на гору, где его встретил Ян Цинь, который со своими воинами успел уничтожить приверженцев Ян Яо… Сюда же вскоре явился и У Шан-чжи со своей невестой.

Разбойники, которым удалось спастись от гибели, докладывали Ян Яо:

– Великий ван, беда! Ваш зять У Шан-чжи и брат Ян Цинь сдали врагу водный лагерь и подожгли дворец, Юэ Фэй перебил чуть не всех ваших родственников.

Ян Яо охватило отчаяние.

– Конец, всему конец! Кто мог подумать, что эти злодеи оборвут жертвоприношения моим предкам! Ох, попались бы они мне в руки – изрубил бы на куски!…

Хуа Пу-фан на боевых кораблях плыл навстречу врагу. Вдруг видит: прямо по воде шагает Ню Гао в своих волшебных соломенных сандалиях.

– Брат Хуа! Сколько же еще ждать? Когда ты сдашься?

– Иду за тобой, брат! – отозвался Хуа Пу-фан, развернул корабли и повел их к сунскому лагерю.


Когда Ян Яо увидел, что Хуа Пу-фан тоже перешел на сторону противника, его охватила ярость. Исполненный решимости победить или умереть, ринулся он в бой с Хань Ши-чжуном.

В это время сразу происходило так много событий, что будь у рассказчика два рта, и то он не успел бы обо всем рассказать.

Так что не будем описывать, как Ян Яо сражался с Хань Ши-чжуном, лучше поведаем о встрече Юэ Фэя с Хуа Пу-фаном, которого привел Ню Гао.

Это была новая победа, и Юэ Фэй от души радовался. Но тут в шатер вошел разведчик и доложил:

– Четвертый сын цзиньского правителя Учжу собрал огромное войско и вторгся на Срединную равнину. Сейчас он подходит к Чжусяньчжэню!

Наградив разведчика, Юэ Фэй снова послал его следить за передвижением цзиньских войск. Не успел тот уехать, как посыпались донесения, одно тревожнее другого.

Как тут было не волноваться?

«Ян Яо еще не усмирен, а Учжу уже тут! – размышлял юаньшуай. – Что делать?!»

Надо было что-то предпринимать, и Юэ Фэй сделал необходимые распоряжения.

А в это время Юй Хуа-лун, Чжоу Цин и Чжао Юнь прорвали пятиугольный строй противника с запада и вступили в бой с Цуй Цином. После нескольких схваток Юй Хуа-лун ударом копья выбил противника из седла.

Хэ Юань-цин, Цзи Цин и Ши Цюань ударили по врагу с юга и встретились с Цуй Анем. После нескольких схваток Цуй Ань хотел бежать, но, сраженный молотом Хэ Юань-цина, упал на землю с разбитой головой.

Юэ Юнь, Ван Гуй и Чжан Сянь вклинились в строй врага с севера. Навстречу им бросился разбойничий главарь Цзинь Фэй-ху, вооруженный двумя дубинами Волчий зуб. Юэ Юнь вышиб его из седла с первого же удара.

Вскоре на помощь Юэ Юню подоспели Юй Хуа-лун и Хэ Юань-цин. Три богатыря, словно разбушевавшиеся драконы, разили врагов. Никто не мог против них устоять!

В это время с востока донеслись крики: это Чжан Сян, Чжэн Хуай и Чжан Куй атаковали разбойников. На Чжан Сяна напал было вражеский военачальник Чжоу Лунь, вооруженный двумя тяжелыми железными плетями, но Чжэн Хуай ловким ударом сбил его с коня. Чжан Сян даже не успел вступить в бой.

Ян Цзай-син тоже пробился сквозь вражеский строй и схватился с Ян Фанем. Начался поединок. Силы противников были примерно равными, и поэтому долго никто из них не мог взять верх. Это заметил Янь Чэн-фан и, потрясая молотами, крикнул:

– Иду на помощь!

Услышав его голос, Ян Фань подумал, что кто-то хочет ему помочь, и не остерегся. Опустился тяжелый молот, и Ян Фань рухнул на землю! Ян Цзай-син соскочил с коня и отрубил поверженному голову.

Ло Янь-цин был свидетелем этой печальной сцены. Пронзив своим копьем нескольких разбойничьих военачальников, он возгласил:

– Я, Ло Янь-цин, перешел на сторону юаньшуая Юэ Фэя! Кто хочет сохранить жизнь, следуйте за мной!

Убедившись в том, что военачальник сдался, рядовые воины бросились врассыпную.

