355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айя Линг » Давным-давно (СИ) » Текст книги (страница 5)
Давным-давно (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2019, 02:00

Текст книги "Давным-давно (СИ)"


Автор книги: Айя Линг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

Глава 8

Пугающе большая группа сельских жителей ждет снаружи, когда мы выходим из замка. Приветствия, свист и хлопанье звучат в воздухе, букеты цветов заполняют наш экипаж. Это мило, честно и это показывает, что Эдварда любят его люди. Он может быть немного властный и собственник, по крайней мере по моим стандартам, но я должна признать, что он кажется хорошим правителем.

Когда мы подъезжаем к дому мэра, Эдвард говорит мне, как нужно вести себя, когда я буду приветствовать их.

– Не пожимай руку кому-либо. Сцепи пальцы, положи руки на живот и изящно наклони голову.

– Принцессы не должны этого делать?

– Леди не пожимает руки. Она приседает, когда ее знакомят, но так как ты более высокого ранга, чем любой из них, все, что тебе нужно сделать, это склонить голову.

– Окей, – я практикую то, что он сказал, но наклонение головы кажется ужасно претенциозным. У меня нет такой королевской подготовки, как у него. – Так трудно сделать это правильно.

– Не волнуйся. Хорошо известно, что ты ведешь себя неловко, когда речь идет о приличиях и манерах. Кроме того, не говорите «окей». Этого слова нет в нашем лексиконе.

– Окей, – говорю я автоматически, что вызывает у нас смех. – Прости.

Это будет весело.

Мэр – старик с белыми всклокоченными волосами и дружеской улыбкой. Чуть было не протянула руку, но вспомнила, что я принцесса.

– Это такая честь, принимать у нас принца и принцессу на ужин. Входите. Вы, должно быть, устали и проголодались, когда исследовали замок?

Жена мэра была полной, розовощекой женщиной, выглядящей намного моложе своего мужа. Она довольно сильно нервничала, когда мы входили, время от времени вытирая руки о большой зеленый фартук, и продолжая извиняться за свою готовку.

– Боюсь, что наши деревенские блюда покажутся вам слишком простыми, по сравнению с тем к чему вы привыкли во дворце, – говорит она, смущаясь.

У меня был плотный завтрак, но домашняя паста с копченым беконом, покрытая сыром, была настолько хороша, что к своему удивлению прикончила свою порцию в считанные минуты.

– Просто отлично, – говорю искренне. – Я бы не знала, что делать, если бы у меня было больше одной вилки и ножа. Кроме того, на вкус как… – зажимаю свой рот. Собиралась сказать, что еда на вкус, как домашней мак и сыр Джейсона. – Это очень вкусно. Можно мне вторую порцию?

Мэр и его жена довольны и смущены.

– Вы такая милая леди, – говорит мэр. – Мы знаем Его Высочество с детства и были очень счастливы, когда он нашел себе невесту.

Эдвард улыбается, но кажется немного напряженным.

– Мне повезло, что я нашел Кэт.

Я краснею. В этот момент раздался стук в дверь, и в комнату вошел высокий молодой человек. Он, был примерно ровесник Эдварда, одетый в простую белую рубашку и черные брюки.

– Лиам, мой мальчик! – восклицает мэр. – Дороги были слишком забиты? В любом случае, ты как раз вовремя, что бы познакомиться с нашей новой принцессой.

Жена мэра спешит поставить тарелку, а мэр вытаскивает стул.

– Это действительно замечательный сюрприз, – Эдвард встает, он и молодой человек хлопают друг друга по плечу. Похоже, что они хорошие друзья, хотя в "Уродливой сводной сестре" никогда не упоминался никто из друзей Эдварда, кроме Генри.

– Позволь представить тебя моей невесте. Кэт, это Лиам, внук мэра.

Молодой человек по имени Лиам встречает меня с искрой интереса в его зеленых, как листва глазах. Он примерно такого же роста, как Эдвард, но намного компактнее, как ходячая жердь. Лиам бы смотрелся вполне уместно с ребятами из моего компьютерного класса.

– Для меня большая честь познакомится с вами, Ваше Высочество.

– Мы с Лиамом выросли вместе. Когда нам было двенадцать лет, я переехал в столицу, когда он пошел в среднюю школу. Сейчас он студент университета, изучает биологию и естественные науки. Генри однажды учился с ним

– Зовите меня Кэт, – говорю я, посылая ему теплую улыбку. – Друг Эдварда – мой друг. И так приятно встретить кого – то, кто тоже учится в колледже.

На лице Лиама отражается замешательство. Сразу же, я осознаю свою ошибку.

– Кэт имела в виду, что тоже хочет учиться в университете, – быстро говорит Эдвард. – Она очень любит книги. Мне пришлось установить несколько полок в наших комнатах, иначе она отказывалась принять мое предложение.

– Неужели, – говорит Лиам, бросая на меня любопытный взгляд. – Уверяю вас, Принцесса… Кэт, что вы не много потеряли.

Все смеются, и Эдвард объясняет мне:

– Для многих университет – это скорее место для приобретения связей, чем для получения серьезных знаний.

– Ну я сомневаюсь, что у принцессы будет время для дополнительного образования, даже если ей позволят, – говорит жена мэра, нарезая больше хлеба и кладя кусочки на тарелку. – Особенно, когда она родит наследника. У нее не будет времени ни на что.

Очень стараюсь держать невозмутимое выражение лица. Это будет очень проблематично, если люди будут ожидать, что я забеременею.

– Простите меня, Сьюзен, но я считаю, что принцесса – единственная в своем роде, – говорит Лиам. – Не каждая благородная женщина может писать статьи по социальным вопросам, не говоря уже о том, чтобы брать интервью у заводских детей и писать о них.

Припоминаю, что в «Уродливой сводной сестре» Катриона опубликовала статью «Проклятие фабричной системы». Или, можно сказать, я опубликовал ее. Подумать только, кажется невозможным, чтобы я могла выполнить такую задачу. Проникнуть на фабрику и вырубить взрослого мужчину и взять интервью у работающих детей? Удивительно, даже для меня.

– Его Высочество выбрал ее из тысяч девушек, – мэр тычет Лиама тростью. – Я только надеюсь, что тебе посчастливится встретить кого-то столь же замечательного, как наша принцесса.

– Сомневаюсь, что мне так повезет, – говорит Лиам с улыбкой, которая не затрагивает его глаз. – У Эдварда всегда самое лучшее.

Мне кажется или в его тоне слышится ревность и обида?

Всякий раз, когда представляла, каким будет мой медовый месяц, какое-то солнечное и расслабляющее место. Возможно, круиз по Карибскому морю. Я представляла себе великолепный день, лежу на шезлонге, потягивая маргариту, и наслаждаюсь горячим, соленым морским воздухом. Джейсон был бы рядом со мной, извергая потоки какой-то неясной информации о физике, и когда мне становилось бы скучно, затыкала бы его поцелуем. Не ожидала, что на самом деле мой медовый месяц будет состоять из круиза по королевским владениям.

С тех пор как Лиам спросил меня о статье, что я написала, Эдвард настаивал, что для того, чтобы сыграла свою роль более убедительно, должна заполнить пробелы в знаниях, которые включают в себя все, что принцесса Ателии должна знать. Хотя я знаю некоторые события, которые произошли ранее, благодаря многочисленным перечитываниям "Уродливой сводной сестры", я понятия не имею о многих других деталях, таких как история, Афелии или правил этикета.

– Когда день рождения моего отца? – в один вечер спросил Эдвард. После ужина он позвал Эмили и сказал ей, передать другим слугам, что они с принцессой пожелали отойти ко сну пораньше и больше нет необходимости в каких-либо их услугах. Интересно, что слуги сказали бы, если бы они могли видеть меня сейчас.

– Ммм… – я лихорадочно вспоминаю то, что он говорил мне об этом раньше. – Когда-то в декабре – седьмого? Или семнадцатого?

– Двадцать седьмого, – говорит он, массируя рукой лоб. – И в январе, а не декабре. Когда произошла историческая битва с Морин? Один из споров за цепочку островов вдоль западного побережья?

– Ммм…

– Где находится суповая ложка во время обеда?

– Рядом с тарелкой с супом?

– Рядом с вилкой для салата.

Я со стоном подняла руки.

– Сдаюсь, я никогда не научусь быть принцессой.

– Бред. Это только вопрос времени, прежде чем ты запомнишь детали. Кроме того, если ты сомневаешься с ответом, ты всегда можешь попросить у меня подсказку. Ты ведь не на экзамене.

– Но я не могу вести себя как принцесса, – плюхаюсь на кушетку и с шумом выдуваю воздух. – Не могу вести себя по-королевски и аристократично, все, что можешь делать ты, даже не напрягаясь.

– Это не такая уж проблема как ты думаешь. Всем хорошо известно, что тебе трудно вести себя как обычная принцесса. Очень мало кто из дворян не слышал о твоём выступлении во время твоего представления королеве.

Прошло несколько секунд, прежде чем понимаю, о чем он говорит.

– Я что упала на задницу перед твоей матерью?

– Не беспокойся об этом, Кэт. Хотя ты может так не думаешь, но она искренне любит тебя. Как и я.

– Я думала, что ты обещал не флиртовать, когда мы одни, – я не отрываю глаз от своих рук.

– Я не флиртовал. Констатирую факт.

Интересно, как он умудряется держать прямое лицо, когда говорит это. «Я не знаю, что я когда-либо видел в тебе», – ворчу я. Который только заставляет его выглядеть забавным.

– Любовь – великая сила. Иначе бы ты не вышла за меня.

Закатываю глаза. Кто бы мог подумать, что этот парень, который так редко улыбается, когда слуги разговаривают с ним, станет огромным флиртом?

– Следующий вопрос.

Эдвард продолжает забрасывать меня вопросами, связанными с королевскими делами, пока не начинаю зевать. Мои симптомы «смены часовых поясов» сейчас намного лучше, но мне все еще нужно, по крайней мере, девять с половиной часов сна.

– Мы продолжим завтра, – говорит Эдвард. Он что-то записывает в своей записной книжке и аккуратно ставит её на каминную полку. – Я договорился, что мы отправимся на пикник в лес, поэтому у нас будет достаточно времени наедине.

– Эм… Ты опять будешь спать там? – я вспыхиваю. Заглядывала в раздевалку, она кажется ужасно маленькой и душной для Эдварда. Меня терзают муки совести, когда представляю его лежащим там, ворочающимся или даже чихающим. В конце концов, это его дом.

Он поднимает бровь, но не говорит, как будто предчувствует то, что я могу сказать.

– Позволь мне поменяться местами с тобой. Я меньше, чем ты, поэтому смогу поместится в…

– Абсолютно нет, – его голос резкий, не оставляющий места для возражения. – Либо я сплю в соседней комнате, либо разделяю с тобой постель. Твой выбор.

Да правильно. Если я буду спать с ним, сомневаюсь, что это может быть просто сон. На самом деле сомневаюсь, что сон будет продолжаться.

Подхожу к кровати и подтягиваю одеяло, пока мои волосы не рассыпаются на подушке. Он вздыхает так тихо, что мне кажется, что мои уши обманывают меня. Мгновение спустя дверь в раздевалку закрывается.

Вина гложет меня, хоть и говорю себе, что мне не за что быть виноватой. В то же время желаю, чтобы мне не приходилось относиться к нему так бесчувственно. Особенно, если то, что он сказал, было правдой – как я могу обвинить его в том, что он хочет чтобы я осталась? Но остаться здесь просто невозможно. К этому моменту мама и Пейдж уже узнали, что я исчезла. Они определенно в отчаянии от беспокойства. Моя фотография, вероятно, попала в новости, и Джейсон должно быть допрошен, так как именно у него дома я пропала.

Мне нужно домой.

Перекатываюсь на другой бок и размышляю о моих шансах. Что могу сделать без мобильного телефона и интернета? Думаю, могу только ждать, пока не вернусь во дворец, но я не оптимистка. Помню ту толпу стражников, как сплошная стена, идущие за нашей процессией. И даже сейчас в Энрилте, по крайней мере, дюжина слуг – экономка, официанты, горничные, крепкие руки – ждут нас. Когда мы вернемся, людей будет еще больше.

– Девочка, открой глаза. Время просыпаться.


Глава 9

Своеобразный голос, ни мужской, ни женский говорит мне на ухо.

– Просыпайся, – кто-то стягивает с меня одеяло и я чувствую резкий рывок за ухо.

– Ой! – я открываю глаза и то, что вижу, становится потрясением для меня. Перед моими глазами парит неестественное существо с уродливым раздавленным лицом и заостренными ушами. Его кожа – крапчато-зеленая, а глаза огромные, желтые и выпуклые, занимают почти половину его лица. Он скрестил руки на груди, и с досадой смотрит вниз.

Что?

– Я потратил уйму времени, чтобы, наконец, найти тебя, – ворчит существо. – Кто бы мог подумать, что Эдди увезет тебя так далеко?

– Кто ты? – сажусь, уже полностью проснувшись. – В самом деле, кто ты?

Щипаю себя за руку, но ничего не происходит. Я уже не сплю, в темной комнате, и только лунный свет проникает сквозь шторы.

Существо смотрит на меня, его большие желтые глаза моргают.

– Ты действительно потеряла память. Жаль, что у нас нет волшебства, чтобы его восстановить.

С покорным видом он щелкает пальцами и пуф! В воздухе появляется книга. На обложке – рыжеволосая девушка в великолепном платье.

Уродливая сводная сестра.

– Как вы достали мою книгу? – потираю глаза, но книга и гоблин все еще там. Я думала, что проснуться в странном мире уже более чем странно, но, судя по всему, это безумие не знает конца.

– Неверно. Это наша книга, а не твоя. Это собственность Бартелиуса, нашего короля.

Не понимаю. Кажется, он читает мои мысли, потому что он снова щелкает пальцами, и книга раскрывается. Раздается тихий шелест, когда книга перелистывается на последнюю страницу, где принц и уродливая сводная сестра женятся.

– Это ты, – говорит гоблин. – Да, не смотрите на меня, как на сумасшедшего. Это девушка, стоящая на алтаре, это ты. Разве ты не вышла замуж, когда вернулась в Ателию?

Все то, что говорил Эдвард, сейчас доходит до меня. Я пришла в этот мир, потому что разорвала книгу. Может ли это быть правдой…? Нет, это невозможно. Но в настоящий момент, глядя на гоблина, парящего в воздухе, и моей книгой, самостоятельно переворачивающей страницы, ничего не кажется невозможным.

– Кэтрин Уилсон, – говорит гоблин. – Мы должны вернуть тебя в человеческий мир. Тебя не должно быть здесь.

Не могу поверить своим ушам. Все это время, я ждала, чтобы найти хоть какую-то возможность вернуться, и вот этот гоблин, который может творить магию, предлагает мне помочь?

– Ты знаешь мое настоящее имя, – медленно говорю я. – Ты знаешь, что мне здесь не место!

Затем что-то щелкает у меня в голове.

– Ты тот гоблин, о котором меня спрашивал Эдвард. Тот, кто меня привел в Ателию, когда я училась в старшей школе! Ты… Ты…

– Крю, единственный и неповторимый.

В «Уродливой сводной сестре» нет упоминания о гоблине. Тем не менее, его имя звучит знакомо.

– Теперь, девочка, послушай. Ты уже испортила историю Ателии, поэтому, чтобы это не повторилось в дальнейшем, мы должны вернуть тебя.

Даже девятый симфонический оркестр Бетховена не мог звучать для меня более приятно.

– Ты можешь помочь мне вернуться? Прямо сейчас?

– Помнишь, как ты пришла в этот мир?

Книга, все еще плавающая в воздухе, подает мне идею.

– До того, как я пришла в этот мир… Книга появилась в комнате Джейсона, и меня тянуло к ней.

Я поднимаю голову, надежда разливается у меня внутри.

– Итак, вы можете вернуть меня, пройдя через эту книгу?

– Это была мощная магия, которая привела тебя сюда, – он вздыхает и качает головой. – Не знаю, поможет ли мне заклинание, которое Бартелиус дал мне для работы, но давай попробуем.

Крю говорит мне подняться из кровати и встать у окна. Мое сердце колотится от волнения, делаю то, что он говорит мне. Но потом вспоминаю Эдварда, который все еще спит в раздевалке.

– Подождите, – говорю я и хватаюсь за ручку и бумагу. Независимо от того, как я уйду, перед этим должна все объяснить ему. Быстро строчу сообщение, что ухожу домой.

– Девчонка! – машет Крю. – Поторапливайся. Заклинание не продлится долго!

Он начинает повторять какие-то непонятные слова, и книга начинает светиться. Ток окружает меня, магнитная сила тянет к книге, и ноги уходят от земли.

Раздается стук, но я не оглядываюсь. Наконец-то возвращаюсь в Портленд. Не будет больше этой причудливой ролевой игры в принцессу. Когда думаю об Эдварде, меня мучает чувство вины и печали.

Прощай. Мне жаль, что покидаю тебя, не попрощавшись с тобой лично, но я просто обычная девушка из Штатов. Какое бы ни было прошлое, оно должно остаться в прошлом. Найди другую невесту. Должно быть, много девушек хотят быть на моем месте.

Крепкая рука обхватывает мою талию, оттягивая меня на землю. Я изо всех сил кручусь и вырываюсь, но захват Эдварда похож на железный тиски вокруг меня.

– Отпусти меня! – рычу я. – Убери от меня свои руки!

Он ослабил хватку, но его руки все еще держат меня. Ужасаясь, смотрю, как книга сжимается в крошечное облако размером с мою ладонь. Вскакиваю и дико хватаюсь за нее, но она исчезает.

– Подожди! – я всхлипываю. – Не бросай меня! Крю, где ты? Мне нужно, чтобы ты отправил меня домой!

Гоблин появляется там, где исчезла книга, и на его лице читается сожаление.

– Извини, девочка, – говорит Крю, – тебе придется подождать до следующего раза.

– Что значит в следующий раз? Разве ты не можешь снова использовать заклинание?

– Магия Борга слишком сильна, чтобы заклинание сработало. Я должен вернуться к королю и выяснить, как мы можем вернуть тебя в другой раз. Не паникуй, хорошо? Скоро мы тебя вытащим отсюда.

– Но я должна вернуться домой…

Он не слушает меня. Гоблин просто дает мне волну и исчезает в клубе дыма

Не могу позволить ему уйти так просто. Открываю окно и выбегаю босиком. Снаружи ничего нет, только луна и звезды на огромном черном полотне ночного неба.

Я не могу поверить в это. Была так близка к тому, чтобы покинуть это место! И Крю даже не сказал мне, когда вернется. Опустошенная, хочу сброситься с балкона, но в моем теле не осталось энергии. Опускаюсь на перила, не в силах сдержать слезы.

Эдвард приседает рядом мной.

– Кэт? – он пытается вытереть мои слезы большим пальцем. – Кэт, успокойся. Скажи мне, что произошло?

Я отталкиваю его и даю ему самый злобный взгляд, на который способна.

– Держись от меня подальше, – шиплю я. – Если бы ты не вмешался, я бы смогла вернуться домой! Ты разрушил мой шанс вернуться в мой собственный мир!

Его глаза расширяются на секунду, а губы беззвучно двигаются.

– Нам лучше зайти внутрь, – вдруг говорит он. – Ты простудишься в одной ночной рубашке, и кроме того, в доме спят слуги. Мы не можем позволить им услышать нас.

Он хватает меня за руку и тащит в комнату, плотно закрывая дверь.

– Прости меня, – говорит он, зажигая одну из ламп. – Когда я увидел, как ты летишь, подумал, что твоя жизнь в опасности. Другого способа узнать не было.

– Разве ты не видел гоблина?

Он качает головой.

– Нет, все, что видел, это тебя поднимающуюся в воздух. Я должен был удержать тебя на месте. Никогда в своей жизни не смогу тебе навредить. Понятия не имел, что ты пытаешься покинуть меня и вернуться в свой мир.

Мне все равно, какой он горячий. Меня не волнует, что он в меня влюблен. Все, что знаю, это то, что он вмешался и помешал моему возвращению домой.

– Уходи.

Но он не слышит меня. Эдвард просто складывает руки и садится в кресло.

– Не раньше, чем ты объяснишь мне, как ты поднялась над землей. Я не верил, что магия существует, но когда это касается тебя… – он потирает ладонью лоб. – Этот Крю пришел, чтобы отправить тебя в Америку?

– Вернуть меня в Америку, – поправляю я.

На его лице вспыхивает тревога.

– Он объяснил, почему отправил тебя ко мне? И почему собирается забрать тебя, когда ты здесь всего несколько дней? Что происходит?

Я обхватываю себя руками и отворачиваюсь. Все еще расстроена и зла – я была ТАК БЛИЗКО к дому.

– Кэт, – Эдвард подходит ко мне. Не обращая внимания на мою попытку отступить, он сжимает обеими руками мои плечи, вынуждая меня смотреть на него. – Я понимаю, что ты разочарована, но ответь мне – теперь ты мне веришь? Теперь можешь ли ты отрицать, что мы встречались раньше?

Неохотно встречаю его взгляд. Эти глаза – ореховые с вкраплениями золота, – вызвали резкий толчок в моем сознании. На столько что хочу сказать «нет», я должна признать, что его лицо знакомо, хотя до сих пор не знаю, как и когда мы познакомились.

Я киваю.

Он вздыхает, явно с облегчением и отпускает меня.

– Я понимаю, что ты очень хочешь вернуться домой. Независимо от того, что ты чувствуешь ко мне, твоя привязанность к семье остается для тебя на первом месте. Вот почему должен был позволить тебе уйти в первый раз. Но теперь – он берет мои руки – обстоятельства другие. Твоя мать нашла другого жениха. Сестра будет ходить в школу, которая очень далеко. Разве ты не можешь подумать о жизни со мной?

Настойчивость в его тоне и взгляде пугает.

– Но я уже…

– Я понимаю, что у тебя уже есть поклонник в твоем мире, – он оставляет поцелуй на тыльной стороне моей ладони, прежде чем могу его остановить. – Обещай мне, что ты сделаешь все возможное, чтобы вернуть себе память. Если ты вспомнишь наше прошлое и все еще захочешь уйти, я не стану мешать тебе. Но ты должна пообещать мне – даже если появится гоблин – ты не уйдешь с ним, пока память не вернется к тебе.

Я сглатываю. Как могу дать такое обещание, когда только что упустила свой шанс вернуться домой?

– Скажи "да", – он пристально смотрит на меня. – Ты должна дать мне второй шанс, Кэт.

Если Крю появится, а я до сих пор не верну себе память, будет непросто отказаться уйти с ним. И я отчаянно хочу вернуться. Кроме того, Крю заявил, что я не должна быть в Ателии. Даже если скажу Крю, что не могу уйти, что помешает гоблину насильно вернуть меня обратно в Америку? Я была бессильна, когда книга затащила меня в Ателию.

Неохотно киваю.

Он притягивает меня в свои объятия. Я слишком устала, чтобы бороться, но я такая же жесткая, как деревянный брус.

– Я знаю, что ты должна ненавидеть меня сейчас, – говорит он, его губы скользят по моим волосам.

Но не сожалею о том, что сделал. Я просто не могу отпустить тебя, когда ты относишься ко мне как к чужому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю