Текст книги "Один-единственный"
Автор книги: Барбара Бреттон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– Изабель.
Он ничего не понял, должно быть, сказывался дальний перелет.
– Изабель?
– Ты ее помнишь, – произнес Мэтти, продолжая курить уже другую сигару, – принцесса.
– Это что, город так называется в честь принцессы?! – раздраженно заворчал младший Бронсон.
– Заткнись-ка, Дэнни. Неужели не понятно, я везу тебя к твоей подруге.
Они свернули на дорогу, которая вела в тупик, и подкатили к свободному месту на обочине рядом с разбитым стареньким жучком «фольксвагеном».
– Все. Конечная остановка, – сказал Мэтти.
– О'кей, папуля. Шутки в сторону. Что тут происходит?
– Вылезай. – Мэтти потянулся через него и открыл дверцу. – Мне еще надо успеть на самолет.
– Ты мне за это заплатишь. – Дэниел выбрался из «линкольна» и вытащил с заднего сиденья куртку и сумку. – И как мне прикажешь выбираться из этой глухомани?
– Не волнуйся об этом, Дэнни. Я не думаю, что тебе это понадобится.
Отсалютовав на прощание, Мэтти развернулся и вскоре скрылся за поворотом.
Дэниел оглянулся на простенький коттеджик в форме буквы А и подумал о принцессе. Никак ему не удавалось совместить эти два образа. Что бы там ни говорил отец, совершенно невозможно было представить себе Изабель в столь убогом жилище. Нет, только не здесь!
Он прошагал по дорожке к дому и постучал в дверь. Нет ответа. Он заволновался. Постучал снова и прислушался. Внутри бормотало радио или телевизор. Потом послышался приближающийся звук чьих-то медленных, ленивых шагов.
– Иду, иду! Терпение!
О, этот грудной тембр с оттенком аристократической гордыни и в то же время такой влекущий. Эта масса темных волос... Это хрупкое маленькое тело...
Дверь распахнулась. Она была прекраснее, чем запечатлелась в его памяти. Дэниел глядел в любимое лицо с высокими скулами и огромными темными глазами. Это лицо в течение последних нескольких месяцев неумолимо преследовало его в каждом сне.
– О мой Бог! – Темные глаза удивленно распахнулись и моментально заблестели от слез. – Бронсон!
Изабель бросилась к нему.
– Ох, принцесса! Да ты...
Он остановился. Она посмотрела ему в глаза. Вся его предыдущая жизнь отразилась и промелькнула в них, как на экране.
Изабель взяла его руки и положила к себе на живот.
– Добро пожаловать домой, папочка.
Глава 17
Порой человек не знает, что ему нужно, пока не столкнется с этим нос к носу.
Для Дэниела все тридцать четыре года жизни обрели наконец свой смысл именно в тот миг, когда Изабель положила его руки к себе на живот и он почувствовал, как там шевелится их ребенок. Все, чем была она, все, чем он хотел быть, – все это было вот тут, под его ладонями. В благодатной тьме ее чрева оно росло и день ото дня становилось все сильнее и больше.
Случись такое в иной момент жизни, с другой женщиной, и для Дэниела это стало бы тяжелым ударом, способным лишь повергнуть его в досаду и гнев. Но теперь он был сражен, изумлен, но не испытывал при этом ничего тягостно-неприятного. Вместо противного ощущения ограничения свободы он переживал нечто такое, что навсегда давало ему новый статус, наполняло глубиной и значимостью всю его жизнь.
Он обнял Изабель и жадно поцеловал ее, сожалея только об одном – у него не хватало слов, чтобы передать свои чувства.
Изабель прервала их поцелуй.
– Скажи что-нибудь, Бронсон. Ты, должно быть, сильно удивлен?
– Не то слово. – Он снова обнял ее живот ладонями, пытаясь осознать случившееся с ними чудо. – И когда ты собиралась сообщить мне об этом, принцесса?
– Я пыталась, – ответила она, убирая завиток волос со лба Дэниела. – Просто об этом как-то неловко говорить по телефону, с другого конца света. – Между бровями ее залегла маленькая складочка. – Но как ты нашел меня тут? И почему ты вообще не в Японии? – Изабель выглянула в окно гостиной. – И кстати, как ты сюда добрался?
– С помощью Мэтти. Изабель рассмеялась:
– Бьюсь об заклад, я знаю, кто рассказал ему обо всем!
– Мэксин?
– Она уже не раз грозилась сама поведать тебе о ребенке.
– Жаль, что так и не привела угрозу в исполнение. Изабель покачала головой:
– Нет. Так вышло гораздо лучше.
– Но мне следовало быть рядом с тобой.
– Нет, Бронсон. Останься ты в Штатах, и между нами так ничего и не изменилось бы. Не было бы ни этого разговора, ни тех долгих откровений по телефону. Я до сих пор ждала бы от тебя беспрекословного подчинения моим капризам.
– Ну, тут уж нечего волноваться, со мной такие штуки все равно не проходят.
Изабель неопределенно махнула рукой.
– Ты прав, но за моими плечами годы другого опыта, и я слишком привыкла требовать от людей повиновения. Ты сам много раз давал мне понять при каждом удобном случае, что это далеко не самая привлекательная моя черта.
Дэниел отступил на шаг и пристально посмотрел на Изабель:
– А ты изменилась. Лицо ее вспыхнуло улыбкой.
– Да. Я прежде никогда не стягивала волосы в хвостик.
– И не надевала такие широкие штаны. Как видишь, дело не только в волосах.
– Ну да. Восемнадцать лишних фунтов несколько изменяют женщину.
Но нет. Он понимал, что и это не главное. Изабель стала более женственна, более сосредоточенна, как будто за те несколько месяцев, что они не виделись, она прожила целую жизнь. Объяснив Дэниелу, где можно умыться, принцесса отправилась варить кофе. Бронсон тем временем осматривался в ванной. Это была крохотная комнатушка со стоячим душем и простеньким скромным умывальником. Красная зубная щетка принцессы была закреплена в специальном держателе, а ярко-розовый пластиковый стакан стоял рядом с флаконом знакомых духов. Здесь пахло невообразимой смесью «Комета» и «Шанели № 5», и Дэниел вдруг рассмеялся, живо представив себе, как маленькая принцесса чистит унитаз.
– Сегодня утром я сделала салат из тунца, – обратилась она к Бронсону, как только он вошел в кухню. —
Я еще не умею готовить слишком сложные блюда, но основные уже освоила.
– Иди сюда, – сказал он, усаживаясь за стол.
Изабель вытерла руки бумажным полотенцем и медленно пошла к нему размеренной, плавной поступью, словно при каждом шаге заново приходилось нащупывать центр тяжести собственного тела. Одета она была очень просто: черные брюки, белый свитер с закатанными до локтей рукавами и браслет. Тот самый, который он подарил на Рождество. Грудь ее стала круглее – это было заметно под мягкой тканью свитера, а объемный живот казался Дэниелу настоящим даром Божьим. Изабель была совсем не накрашена. Бронсон подумал, что никогда еще не видел более красивой женщины, и жестом пригласил ее сесть к нему на колени.
– Тебе будет тяжело и неудобно, – ответила Изабель, покраснев.
– Ничего. Я хочу попробовать.
Она опустилась и обвила его шею руками.
– Ты, наверное, даже не представляешь, как я по тебе скучала, Бронсон.
– Думаю, что представляю. И надеюсь, что ты вполне насладилась своей свободой, потому что теперь с этим покончено для нас обоих. Начиная с этого момента мы связаны иными обязательствами.
Изабель насторожилась. Не хватало еще, чтобы он вздумал подбадривать и заверять ее, принцессу крови, в своей порядочности и благонамеренности!
– Учти: теперь я могу распоряжаться своими средствами в банке, и к тому же у меня есть доход от пред-
приятия, принадлежащего Ивану. Я и сама сумею позаботиться о новорожденном.
– Но я тоже обязан участвовать в этом, принцесса. Мой ребенок не должен спрашивать, кто его отец и почему его нет рядом.
– Если нам удастся стать хотя бы наполовину такими хорошими родителями, как твои старики, я буду считать, что Божья милость меня не оставила. – Изабель держала его лицо в своих ладонях и всматривалась в него истосковавшимися темными глазами. – Каждую ночь мне снится один и тот же сон. Как будто мы вместе в прекрасном замке на вершине высокой горы, и вокруг нас трое наших детей и все самые близкие люди.
– Я согласен на все, кроме гор.
Изабель рассмеялась и уткнулась носом ему в шею.
– Ну ладно, заменим скалы на океан.
– Отлично. – Дэниел помолчал немного. – Значит, трое детей?
Изабель кивнула:
– И ни одного из них мы ни за что не отправим ни в какой, даже самый престижный пансион! И ни одному не придется заранее договариваться с нами о том, чтобы просто побеседовать. – Голос ее сорвался. – Я не хочу, чтобы наши дети не решались опереться на свою семью, как это было со мной. Я дам им столько своей любви, чтобы хватило на всю жизнь и чтобы она всегда, до самой старости, придавала им силы.
–Я никогда не оставлю тебя, принцесса, – сказал Дэниел, почти физически ощущая, как благословенное бремя долга легло ему на плечи. – И буду оберегать от всех напастей.
Так они и сидели, обнявшись, в кухне маленького коттеджа. Уже вечерело, длинные тени заскользили по кафельному полу. Изабель слушала, как стучит сердце Дэниела, а он с наслаждением внимал каждому движению малыша под своей ладонью. Он думал, что нет такой вещи, на которую он не способен, чтобы уберечь их от бед.
Пятого мая Джулиана разрешилась от бремени девочкой. Роды были долгими и тяжелыми. Она просто умоляла акушера дать ей какое-нибудь сильное болеутоляющее.
– Для ребенка будет лучше, если мы не станем этого делать, – отвечал доктор, а тем временем пронизывающая боль безжалостно сотрясала тело принцессы.
– Да черт с ним, с этим ребенком! – закричала она. – Ребенок – это ничто!
Но ни доктор, ни медсестра не обратили внимания на ее вопли, хотя оба отметили про себя, что подобная ярость не так уж часто бывает у рожениц.
Все вокруг говорили, что Аллегра – прелестное дитя, отмечая светлые кудри и небесно-голубые глазенки малышки. Но, всякий раз глядя на крохотную девочку, ее родная мать ощущала лишь досаду и вспоминала о своем поражении. Эрик был внимателен и нежен, но в его лице Джулиана без труда читала разочарование, и такое же разочарование пронизывало ее до мозга костей.
Ее свекровь Селин прислала со своей средиземноморской виллы цветы и письмо, в котором говорилось, что она приедет в Перро в июле, чтобы вместе со всеми хорошенько отпраздновать рождение драгоценной внучки.
Оноре не отлучался от невестки ни на день – ни тогда, когда она рожала, ни на крестинах. Он сам держал
на руках свою внучку, пока отец Жильбо вершил над Аллегрой таинство обряда, точно такого, каким священники этой церкви крестили поколения и поколения королевских отпрысков. И никто не мог бы предположить, глядя на счастливого деда, что всего лишь полгода назад он предлагал Джулиане сделать аборт. Сразу после церемонии он отвел невестку в сторонку и сунул ей в руки акт о передаче княжеству Перро сотни акров плодородной французской земли – такое приданое он выторговал для своей второй внучки, опираясь на тайные, но очень влиятельные связи международного уровня.
– В Женеве есть клиника, – сказал он, скользнув своей ладонью под локоть Джулианы. – Там работают настоящие колдуны от генетики. Неразумно было бы снова предоставить судьбе решать за нас, не так ли?
Господи! Как же он, должно быть, в ней разочарован! Но разве она может так огорчать человека, от которого целиком зависит ее счастье и ее будущее с Эриком?!
– Мне нужны название и адрес этой клиники, – сказала Джулиана. – Я не намерена терять время.
Выражение глаз свекра с лихвой оправдывало девять месяцев предстоящих мучений. «К тому же избежать новой беременности все равно нельзя, – думала Джулиана. – Ведь Изабель-то уже на сносях, ей осталось до родов всего каких-нибудь восемь недель. В последнее время все ее мысли, должно быть, заняты исключительно этим. Еще бы! Ведь только круглой дуре невдомек, что сын, которого она носит под сердцем, может стать полноправным наследником престола. А Изабель отнюдь не дура. Но именно поэтому она не станет совершать глупостей, которые могут лишить ее средств. Так что едва ли ей захочется предпринять путешествие через Атлантику только ради того, чтобы показать драгоценным родственникам своего мальчика».
Все, что требовалось Джулиане, – это время. Меньше чем через год она родит наследника престола. Уж конечно, в этом качестве куда предпочтительнее будет ее ребенок, продукт их с Эриком законного брака, а не этот ублюдок, рожденный ее сестричкой-потаскушкой неизвестно от кого. В этой ситуации никто и не посмотрит на даты их рождения!
Изабель с Дэниелом провели в уединенном домике Ивана в Поконосе изумительные две недели. Оказалось, что, даже не прибегая к физической любви, они могут бесконечно наслаждаться обществом друг друга. Шале было гораздо меньше по размерам, чем привычное для них обоих жилье, но, как ни странно, эта теснота не доставляла им ничего, кроме чувства близости друг к другу и спокойствия. «Неужели когда-нибудь наступит такой день, – думала порой Изабель, – что это чувство станет привычным и само собой разумеющимся?» Сейчас она старательно лелеяла и оберегала незнакомое доселе ощущение стабильности и умиротворения.
Больше всего ей нравилась, пожалуй, обыденность и надежность вновь обретенного счастья. Мелкие детали повседневности наполняли сердце тихой радостью. Лицо Дэниела она видела перед сном, и его лицо встречало ее поутру, когда лучи утреннего солнца проникали сквозь занавески. Каждый день они совершали долгие прогулки по проселочным дорогам, строя планы на будущее для своего ребенка, вплоть до того, в какой колледж он станет ходить, когда вырастет. И всеми этими маленькими радостями она наслаждалась от души.
Конечно, не обошлось и без споров, без смешных пререканий относительно брошенных колпачков от зубной пасты или приготовления завтрака. И все же во всем самом главном и существенном их мнения звучали гармоничным, стройным аккордом. Счастье, обретенное в совместной жизни, имело для обоих большое значение, и потому они оба были твердо намерены приложить все усилия, чтобы сберечь его.
В конце второй недели Дэниел решил, что пришло время вернуться в город. Изабель, хотя и с большой неохотой, согласилась с ним. Роды ожидались через полтора месяца, а двухчасовая поездка отсюда до больницы будущим родителям казалась очень уж неблагоразумным предприятием.
Мэксин встретила их с распростертыми объятиями и организовала в честь приезда маленькое домашнее торжество. Иван весь затрепетал, увидев, какие вышивки успела сделать Изабель за время, прошедшее с момента их последнего визита в коттедж. Эта неожиданная беременность чуть не погубила всю рекламную кампанию его последнего детища – знаменитой «Принцесс лайн», но привезенные из Поконоса новые модели пролили бальзам на его раны. Разумеется, благодаря Мэтти слух о беременности принцессы быстро распространился среди всей многочисленной родни Бронсонов, и теперь Изабель только и делала, что отвечала на телефонные звонки.
– Берегись, – сказала ей Кэтрин Бронсон-Бернье, когда они встретились за ленчем. – В моей семье принято устраивать так называемый день даров малютке. При этом обязательно символическое похищение будущей мамаши. Так что с этого дня и до самых родов ты должна ожидать какой-нибудь подобной шутки.
Когда Кэтрин в деталях расписывала ей этот странный, но трогательный обычай, Изабель так хохотала, что слезы покатились по ее щекам.
– И что, мне тоже не избежать всего этого?
– Нет. Избежать этого невозможно, – сказала Кэтрин. – Причем все случится тогда, когда ты меньше всего ждешь подвоха. Меня, например, две женщины в форме медсестер утащили прямо из офиса. Мы сели в длинный лимузин и умчались в прелестный маленький мотель возле Колд-Спринг-Харбор на Лонг-Айленде. И вот тут-то все мои нежно любимые родственники выпрыгнули из своих укрытий: кто из-за пальмы в кадке, кто из-за двери, кто из шкафа, и закричали на разные голоса: «Сюрприз! Сюрприз!»
Ну что могла сказать на это Изабель? Она слушала диковинный рассказ и не знала, верить или не верить Кэтрин. Для нее все это звучало как какая-то фантастика. Вернувшись домой в тот вечер, принцесса пересказала все изумленной Мэксин и пораженному Ивану.
Между тем перед Изабель и Дэниелом вплотную встала необходимость обустраивать собственное, отдельное жилье. Его квартира была достаточно просторна, но ее еще надо было приспособить для удобства семьи с ребенком. Хорошо еще, что тетушка Элис отложила возвращение на Манхэттен до сентября. Изабель надеялась, что к тому времени они успеют привести в порядок квартиру Бронсона. Когда она сказала Мэксин, что намерена отвести для нее комнату со всеми удобствами в их будущем жилище, бывшая гувернантка поразила ее заявлением о своем намерении переехать к Ивану, как только Изабель вернется домой после родов.
Любовь так и витала в воздухе. Изабель подтрунивала над старой ирландкой, утверждая, что вся прелесть романтики, которой она так восхищалась в книжках, вдруг воплотилась в жизни. Мэксин только улыбалась в ответ. Однако искорки в ее глазах говорили Изабель о многом.
Несмотря на старательные самоувещевания, Джулиана вскоре обнаружила, что чем дальше, тем сильнее ее мучат мысли о сестре. Маленькая заметка во французском «Вог» пробудила дремавшего в ней монстра зависти, и Джулиана ощутила, как это чудовище запустило острые когти в ее сердце. Ну кто, как не ее сестричка, носившая, должно быть, на своем челе поцелуй Фортуны, догадался бы обратить простое детское развлечение в источник немалых доходов? Ведь любая девчонка в Перро свободно управляется с иголкой и нитками. Здесь это даже не считается искусством. Так, простая, доступная всем и даже в чем-то примитивная работа. Как раз для Изабель.
Джулиана выдрала лист из журнала. На нем была фотография ослепительно улыбающейся беременной сестры. Принцесса яростно смяла страницу и бросила в корзину для мусора, стоявшую у стола. В последнее время даже сны ее были полны образами ненавистной Изабель. Джулиана поглядела на ящик, в котором хранила отчеты Маршана. Ей не нужно было снова смотреть на фотографии, чтобы воскресить в памяти каждую мелочь, заснятую на пленку, каждый жест или выражение лица обоих главных героев этого романа в картинках. Ей вдруг вспомнилось, сколько раз после смерти Бертрана Эрик уезжал из дому. Казалось даже, что он дольше отсутствовал, чем оставался подле своей жены. Наверное, объехал все сколько-нибудь значимые города, в которых имелись офисы «Малро интернешнл».
«Подумать страшно! Ведь камера запечатлела лишь одну из их тайных встреч, но только Богу известно, как часто они бывали вместе! Может быть даже, едва я вышвырнула ее из Перро, как они встретились в Париже? Или в Лондоне, пока она жила якобы у этой своей Джеммы? Или в Нью-Йорке, много, много раз, снова и снова. И с чего это я взяла, что ребенок, которого ждет Изабель, от того американского бизнесмена? – Этот страшный, леденящий кровь вопрос лишь сегодня впервые пришел ей в голову. – Ведь, в сущности, никто не мог помешать Изабель спать с кем угодно, а если учесть, что круг ее любовников не ограничивался двумя мужчинами... Значит, ребенок может быть как от Джанни Вителли, так и от любого из тех, кто увивался возле нее после нашей с Эриком помолвки!»
«Но ты уже знаешь правду, – шипел чей-то холодный голос в ушах Джулианы. – Это ребенок твоего мужа. Сын Эрика. Полноправный наследник престола».
Принцесса вскочила с места. Сердце ее болезненно заколотилось. Оноре записал ее на прием к специалисту в женевской клинике, но до поездки туда оставалось еще две недели. Внезапно эти четырнадцать дней представились ей целой вечностью. Джулиана пошарила рукой возле стопки писчей бумаги, нащупывая кожаный переплет адресной книжки. И почему, черт возьми, у нее до сих пор нет этого телефона? В конце концов ведь это ее дело. На карту поставлено все ее будущее!
Она решительно зашагала к кабинету Оноре. Двери туда никогда не запирались – Оноре был слишком воспитанным джентльменом, чтобы подвергать сомнению честность обитателей замка.
Хозяина на месте не оказалось. Под прямым углом к многоканальному телефонному аппарату, установленному тут несколько месяцев назад, стоял блестящий хромовый «Ролодекс». Джулиана пролистала карточки. Имена вхожих и не вхожих в их дом, но весьма известных в обществе людей, подобно стремительным искрам фейерверка, мелькали у нее перед глазами. Номера клиники нигде не было. Отодвинув стул, она открыла центральный верхний ящик стола: пара золотых ручек, серебряный ножик для разрезания бумаги, увеличительное стекло в бархатном футляре, почти пустая пачка сигарет «Плейер» и коробок спичек с напечатанным в верхнем левом углу логотипом «Малро интернешнл». Принцесса быстро просмотрела три ящика справа и верхний слева – тоже ничего. Наконец, спустившись ниже, добралась до висячей картотеки. Трясущимися руками она принялась копаться в папках, наполненных компьютерными распечатками каких-то таблиц, подшивками газетных вырезок, касающихся деятельности «МИ».
Стоп! Во рту появилась горечь, как от разлившейся желчи. Вынув из ящика одну из толстых папок, принцесса открыла ее. Колени задрожали. Она бессильно опустилась в кресло, колесики которого покатились по ковру. Вот оно! Портрет ее сестры в серебряной рамочке! И внизу, посередине, – три слова, написанных знакомым порывистым почерком: «Люблю, люблю, люблю!» Изабель была в белом вечернем платье с глубоким вырезом, обнажающим плечи. Она стояла в саду, у живой изгороди, которая так нравилась самой Джулиане. На заднем плане едва виднелись западные башенки замка. Глаза ее смотрели вызывающе, с откровенным сладострастием и даже цинизмом. Волосы были собраны тугим узлом, полностью открывая красивое лицо. Джулиана никогда не видела у сестры такую прическу. Это удивило и насторожило ее.
Она пристальнее вгляделась в фотографию. Кустарник на снимке был совсем низким, едва доходя до бедра Изабель. «Это невероятно, – подумала принцесса. – Ведь живая изгородь могла быть такой только много лет назад. Только при нашей матери...»
– Бог мой! – прошептала она в ужасе. – Мама?!
– Добрый вечер, Джулиана.
Она так и подпрыгнула на месте при внезапно раздавшемся у дверей звуке голоса Оноре.
– Джулиана, – снова обратился он к ней, – я удивлен. Что ты делаешь в моем кабинете?
Он еще не успел снять плащ. Под мышкой у него был зажат номер «Пари-матч».
Принцесса ничего не ответила, прижимая фотографию к груди. Сердце отчаянно стучало под ребрами.
– Твоя мама была настоящей красавицей, – сказал свекор, шагнув в комнату и бросив «Пари-матч» в ближайшее кресло. – Это мое любимое фото.
Джулиана отчаянно пыталась взять себя в руки.
– Но... но почему оно здесь, у вас? Вам его папа дал? «Только не говори, – умолял внутренний голос. —
Не говори мне правду!» В конце концов ведь это всего-навсего фотография давно умершей и похороненной жен-
щины, и, что бы она ни значила в свое время для Оноре и принцессы Сони, теперь это не имеет значения.
– Мое дорогое дитя, – сказал Оноре, закрывая дверь в кабинет. – Как много тебе предстоит узнать.
Мэксин устроилась в кухне, в одиночку попивая чай и развлекаясь чтением любовного романа. Иван отправился во Флориду на презентацию.
– Едем со мной, Мэкс, – позвал он. – Погреемся на солнышке, побродим по песку. Ну что тут может без тебя случиться?
Для Мэксин это было настоящим искушением, но, зная, что Изабель должна родить примерно через месяц, она решила, что просто не имеет права бросить ее одну. Иван, конечно, все понял, но Мэксин знала, что он с нетерпением ждет рождения этого ребенка. Тогда она будет свободна и сможет переехать к нему.
В доме было совсем тихо, если не считать звуков, доносившихся через открытое окно с улицы. Изабель и Дэниел уже улеглись спать. У Мэксин сердце просто пело от радости, что ее девочка наконец-то нашла человека, способного дать ей такую любовь, в которой она нуждалась с самого детства. Дэниел был хорошим человеком. Сильным, властным, но в то же время наделенным очень доброй душой, которая помогала ему выдержать все выходки и капризы Изабель. А от балованной принцессы, как знала Мэксин по собственному опыту, можно было ждать чего угодно.
В общем, все шло своим чередом, и теперь ирландка жалела лишь об одном: что ей пришлось выбирать между Изабель и Джулианой. Она любила обеих девочек, в этом не могло быть никаких сомнений, но Изабель – решительная, порывистая, любимая ее Изабель – всегда занимала особое место в сердце старой гувернантки.
Наливая себе чашку бодрящего чаю, Мэксин вздохнула. И почему только так получается, что самые простые и естественные вещи оказываются такими сложными и запутанными? Любовь должна быть столь же прямодушна и могущественна в жизни, как и на страницах ее любимых книг. И как жаль, что счастливый конец никому не гарантирован!
Две ночи назад она видела Джулиану во сне. Старшая принцесса стояла во дворцовом саду, возле живой изгороди. На ней было длинное белое платье ее матери, принцессы Сони. Подле нее стоял ребенок, а второго она держала на руках. Мэксин почудилась в этой картине какая-то опасность, угроза, но вдруг все вспыхнуло, и Джулиана исчезла. Гувернантка проснулась, с изумлением обнаружив, что лежит в своей постели в нью-йоркском доме.
«Счастлива ли ты, деточка моя? – думала она, сидя в пустой кухне и прислушиваясь к звукам улицы. – Правильный ли ты сделала выбор?»
– Нет, я не могу больше терпеть этого ни секунды, – заявила как-то Изабель за завтраком.
– Но уже совсем скоро, – успокоила ее Мэксин, намазывая маслом английский кекс.
– Осталось всего лишь несколько недель. – Дэниел разлил по стаканам апельсиновый сок. – И ты снова сможешь видеть собственные ноги, принцесса.
С минуту Изабель, ничего не понимая, смотрела на них обоих.
– Я не о беременности говорю, а о вашем традиционном празднике в честь малыша, – наконец рассмеялась она и сказала, оборачиваясь к Дэниелу: – Умоляю тебя, если ты догадываешься, когда это случится, пожалуйста, хоть намекни! Просто невыносимо все время быть настороже!
– Ну, уж я-то буду последним, кому об этом расскажут.
– Посмотри на меня, – сказала Изабель, проводя руками по животу. – Если они не поторопятся со своим сюрпризом, то придется им разыгрывать эту шутку в больнице. – Принцесса обратилась к Мэксин: – А ты, случайно, не в курсе?
Ирландка покачала головой:
– Абсолютно.
В течение всего завтрака Изабель не могла успокоиться, так что, наспех загрузив посудомоечную машину, оба, Мэксин и Дэниел, с радостью убежали на работу.
– Ну и отлично, – сказала Изабель, закрыв за ними дверь. – Все снова бросили меня в самый тяжелый момент.
Побродив по дому, она почувствовала беспокойство и легкое раздражение. Она уже устала готовиться к родам, устала быть тяжелой и неповоротливой, но сильнее всего устала ждать, когда же осуществится этот забавный и диковинный ритуал похищения. Каждый раз, выходя из дому, Изабель думала, что ее вот-вот подхватят и увезут в какое-нибудь из тех замечательных мест, о которых рассказывала ей сестра Дэниела. Поздравления, приданое для не родившегося покуда крошки, смешные конкурсы по отгадыванию пола ребенка. Чем больше она узнавала об этой американской традиции, тем больше ждала заветного дня. Впрочем, Изабель собирала сведения обо всех праздниках и обычаях этой страны и старалась сохранить их в памяти, точно держала в руках пестрый букет полевых цветов.
«Ведь теперь в Америке – вся моя жизнь, – рассуждала она сама с собой. – Здесь я в конце концов пустила корни. И дело вовсе не в официальном оформлении наших с Дэниелом отношений. Мы и без этого способны и вместе, и каждый по отдельности обеспечить будущее своего ребенка. А обручальные кольца и священные клятвы... Уж я-то своими глазами видела, к чему они могут привести. Нет! То, что происходит между нами с Дэниелом, – просто предел мечтаний. Желать большего – значит испытывать благосклонность судьбы».
И снова, как всегда, когда она уставала остерегаться предстоящей шутки родных и расслаблялась, мысли уносили ее в Перро, к старым мечтам о том, какой должна была стать ее жизнь. Она представляла себе возвращение домой вместе с Дэниелом и их прекрасным ребенком. Представляла, как отец Жильбо будет крестить младенца, как некогда крестили саму Изабель, и ее отца, и деда. И наконец она увидит Викторию, свою прелестную племянницу, которая...
К счастью, все эти глупые мечты были прерваны звонком телефона. Это была медсестра из акушерского кабинета. Она предложила Изабель перенести визит к врачу с конца этой недели на сегодня, и принцесса с радостью согласилась. Может быть, если она выйдет на улицу, ей удастся избавиться от неприятных мыслей и опасений?
Она встала под душ, потом аккуратно натянула белоснежные брюки, надела черную шелковую футболку и полотняную куртку красивого голубовато-стального оттенка. Высокие каблуки временно исчезли из ее гардероба, по крайней мере до тех пор, пока она снова не обретет прежний центр тяжести. Сунув ноги в белые кожаные босоножки, Изабель прихватила сумочку. Если похищение произойдет прямо в кабинете акушера, она не хочет быть застигнутой врасплох.
Привратника сегодня не было, поэтому она остановилась на обочине, размышляя, то ли пройти пешком шесть кварталов, то ли нанять такси. Стояла чудная погода, чистое голубое небо сияло солнечным светом. Изабель знала, что ходьба полезна в ее положении, но беременная принцесса на улице привлекала к себе слишком большое внимание, и десятиминутный маршрут грозил растянуться на целый час. Она уже собиралась проголосовать, чтобы остановить машину, как вдруг блестящий черный лимузин затормозил прямо перед ней. Оттуда вышла миловидная женщина средних лет в бледно-голубом костюме от Шанель. Следом за нею показался высокий джентльмен, одетый в темное.
Дама с улыбкой шагнула к ней. – Принцесса Изабель?
Изабель кивнула, в душе шевельнулась надежда. Вот оно! Неизбежное и так долго жданное событие, о котором предупреждала ее Кэтрин Бронсон-Бернье: «Все случится тогда, когда ты меньше всего ждешь подвоха». – Мы бы хотели, чтобы вы поехали с нами.
– Как замечательно!
Двое хорошо одетых незнакомцев украдкой переглянулись. Улыбка женщины стала шире.
– Я рада, что вы согласны.
– Ну конечно, согласна, – сказала Изабель и пошла к машине рядом со своими провожатыми, переводя глаза с женщины на джентльмена, а потом обратно. – Мне говорили, чтобы я готовилась к засаде и настоящему разбойничьему похищению, но надо отметить, что все происходит весьма пристойно.
Мужчина рассмеялся.
– Ну, признаться, я от вас не ожидал такого. Дама взяла ее под руку.
– Так идемте же, принцесса Изабель, карета подана.
– Как замечательно, – повторила она, располагаясь на заднем сиденье. – Я просто сгораю от нетерпения увидеть, куда вы меня повезете!
Глава 18
В начале пятого Мэксин позвонила Дэниелу в офис.
– Что-то стряслось, – сказала она звенящим от волнения голосом. – Изабель ушла.