– Ван Цзо и Ло Янь-цин сдались сунам, – доложили воины военному наставнику Цюй Юань-гуну. – Строй распался, воины разбегаются!

Цюй Юань-гун не на шутку встревожился, а тут еще вновь прибывший разведчик сообщил:

– У Шан-чжи и Ян Цинь сдали водный лагерь и сожгли дворец. Сунские воины перебили всю семью великого вана.

Не успел он договорить до конца, как примчался третий разведчик:

– Ню Гао уговорил Хуа Пу-фана сдаться. Великий ван окружен войском Хань Ши-чжуна и молит о помощи!

Печальные донесения следовали одно за другим, и Цюй Юань-гун совсем растерялся. Обратив взоры к небу, он в отчаянии воскликнул:

– Все пропало! Неприступные реки и горы пали под ударами врага!

Он выхватил меч и вонзил себе в грудь…

В это время Юэ Фэй собирался бросить в бой резервные войска, но разведчик доложил:

– Полководец Хань разгромил Ян Яо. Разбойничий главарь бросился с корабля в воду и пытался спастись вплавь, но Ян Ху и Юань Лян его выловили.

Едва разведчик ушел, как явился Ян Цзай-син и доложил юаньшуаю о выполнении приказа.

– Вот хорошо, что ты пришел, брат! – обрадовался Юэ Фэй. – Я только что получил весть о наступлении несчетной армии цзиней. Бери пять тысяч воинов и обороняй Чжусяньчжэнь. Ты командуешь передовым отрядом, так что будь осторожен.

Ян Цзай-син без промедления выступил в поход.

Скоро в лагерь прибыл и Юэ Юнь:

– По вашему приказу, юаньшуай, я прорвал пятиугольный строй и разгромил врага!

– Хорошо, сын мой! – одобрил Юэ Фэй. – Бери теперь пять тысяч воинов и иди сражаться с Учжу – он опять вторгся на нашу землю.

Вслед за Юэ Юнем один за другим вернулись в лагерь Хэ Юань-цин, Янь Чэн-фан и Юй Хуа-лун. Юэ Фэй всех отослал к Чжусяньчжэню.

Последним в шатер вошел Ло Янь-цин. Он опустился на колени перед Юэ Фэем и сказал:

– Я слишком поздно покорился вам, простите меня! Буду счастлив, если вы возьмете меня к себе на службу!

Юэ Фэй торопливо поднял его:

– Я часто вспоминал о вас после нашей встречи в Кайфыне! Мне бы хотелось сейчас побеседовать с вами, вспомнить о былом, но, к сожалению, на это нет времени – опять Учжу посягает на наши земли. Только что мои лучшие военачальники отправились спасать Чжусяньчжэнь. Вам тоже придется возглавить пятитысячный отряд и идти следом за ними. Как только вы совершите подвиг, я представлю доклад государю, и, надеюсь, он пожалует вам высокую должность.

– Как вы добры! – воскликнул растроганный Ло Янь-цин. – Клянусь, жизни за вас не пожалею! Буду насмерть биться с врагами, чтобы хоть чем-то вас отблагодарить!

Он попрощался с юаньшуаем и тотчас же выступил в поход.

Через некоторое время в лагерь прибыл У Шан-чжи, чтобы доложить о выполнении приказа, и юаньшуай сказал ему:

– Ты очень кстати явился, дорогой зять. Тяньчжоуский губернатор Сюй Жэнь по моему поручению сделал приготовления к твоей свадьбе. Она состоится сегодня же вечером, так как задерживаться нам нельзя ни на один день. Завтра тебе тоже придется идти на помощь первым шести отрядам.

В тот же вечер состоялось бракосочетание, а на следующий день У Шан-чжи повел войско в поход.

А сейчас расскажем о том, как Ян Ху и братья Гэн вылавливали из воды Ян Яо. Тот пытался добраться до берега вплавь и скрыться, но его заметил Ню Гао, который в этот момент прогуливался по озеру в своих волшебных соломенных сандалиях.

«Странно! Чья это голова торчит из воды? – подумал он. – Никак, это Ян Яо! Ну, теперь ему не сбежать!»

Ню Гао обнажил свои сабли, намереваясь срубить Ян Яо голову, но Ян Ху и Юань Лян опередили его – они первыми настигли разбойника и утащили на корабль Хань Ши-чжуна.

По его приказу пойманного связали и отправили к Юэ Фэю.

– Главаря мятежников следовало бы отправить для казни в Линьань, – сказал юаньшуай. – Но я не могу сопровождать его в столицу, а он дорогой еще, чего доброго, сбежит!

И Ян Яо казнили, а отрубленную голову с гонцом отправили в Линьань.

Юэ Фэй поручил Ню Гао взять на себя доставку провианта в Чжусяньчжэнь, сам же вместе с Хан Ши-чжуном во главе трехсоттысячного войска тоже выступил в поход.

А сейчас речь пойдет о Ян Цзай-сине, который вел передовой отряд к Чжусяньчжэню. Было это уже в одиннадцатом месяце. Густые тучи плыли по небу, валил снег. Казалось, горы вокруг посыпаны мукой.

Невзирая на снегопад, Ян Цзай-син шел без остановки два дня и две ночи. В окрестностях Чжусяньчжэня он впервые увидел цзиньские войска. Они наступали быстро, подобно бурному потоку.

– Слушайте меня, воины! – обратился к отряду Ян Цзай-син. – Вы видите, что чжурчжэней великое множество – как муравьев в муравейнике. Если идти вперед, они нас всех перебьют. Устраивайте здесь лагерь, а я попробую посеять панику среди врагов.

Он подхлестнул коня и с копьем наперевес поскакал вперед.

Войско Учжу состояло из двенадцати отрядов по пятидесяти тысяч воинов в каждом, но лазутчики распространяли слухи, будто численность цзиньского войска доходит до двух миллионов.

Передовым отрядом чжурчжэней командовал Сюэли Хуанань. Он первый столкнулся с Ян Цзай-сином и пал, пронзенный его копьем. Чжурчжэни с криками бросились врассыпную.

Тогда в бой вступил Сюэли Хуабэй, командир второго передового отряда цзиньских войск. Но и он после первой же схватки рухнул с коня.

Узнав о гибели братьев, разъяренный командир третьего отряда чжурчжэней Сюэли Хуадун, бросился на Ян Цзай-сина с мечом. Но он так и не успел нанести удар, – копье пронзило ему горло.

Под натиском богатыря чжурчжэни бежали без оглядки, проклиная родителей за то, что они не родили их с тремя ногами.

Командир четвертого цзиньского отряда Сюэли Хуаси пытался остановить бегущих и задержать противника, но и его постигла участь братьев.

Так меньше чем за час Ян Цзай-син отправил в преисподнюю четверых вражеских военачальников! Потеряв командиров, двести тысяч чжурчжэней в панике бежали с поля боя. Они даже не знали, кто их преследует, и мчались без оглядки, сбивая с ног и топча друг друга. Трупы громоздились горами, кровь лилась рекой.

Ян Цзай-син заметил, что чжурчжэни упорно бегут на север, и решил: «Дай-ка я их обгоню и отрежу дорогу! Они от ужаса совсем обезумеют. Тогда можно будет учинить такой погром, что и пластинок от лат им не собрать!»

Ян Цзай-син кратчайшим путем через горы поскакал в объезд противника. В горах протекала небольшая речка Сяошанхэ. Русло ее заросло травой, а сейчас она еще была вдобавок засыпана снегом. Чжурчжэни об этом знали, поэтому, добравшись до речки, свернули на северо-запад, к мосту Сяошан.

Ян Цзай-син в темноте не разглядел речку и вместе с конем провалился в трясину. Как только чжурчжэни это заметили, они схватились за луки и осыпали упавшего богатыря тысячами стрел.

Так погиб отважный Ян Цзай-син. Потомки сложили о нем такие стихи:

 
На юго-востоке —
Опять барабанный треск,
 
 
На северо-западе —
Звезды упали с небес.
 
 
Но прежде чем милости
От государя принять,
 
 
Ночным светлячкам
Со слезами не нужно ли внять?
 

– Учжу приказал военачальникам собирать войска и располагаться лагерем.

– Будьте осторожны! – наказывал он. – Если придут южные варвары, надо встретить их во всеоружии!

Между тем к месту боя подошел второй передовой отряд сунских войск под командованием Юэ Юня. Воины Ян Цзай-сина выбежали ему навстречу и с волнением сообщили:

– Господин Ян хотел навести панику в стане врага, но в темноте угодил в речку и погиб под стрелами чжурчжэней.

– Горе мне! – в отчаянии вскричал Юэ Юнь. – Это я во всем виноват! Поздно пришел на помощь! – И он приказал воинам: – Оставайтесь здесь, а я поеду вперед и отомщу за дядю Яна!

Юэ Юнь хлестнул коня и, потрясая молотами, ворвался в цзиньский лагерь. По этому поводу сложены такие стихи:

 
Смело врезавшись в гущу коней,
Поступил как бесстрашный герой.
 
 
Славный подвиг свершая, один
Против армии двинулся в бой!
 

Если вы не знаете, как сражался Юэ Юнь, то прочтите следующую главу.

Глава пятьдесят третья

Цинь Гуй обретает власть и лишает должности соперника. Тан Хуай провожает посла и кончает жизнь самоубийством


 
Сердце мстящего за отчизну
Благородно, чище кристалла.
 
 
Все объемлют – землю и небо —
Ратный пыл его, доблесть и слава.
 
 
Я скорблю оттого, что косит
Смерть повсюду людские жизни,
 
 
Что у нас отважных и честных
Ныне вовсе уже не стало.
 

Мы уже упомянули о том, что Юэ Юнь ворвался в стан чжурчжэней.

– Берегитесь, Юэ Юнь здесь! – крикнул юноша, размахивая молотами.

Многие чжурчжэни уже слышали о силе и смелости Юэ Юня и уступали ему дорогу, не смея ввязываться в бой.

Вскоре к сунскому лагерю подошел третий отряд во главе с Янь Чэн-фаном. Ему сообщили о гибели Ян Цзай-сина.

Скорбя о погибшем, юноша приказал своим воинам строить лагерь, а сам поскакал на помощь Юэ Юню.

– Берегитесь! Янь Чэн-фан здесь! – крикнул он, обрушиваясь на врагов.

Воины доложили Учжу:

– Молодой варвар Юэ Юнь с каким-то Янь Чэн-фаном ворвались в наш лагерь. Никто не может их удержать! Прикажите послать подмогу.

«Я пришел сюда с несметным войском, а Ян Цзай-син в первом же бою убил четверых моих лучших военачальников, – подумал Учжу. – Теперь еще этот Юэ Юнь с каким-то юнцом устроили побоище! Если и дальше так пойдет, разве я овладею Поднебесной?»

Он приказал войскам одновременно выступить из всех лагерей и во что бы то ни стало взять живьем обоих юношей.

Кольцо вокруг Юэ Юня и Янь Чэн-фана сжималось…

В это время подошел четвертый отряд Хэ Юань-цина. Не медля ни минуты, он бросился на помощь друзьям.

Вскоре один за другим подоспели к месту битвы Юй Хуа-лун и Ло Янь-цин. Охваченный гневом, Ло Янь-цин крикнул своим воинам:

– Стройте лагерь, а я иду мстить за полководца Яна!

Проезжая мимо речки, он увидел лежащего в грязи Ян Цзай-сина, соскочил с коня, дважды низко поклонился и со слезами воскликнул:

– Старший брат! Ты пожертвовал жизнью ради государя! Я о тебе скорблю и буду мстить! Пусть твой дух охраняет меня в бою!

Ло Янь-цин вытер слезы и ворвался в неприятельский стан.

У Шан-чжи со своим отрядом подошел последним.

Увидев Юэ Юня, Янь Чэн-фана, Хэ Юань-цина, Юй Хуа-луна и Ло Янь-цина в окружении врагов, он грозно крикнул:

– Ну, чжурчжэни, держитесь! У Шан-чжи здесь!

Шесть богатырей без устали разили врага. Кто вставал на их пути – падал мертвым. Чжурчжэням казалось, словно всю землю окутал мрак, солнце и луна померкли!

Наблюдая за сражением, Учжу воскликнул:

– Ничего не понимаю! Мне не верится, что южные варвары так сильны! – И он отдал приказ приближенным: – Взять их живьем! Иначе нам нечего и надеяться на победу!

Чжурчжэни удвоили усилия. Не успеют сунские богатыри пробиться через одну преграду, как перед ними встает другая. Битва продолжалась всю ночь, пока не подошла армия Юэ Фэя и Хань Ши-чжуна. По пушечному выстрелу воины остановились и стали располагаться лагерем.

Как только молодые воины, сражавшиеся в гуще врагов, услышали этот выстрел, им стало понятно, что подошло подкрепление. Юэ Юнь первым прорвал кольцо. За ним последовали остальные.

Когда вышли из окружения, то обнаружили, что не хватает Янь Чэн-фана.

– За мной! – скомандовал Юэ Юнь. – Спасем друга!

Богатыри бросились обратно – Янь Чэн-фан все еще отбивался от наседающих на него врагов.

– Хватит, брат! Пора возвращаться! – крикнул ему Юэ Юнь.


Янь Чэн-фан ничего не ответил и продолжал орудовать молотами. Молодой воин пришел в такой азарт, что перестал различать, где чужие, а где свои.

С трудом удалось вернуть его в лагерь.

Молодые люди доложили Юэ Фэю о выполнении приказа, и тот распорядился отправить Янь Чэн-фана на отдых в тыловой лагерь.

Потом юаньшуай обвел взглядом стоявших перед ним военачальников и сразу обратил внимание на расстроенное лицо Ло Янь-цина.

– Не убивайся, брат! – сказал он. – Высшая честь для воина – умереть в бою! Мне тоже очень жаль, что такой герой не дослужился до высоких почестей! Отдадим ему должное! Пусть похоронят его в шкуре боевого коня!

Не будем рассказывать о том, как юаньшуай хоронил павшего воина и как приносил жертвы на его могиле. Вернемся теперь к Учжу. Цзиньский предводитель очень сожалел о том, что ему не удалось захватить сунских богатырей. Своих убитых воинов он с почестями похоронил, а раненых отправил лечиться.

– Ну, что прикажете делать с Юэ Фэем? – говорил он на совете своим военачальникам. – Если к нему подойдут войска, нам придется дать решительный бой! Почему Цинь Гуй мне не помогает?! Или он умер? Я ему оказывал милости, его жена поклялась мне в верности… Неужели оба забыли, что я для них сделал?..

– Не сомневайтесь в Цинь Гуе, государь, – утешал военный наставник. – От него еще придут добрые вести!

В этот же день в лагерь Юэ Фэя прибыл посол с государевым указом.

Юэ Фэй вышел его встречать. Оказалось, что государь жаловал Юэ Фэю Властный меч и грамоты за своей подписью на право пожалования военных должностей.

Юэ Фэй поблагодарил за милость, проводил императорского посланца назад и вернулся в шатер, где его ждал разведчик.

– Государев наставник Чжао недавно умер, и на должность первого министра назначен Цинь Гуй из ведомства церемоний, – сообщил он.

Юэ Фэй и его военачальники послали в столицу чиновников с подарками и поздравлениями.

Прошло несколько дней. По императорскому указу недавно избранный на экзаменах «первым из сильнейших» Чжан Цзю-чэн был назначен советником при войске Юэ Фэя. Чжан Цзю-чэн прибыл к войску в гражданской одежде, а когда вошел в шатер юаньшуая, то сразу же опустился на колени. Юэ Фэй попросил его встать, предложил место.

– Да как же я посмею сесть в присутствии столь высокопоставленных господ! – воскликнул новый советник.

– Почему же не сесть? Ведь государь назначил вас на должность, и нам полагается слушать ваши наставления! – возразил Юэ Фэй.

Чжан Цзю-чэн сперва отказывался, но потом все-таки сел в сторонке.

– Почему вы, с вашими замечательными талантами, не остались служить при дворе? – поинтересовался Юэ Фэй.

– Спасибо еще, что сын Неба не отправил меня в изгнание! – горько посетовал Чжан Цзю-чэн. – Звание советника для меня и то высокая честь! Дело в том, что я не оказал достаточного уважения государеву наставнику Цинь Гую, и он порекомендовал назначить меня на эту должность.

– Вот видите! – сказал Юэ Фэй военачальникам. – Государев наставник Цинь Гуй десять лет прожил на чужбине, знает, что такое бедность, и все-таки, возвысившись до первого министра, вымогает взятки!

Пока происходил этот разговор, юаньшуаю доложили о прибытии посланца с новым императорским указом. Военачальники вышли из лагеря ему навстречу. Не сходя с коня, государев посланец объявил:

– Указ касается «первого из сильнейших» Чжан Цзю-чэна – пусть он сам его принимает!

Чжан Цзю-чэн вышел вперед.

– Государь жалует Чжан Цзю-чэну верительный знак и повелевает навестить пленных императоров в Угочэне.

Чжан Цзю-чэн поблагодарил за доверие, а посланец продолжал:

– Государь также повелевает Юэ Фэю немедленно снарядить Чжан Цзю-чэна в путь.

Посланец вручил Чжан Цзю-чэну верительный знак, повернул коня и уехал.

Военачальники оживленно обсуждали случившееся:

– Это не государев указ! Видно, Цинь Гуй приобрел власть и задумал погубить господина Чжана!

– Ни один честный человек не будет чувствовать себя в безопасности, когда при дворе появился такой предатель! Страшно подумать, что теперь будет!

– Когда вы, господин Чжан, собираетесь отправиться в путь? – спросил Юэ Фэй.

– Придется ехать немедленно, как повелевает государь, – ответил Чжан Цзю-чэн. – Но только как мне сообщить об отъезде матушке и младшему брату Цзю-сы?

– Напишите письмо, – предложил Юэ Фэй. – Мой человек отвезет.

Чжан Цзю-чэну принесли столик и письменные принадлежности. Сдерживая слезы, советник написал письмо, положил в мешочек, запечатал его и передал Юэ Фэю. Тот вызвал одного из телохранителей:

– Срочно доставишь это письмо в Чанчжоу, и пусть его вскроет лично брат «первого из сильнейших».

Телохранитель с письмом удалился, а Чжан Цзю-чэн сказал:

– Письмо отправлено, так что разрешите попрощаться! У меня есть одна просьба, господин юаньшуай: дайте мне какого-нибудь военачальника, чтобы помог пробиться через неприятельский стан.

– С уважением принимаю ваше повеление, – сказал Юэ Фэй и обратился к военачальникам: – Кто из вас осмелится проводить государева посла через цзиньский лагерь?

– Я, – тотчас же послышалось в ответ.

Это был Тан Хуай. Юэ Фэй смахнул набежавшую слезу и сказал:

– Что ж, поезжайте, полководец Тан!

За воротами лагеря Чжан Цзю-чэн и Тан Хуай сели на коней. Их провожали военачальники и чиновники. У моста Сяошан все остановились.

– Простите, почтенный посол, но дальше нам ехать нельзя.

– Прощайте, друзья! Прощай, брат! – воскликнул Тан Хуай. – Нам пора!

Юэ Фэй хотел ответить, но к горлу подступил комок, и он заплакал. Юаньшуай возвратился в лагерь и, чтобы не показывать своего горя, укрылся в шатре.

Между тем посол и Тан Хуай добрались до лагеря чжурчжэней.

– Эй, варвары, слушайте! – громко крикнул Тан Хуай. – Государь великой династии Сун посылает «первого из сильнейших» Чжан Цзю-чэна в Угочэн навестить наших императоров. Доложите своему полководцу, чтобы нас пропустили!

– Подождите немного, сейчас сообщим повелителю! – отвечали цзиньские воины.

– Есть же на Срединной равнине такие честные и преданные люди! – воскликнул растроганный Учжу, когда ему сообщили о Чжан Цзю-чэне.

Он приказал открыть дорогу для императорского посланца через главный лагерь и выделил военачальника с пятьюдесятью воинами сопровождать Чжан Цзю-чэна в Угочэн.

Когда Чжан Цзю-чэн и Тан Хуай проезжали через лагерь, чжурчжэни с любопытством смотрели на них. Учжу тоже вышел из шатра. Он заметил Тан Хуая, который с копьем наперевес следовал за послом, и спросил военного наставника:

– Так это и есть сводный брат Юэ Фэя?

– Да, это Тан Хуай, его брат, – подтвердил Хамичи.

– Пока на Срединной равнине есть такие смелые и преданные люди, не овладеть мне Сунской империей! – вздохнул Учжу и приказал: – Пусть закроют дорогу. Когда Тан Хуай будет возвращаться, захватите его живьем. Не убивать ни в коем случае! Кто нарушит приказ, будет казнен!

Лишь только Чжан Цзю-чэн и Тан Хуай миновали цзиньский лагерь, их нагнал военачальник с пятьюдесятью воинами и спросил:

– Кто из вас едет в Угочэн? Мне приказано сопровождать.

– Он. – Тан Хуай указал на Чжан Цзю-чэна. – Хорошенько служите ему в пути!

Чжурчжэни пообещали исполнить его наказ.

– Господин Чжан, дальше сопровождать вас не могу! – сказал Тан Хуай.

– Что ж, расстанемся! – печально произнес Чжан Цзю-чэн. – Наверно, в этой жизни нам уже не удастся свидеться!

Он закрыл лицо руками и зарыдал. Тан Хуай тоже уронил слезу.

Когда императорский посол скрылся вдали, Тан Хуай вытер слезы, поднял копье и ворвался в лагерь чжурчжэней. Враги преградили ему дорогу.

– Тан Хуай, от нас ты не уйдешь! Повелитель приказал тебя схватить! – кричали они. – Сдавайся! Покоришься – будешь помилован и получишь высокую должность!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю