355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айя Линг » Давным-давно (СИ) » Текст книги (страница 14)
Давным-давно (СИ)
  • Текст добавлен: 12 марта 2019, 02:00

Текст книги "Давным-давно (СИ)"


Автор книги: Айя Линг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

Глава 30

Я вышагиваю по своей комнате, привычка, которую недавно переняла у Эдварда. Закат впечатляюще великолепный, небо раскрашено в красное, золотое и оранжевое. Этот вид особенно прекрасен из огромных окон занимающих всю стену в моей спальне.

Снова и снова голос Лиама эхом отдаётся в моей голове, «Они все уйдут».

Схватилась руками за голову. МакВин сократил зарплату Молли, и она вернулась к работе на весь день. Работать на улице, возможно, не так опасно для жизни как на фабрике, но все же, это не место для ребенка. Не хочу, чтобы Молли стала похожей на тех других девушек – цветочниц с дикими выражениями. Она не намного лучше, чем раньше.

И это все моя вина.

Опускаясь на сиденье у окна, стараюсь успокоиться и мыслить рационально. Поступила бы я иначе, если бы знала, что Молли будет продавать цветы на улицах? Когда вспоминаю бедного Джимми, с его пропитанными кровью повязками, до сих пор не могу заставить себя сожалеть о том, что сделала. Но, может быть, могла бы придумать лучший способ, принять некоторые превентивные меры, которые не привели бы к тому, что МакВин сократил заработную плату.

Дверь в наши покои скрипнула, и шаги, устойчивые и твердые, звучат на полированном мраморном полу. Эдвард, должно быть, вернулся из парламента. Хорошо. Мне нужно, чтобы кто-то выслушал меня, обсудил со мной, и посоветовал, что я должна делать. Для этого нет никого лучше, чем мой муж.

Поправив челку упавшую мне на глаза, направляюсь в гостиную. Его там нет, но из спальни доносятся звуки. Не задумываясь, шагаю к его спальне, находя дверь только полузакрытой. И потом останавливаюсь.

Эдвард только что снял рубашку. Он останавливается, когда видит меня, белый материал висит на его руке.

Гхм… мое лицо горит. Мы женаты, но я никогда раньше не видела его полуобнаженным, учитывая, что у нас есть отдельные спальни, и он всегда ждет в гостиной, прежде чем мы спустимся на завтрак. Это длится всего лишь секунду, но мой взгляд достаточно долгий, чтобы разглядеть мускулистое загорелое тело. На мгновение у меня возникает соблазн пробежаться пальцами по его широкой золотистой груди.

Я… извините! – я поворачиваюсь к нему спиной, чувствуя, что вся моя голова в огне. Это смешно, честно говоря, я краснею от вида обнаженной груди парня? Я уже не подросток, но здесь веду себя как девочка в средней школе. Признай это, Кэт. Твоё влечение к нему происходит не только из-за его характера. Признай, что он потрясающе великолепный.

Он тихо смеётся, усиливая мое смущение. Горячая рука поворачивает меня к нему лицом, и я смотрю вверх. Эдвард стоит передо мной, к счастью, в рубашке.

– Никогда не думал, что ты так захочешь меня увидеть, – он провел пальцем по моей щеке. – Когда ты перестанешь краснеть, от вида моего тела. Я думал, что ваш мир научил вас вести себя с меньшей скромностью. Хотя должен сказать, ты выглядишь восхитительно.

Он снова флиртует, но сейчас я не в настроении.

– Мне нужна твоя помощь, – выпаливаю я. И, в конце концов, рассказываю ему, как встретила Молли и ее сестру возле «Книжного червя».

– Я думала, что когда изменяла закон, то поступаю правильно. Думала, что помогаю детям, – я прикусываю губу и смотрю в пол. – Но теперь мы вернулись к началу. Ничего не изменилось.

– Не говори так, – Эдвард жестом направляет меня к стулу, и усаживает возле камина. Его спальня больше моей, но в ней меньше мебели. Есть только один шкаф, а комод поменьше и поменьше загроможден. Подушечки аккуратно выложены, одеяла без морщин, навес удерживается бархатными веревками – кажется, что никто не спал в этой кровати. Строгое состояние кровати отражает суровую половую жизнь ее обитателя. Я подвернула пальцы ног и, на дикий момент, позволив моему разуму блуждать в мечтах, о том, чтобы взять Эдварда за руку и повести его в постель.

Эдвард падает в другое кресло напротив меня.

– В своем интервью ты информировала общественность о бесчеловечных страданиях детей-работников. Прежде чем я встретил тебя, считал, что перемены должны быть постепенными, и решительные действия не могут принести удовлетворительных результатов. Но твои усилия научили меня, что иногда стоит рискнуть.

Заставляю свой разум вернуться к настоящему.

– Я могла бы сделать лучше. Не предвидела возможностей владельцев заводов, которые приспосабливаются к выгоде.

– Кэт, хотя ты можешь не верить, что смогла облегчить страдания детей, помни, что Восьмой часовой акт никогда не должен был быть концом, а только шагом к нашей конечной цели – полностью ликвидировать детский труд.

– Конечно, – тем не менее, когда вспоминаю, как Молли отреагировала, когда ее отец заставил вернуться к работе, моя уверенность слабеет. – Я по-прежнему считаю, что правильно воспитывать детей, а не отправлять их работать на улицы. Или на завод. Но что я могу сделать, если сама Молли не хочет возвращаться? Кажется, она гордится тем фактом, что помогает финансам своей семьи. А так как ребенка сестры нужно кормить… Эдвард, если бы я была на ее месте, я не думаю, что выбрала другой вариант.

– Однако есть и другие варианты. Она могла бы сделать гораздо больше, как клерк или помощник торговца, если бы была готова завершить свое образование, но я предполагаю, что ее семья вряд ли готова ждать несколько лет, – Эдвард вздыхает и потирает лоб. – Честно говоря, я предвидел, что семьи в самых низких звеньях, подобных Молли, не выиграют от Восьмичасового закона, просто потому, что их финансовые ситуации слишком тяжелы. Но не жалею о том, чтобы выступать за меньшее время, а не о нашем последующем акте, ограничивающем работу детей только днем.

Интересно, сколько еще таких семей, как у Молли. Учитывая количество детей, которых я видела на фабрике МакВина, нам еще предстоит пройти долгий путь.

– Недавно мы с отцом обсуждали новый акт, – медленно говорит Эдвард. – Поскольку нет недостатка в рабочей силе, работодатели, такие как МакВин, могут устанавливать заработную плату, как им нравится. Поэтому мы рассматриваем возможность установления минимальной почасовой ставки для чернорабочих.

– Минимальная заработная плата, – мне приходит в голову еще одно воспоминание. – Подожди, это была моя идея. Когда я перебралась во дворец после бала, упомянула об этом однажды, когда один из поваров отправился на лучшую работу в топ-ресторан.

Он медленно кивает, на его лице появляется улыбка.

– И я сказал тебе, что установление минимальной заработной платы не пройдет без проблем, поскольку работодатель может просто отказаться от большего числа рабочих, в результате мы получим группу людей, у которых нет дохода, а не мало.

– Но мы приняли закон на восьмичасовой рабочий день, – говорю я. – МакВин не может использовать меньше людей, работающих меньше часов.

– На взрослых не распространяется восьмичасовой закон.

Частенько благодарю звезды, что я принцесса в этой стране, или я бы была обречена. Даже если бы была мужчиной, у которого больше привилегий в Ателии.

– Итак, твой отец убежден, что Ателия может попытаться установить минимальную заработную плату?

– Это не принесет вреда. Но вопрос о принятии Парламентом этого закона – будет ещё большей проблемой. Заинтересованных и недовольных будет намного больше, чем при ограничение детского труда.

Это не кажется идеальным решением, но я до сих пор не могу придумать ничего лучшего. Не знаю, где работает отец Молли, но если ему будут платить более высокую зарплату, он может быть менее склонен заставлять Молли зарабатывать на жизнь.

– Хорошо, – я улыбаюсь ему, чувствуя, как мое сердце наполняется любовью. В этот момент осознаю одну из причин, по которой я влюбилась в него. Эдвард всегда поддерживал мои идеи. Он может дразнить, но он никогда не расценивает то, что меня интересует, как что-то глупое.

Я поднимаюсь на цыпочки, намереваясь поцеловать его в щеку, так же, как в тот раз, когда мы отправились в дом Поппи, но на этот раз Эдвард готов.

Быстро, он поворачивается, и внезапно мой вздох поглотили его губы, прочно прижатые к моим. Его рука обвивает меня за талию, притягивая к его телу. Будь то память или нет, я сразу реагирую. Обхватываю руками его за шею и целую, все остальные мысли временно изгнаны из моей головы.

И тогда уродливое хмурое лицо Крю всплывает в моей голове. Не влюбляйся в него, девочка!

Я резко отступаю. Это была ошибка – я должна немедленно уйти. От взгляда на его лице чувствую, что он смущен и ранен.

– Кэт, – тихо сказал Эдвард. – Я знаю, что сейчас твой ум занят проблемами детей, но не говори мне, что я… мои ухаживания нежелательны. Есть большая разница, когда ты смотришь на меня сейчас. Раньше ты смотрела на меня с подозрением, недоверием и даже враждебностью. Ты краснела, но это была не настоящая привязанность. Но теперь ты изменилась, – осторожно, он убирает прядь волос с моего лица. – Я могу сказать, что ты хочешь меня. Не так сильно, как я хочу тебя, но ты не можешь отрицать, что притяжение между нами существует.

И опять, Крю появляется в мое голове, его выражение грозное. Интересно, это какая-то магия гоблинов, или он произвел на меня такое глубокое впечатление, что я думаю о нем каждый раз, когда я близка к игнорированию его предупреждения.

– Это твой жених? – он никогда не упоминал Джейсона по имени. – Ты все еще не забыла его?

По правде говоря, я уже давно не думала о Джейсоне, так как восстановила свои воспоминания. Но все же, даже если я влюбилась в Эдварда, не могу полностью забыть своего парня в Америке. Мы были вместе два года. Все, что я сделала с ним, например, шуточная война ароматным попкорном в кино, прогулки в парке и уютные ночи с домашними обедами… я чувствую, как мучает меня чувство вины. Не хотела, чтобы так получилось, но это случилось. Я оставила его для другого человека.

– Он все еще в твоей голове, – говорит Эдвард, на его лице появляется разочарование.

Правда, но если бы не Крю, я бы призналась, что люблю его. Спорю о том, чтобы сказать ему, что гоблин посетил, а затем решит против него. Мне нужно узнать у Крю, почему я не могу влюбиться в Эдварда. Мне нужно, чтобы он прекратил возиться с моим умом, особенно когда Эдвард пытается меня поцеловать.

– Просто дай мне немного больше времени, – я могла бы использовать Джейсона как оправдание. – Мы с Джейсоном были вместе два года. Я не могу так быстро его забыть. И ты знаешь, что я не ветреный подросток, которым была, когда ты впервые встретил меня. Больше никогда не увижу свою семью и друзей, если останусь с тобой. Когда я говорю «да», я хочу быть абсолютно уверенной.

Молчание простирается между нами так долго, что я вынуждена снова заговорить.

– Эдвард?

Он выдыхает.

– С меня хватит.

Если бы он сказал мне это после бала, я бы ему поверила. Но он сказал мне, что не хочет иметь со мной ничего общего сразу после того, как поцеловал со страстью и желанием… Мне трудно понять его мысли.

– Можешь сказать это еще раз?

Указательный палец прикасается к нижней части подбородка, наклоняя лицо, чтобы встретить его.

– С меня хватит знакомиться, – говорит Эдвард, и его голос хриплый. Его палец необыкновенно теплый, посылая сверкает по моей шее и телу. – Ты сказала мне, что мы должны познакомиться вновь. Я считаю, что для этого было достаточно тех месяцев, что мы провели вместе, – он наклоняется, так близко, что его дыхание касается моего ухо. – С этого момента я буду соблазнять тебя.


Глава 31

Я вхожу в гостиную на следующее утро со смесью трепета и предвкушения. Угроза Эдварда соблазнить меня эхом отдается в моей голове. Но я даже не могу поцеловать его, из-за пронзительного голоса гоблина, вторгающимся в мой разум. Казалось, что Крю физически присутствовал в комнате, паря над моим плечом, наблюдая за мной, как ястреб. Казалось, что Крю наложил на меня какое-то глупое проклятие, как заклинание потери памяти.

Потерла свой подбородок. Если я смогла прорваться сквозь барьер, который удерживал мои воспоминания об Ателии, я также смогу победить и этот смехотворный запрет, хотя в глубине моего разума, есть тревога, которая мешает мне быть полностью оптимистичной. Почему Крю не хочет, чтобы я осталась в Ателии?

Касаюсь левого плеча. Знак, который дал мне Крю, все еще там, спрятанный под длинными рукавами моего атласного платья. Я должна быть благодарна, что на дворе ранняя осень, или мне было бы очень сложно объяснить Амелии и Мейбл о зловещем красном круге, выгравированном на моей коже, как печать дьявола.

Эдвард, как обычно, бездельничает на диване, его длинные ноги небрежно перекрещены. Когда я приближаюсь, он опускает бумаги, и улыбка, медленная и тягучая, но все такая, же эффектная, распространяется по его лицу.

– Мы пойдем завтракать?

Он встает и предлагает свою руку. Что-то мне кажется необычным – я прищуриваюсь и обнаруживаю, что его галстук, обычно аккуратно завязанный на его шее, изогнут.

– Подожди, – протягиваю руку и пытаюсь исправить галстук, но почему-то я не могу правильно расправить его.

– Я боюсь, что нам придется снять и завязать его снова, – удивляется Эдвард. – Ты сделаешь это для меня, Кэт?

Зная, как он следит за своим внешним видом, я могла бы поспорить моим ежегодным пособием, что он намеренно развязал свой галстук. Но также, зная, насколько он меня любит, меня это совсем не беспокоит. Следуя его инструкциям, я узнаю, как обернуть длинный конец над коротким концом, создать двойную складку и, наконец, уложить ткань в его серый жилет. Вначале я сосредоточилась только на том, в чем Ателийский галстук похож на современный, но когда почти закончила, осознаю, что его взгляд замер на моем лице, горячей и наполненный желанием. Мои щеки краснеют – акт завязки его галстука кажется настолько интимным, даже больше, чем уроки танцев. Любая дама может танцевать с ним на балу, но только жена имеет возможность завязывать ему галстук.

– Вот, – я разглаживаю ткань жилета, мои пальцы слегка дрожат, когда ощущаю тепло, исходящее из его тела. – Все сделано.

– Прекрасно, – повторяет он, его голос глубокий баритон.

– Завтрак, – говорю я. – Мы должны идти на завтрак.

– Один момент.

Руки Эдварда медленно скользнули с моих бедер, вверх, пока не легли на мои плечи. Дрожь пробегает по моему позвоночнику. Я встречаю его глаза, которые светятся, как огонь в камине. Не задумываясь, наклоняю голову, мое сердце задыхается от ожиданий. Забудь этого глупого гоблина. Я не буду беспокоиться…

– Девочка! – голос Крю пронзительно звучит в моей голове – Держись подальше от него!

– Ой! – я отворачиваюсь от Эдварда и дико озираюсь, но в комнате нет никаких признаков Крю. Как я могу все еще слышать его?

– Кэт? – Эдвард встревожен. – Что случилось? Ты внезапно побледнела, как лист бумаги, как будто мир подходит к концу.

– Я просто почувствовала головокружение, – лгу я. – Возможно, не полностью выздоровела с того дня, когда упала в обморок на балу. Я в порядке, честно.

Слуга стучит в дверь, спрашивая, готовы ли мы пойти к завтраку. Эдвард освобождает меня, но не раньше, чем я обещаю, что увижусь с доктором Дженсеном, если мои симптомы ухудшатся.

Когда мы направляемся в столовую, решаю, что мне нужно снова выйти из замка. Не могу быть рядом с Эдвардом, когда магия Крю по-прежнему сильна, особенно когда Эдвард стремится поднять наши отношения на следующий уровень.

Закончив мой ежедневный круг писем, и просмотрев сегодняшнюю газету, я звоню своим горничным.

– Амелия, я собираюсь посетить Поппи Монтгомери. Попроси кухню подготовить подходящую корзину и попроси Бертрама подготовить мою коляску. Мейбл, мне нужно переодеться в платье темного цвета из материала, который легко отчистить. На всякий случай.

Горничная выглядит сомневающейся, когда открывает дверь, и она предупреждает меня, что ее хозяйка кладет «маленьких тиранов» спать. Я колеблюсь, интересно, может лучше просто вручить ей корзину хлебобулочных изделий и пойти к книжному червю, когда голос Поппи раздаётся со второго этажа.

– Это Кэт? Впусти ее! Я хочу ее увидеть.

И вот я поднимаюсь по лестнице, полная предвкушения. Волосы Поппи в беспорядке, а платье мятое, но ее улыбка яркая и заразительная.

– Кэт, дорогая, почему тебя так долго не было? Ты обещала, что скоро придешь ко мне.

– Прошу прощения, – я сопротивлялась желанию ущипнуть щеки Маленькой Катрионы. – Каждый наш день был переполнен событиями, во время визита императора Морин и…

Один из близнецов начинает кричать.

– Себастьян, ты должен был уснуть после того, как я накормила тебя! – Поппи побелела и бросилась к кроватке, сжимая дочь-близнеца в правой руке.

Как будто заразившись воплями ее брата, Маленькая Катриона начинает кричать, кажется, её ждет карьера в опере в будущем. Похоже, мы не сможем вести нормальный разговор, если дети не уснут.

– Помилуйте меня, она снова голодна! – восклицает Поппи, набрасывая халат поверх платья. – Клянусь, если я буду и дальше кормить её столько раз в день, она будет напоминать воздушный шар.

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Можешь помочь мне уложить Себастьяна? Я так старалась приучить их просыпаться и засыпать в одно и то же время, но они, ни как не привыкнут, как я надеялась. Кажется, что маленькая Катриона полна решимости, питаться самостоятельно без брата. Она ужасно упряма, – Поппи поднимает глаза и озорно подмигивает мне. – Может быть, это что-то связанное с ее тезкой.

– О, я уверена, что это так, – мне тоже нужно улыбаться. – Итак, как вы обычно усыпляете ребенка?

– Попробуй сделать ему простой массаж. Потрите его спину, ноги и живот. Себастьяну это очень нравится. О, и нужно петь, пока ты это делаешь. Чем мягче и медленнее мелодия, тем лучше.

Замираю на мгновение. Я думала, что достаточно узнала, о том, что мне нужно, чтобы выжить в Ателии, но мне еще предстоит выучить целую песню. Были времена, когда леди Брэдшоу отправляла меня на уроки фортепиано, но я был настолько неумехой, что сейчас ничего не могу вспомнить.

Но Поппи уже вынимает маленькую Катриону из кроватки и раскладывает полотенце и подушку на коленях. Себастьян выжидающе смотрит на меня большими, прозрачными глазами, как будто он понимает, что только что сказала его мать. Может быть, если она полностью занята, она не заметит, что я пою.

– Хорошо, малыш, – говорю я себе под нос. – Тебе предоставляется честь услышать мелодию, которую никто в этом мире никогда не слышал.

Я пою колыбельную, которую мама пела Пейдж, когда она была еще ребенком. Пока пою, протягиваю руку и осторожно, маленькими кругами, массирую живот Себастьяна. Я знаю эту колыбельную наизусть, так как отношения моих родителей резко ухудшились с момента рождения Пейдж. Папа думал, что сможет уйти, чтобы сосредоточиться на его стоматологической степени, но вскоре должен был появиться новый ребенок. Сколько раз я был свидетелем того, как мама вытирала слезы, пытаясь спеть Пейдж, чтобы та уснула.

– Кэт? Почему ты плачешь?

Я понимаю, что на мою руку упала большая, жирная слеза, смачивая мой вышитый рукав.

– О ничего. Я просто вспомнила о чем-то из прошлого.

Поппи качает маленькую Катриону на руках, а последняя сейчас тихая, как мышь.

– Эта мелодия, что ты напевала… это из твоего мира?

Вау, Поппи иногда бывает супер проницательной. И тогда я вспоминаю, что она единственная в Ателии, кроме Эдварда, кто знает, что я из другого мира.

– Да.

Поппи даёт мне платок.

– Мы уложим близнецов и спустимся вниз. Они будут спать более крепко, если мы оставим их в покое.

Это не занимает много времени, чтобы увидеть, как дети начали дышать тише, закрыв глаза, засыпая бок обок. Трудно представить, в каких реактивных ракет они превращаются, когда просыпаются. Поппи снимает свой халат, собирает грязные полотенца и манит меня.

– Пошли, – шепчет она.

На кухне мы обнаруживаем, что повар вернулся со свежей порцией булочек с рынка. Поппи говорит повару кипятить чай и ведет меня в гостиную.

– Возьми одну, – Поппи подталкивает ко мне тарелку. – Нет, возьми две. Сколько хочешь. Эти булочки не будут вкусными, если остынут.

Я поступаю так, как она говорит. Масляный запах божественный, соответствующий ощутимому вкусу сушеной клюквы, опрыснутой на вершинах.

– Полагаю, ты должна скучать по своей семье, – говорит Поппи, с сочувствием в глазах. – Когда я забеременела Себастьяном и маленькой Катрионой, я скучала по моей матери, особенно когда Джонатан работал много часов. Это должно быть еще сложнее для тебя, Кэт. Разве нет способа увидеть их снова?

Предупреждение Крю появляется в моей голове, угрожая и запугивая. Раньше, когда я все еще была дочкой Леди Брэдшоу, я всегда думала о гоблине как забавном шутнике, раздражающем, но никогда не угрожающем. Но я все еще чувствую содрогание, когда вспоминаю, как он вырисовывался передо мной, с этими огромными желтыми глазами, не мигая, говоря мне, что я не могу влюбиться в Эдварда.

Слишком поздно.

– Поппи, – нерешительно говорю я. – Гипотетически, если кто-то скажет тебе, что ты не можешь выйти замуж за мистера Дэвенпорта, и что ты должна вернуться в свою семью и остаться там и больше никогда не увидеть его, что бы ты сделала?

Поппи выглядит встревожено.

– Кэт, о чем ты говоришь?

– Притворись, что я никогда не говорила тебе об этом, – я глотнула чая. Честно говоря, он был слишком горьким для меня, но я все равно наслаждаюсь им. – Предположим, что появляется гоблин и говорит, что я не принадлежу к Ателии, и я должен покинуть Эдварда. Что мне делать?

Глаза Поппи настолько круглы, что она похожа на комика.

Ты не можешь покинуть Его Высочество! Ты была замужем за ним целый год!

– Шесть месяцев, – поправляю я ее. – В любом случае, срок не имеет значения. Что бы ты сделала, если бы была в моей ситуации?

Я бы осталась, – говорит она решительно. – Я бы сказал, что это гоблин должен исчезнуть.

Я должна улыбаться.

– Но что, если гоблин прав?

– Я бы осталась.

Она говорит как… как Поппи.

– Сейчас, нет никаких других вариантов, – говорит Поппи. – Его Высочество любит тебя. Я видела, как он смотрит на тебя. Ты не собираешься его покидать. Если да, я буду… я буду… – она делает паузу, видимо, не в состоянии найти угрозу для своего лучшего друга, который также является принцессой. – Просто забудь о возвращении в свой мир. У тебя здесь новая семья.

Я киваю. Так хочу ответить на любовь Эдварда. В следующий раз, когда Крю будет кричать в моей голове, сделаю все возможное, чтобы проигнорировать это. Может быть, если постараюсь достаточно усердно, его раздражающий голос исчезнет. Так же, как мне удалось прорваться через барьер памяти.

Кто-то стучит в дверь.

– Я открою, – говорю я, видя темные круги под глазами Поппи. Как мать новорожденных, невозможно, чтобы она хорошо спала.

Элли стоит на пороге, ее щеки розово-красные от холодного осеннего воздуха и большая плетеная корзина, свисает с ее руки. Ее платье и плащ просты – по ним не скажешь, что она дочь графа, но она все равно красивая. Она посылает мне сияющую улыбку и берет меня руки.

– Я так рада тебя видеть Кэт.

– И я тебя, – говорю я, удивляюсь тому, как моя манера говорить изменилась под влиянием Ателийских речевых поворотов.

– Это Элли? – доносится голос Поппи из кухни.

– Да, дорогая кузина, – Элли входит и ставит свою корзину на стол. – Я только что вернулась из поместья моего отца на севере. Принесла чернику из нашего сада. Домработница настаивает на том, что черника хороша для молодых матерей. Как Себастьян и маленькая Катриона? Они спят? Значит, я должна вернуться в другое время, когда они проснутся. Ничто не радует меня больше, чем игра с моей племянницей и племянником.

Поппи вскакивает и обнимает Элли. Это прекрасно, потому что мой лучший друг и Золушка – кузины. Мне уже и так повезло, с Эдвардом, и даже больше, эти девушки были моими друзьями.

– Как ты справляешься с битвами с арендаторами? – спрашиваю я. – Я имею в виду, ты ведь не привыкла к роли хозяйки, готовы ли они слушаться тебя?

Элле улыбается.

– Пока ты пытаешься увидеть вещи с точки зрения каждого человека, нетрудно убедить их прийти к компромиссу. Я полагаю, это также помогает мне не командовать, а скорее предлагать пути решения, поэтому они с меньшей вероятностью будут оскорблены.

– Звучит здорово, – я впечатлена, знаю, что Элли уже не такая стеснительная как прежде.

– Как дела между тобой и Генри? – спрашивает Поппи. – Герцогиня, Наконец, смягчилась? Честно говоря, я не понимаю, почему она такая упрямая. Это не так, как если бы Генри женился на своей станции.

– Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы убежать в Руби Ред, – говорю я, подмигивая Поппи. – Я не прочь снова стать свидетелем на алтаре.

Элле опустила глаза и разгладила юбку.

– На самом деле, у Генри есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.

Мы обе, Поппи и я, поднимаем возмущенный шум.

– Доктор Дюрант пригласил Генри провести исследование с ним в течение года.

У меня вырывается возглас.

– Потрясающие. Генри, всегда этого хотел, – я знаю, что, как правило, джентльмены не работают. Представьте себе, что герцог спрашивает вас, может ли он слушать ваш пульс или назначить вам таблетки. Люди вряд ли воспримут его всерьез. Тем не менее, проведение исследований с известным врачом Морином – это совсем другая история.

– Кто такой доктор Дюрант? – спрашивает Поппи. – Я объясняю ей, добавляя, что видела, как Генри проводил больше времени, разговаривая с врачом Морином, чем танцевал на балу.

– Но, конечно, ее милость не хочет отпускать Генри. Томас, дворецкий Генри, рассказал мне, что отец Генри в последнее время плохо себя чувствует. Ее милость хочет, чтобы Генри прекратил свою медицинскую практику и унаследовал семейный бизнес.

– Семейный бизнес? – говорю я. – Какого рода семейный бизнес, что Генри должен взять на себя? – Это не так, как если бы он был кузнецом или сапожником.

– У герцога есть собственность, например, Сомерсет-Холл. О нём нужно заботиться. Он должен следить за условиями жизни своих арендаторов, следить за тем, чтобы налоги собирались вовремя, и ему нужна хозяйка дома, чтобы контролировать слуг в усадьбе.

– Не может ли кто-то другой взять на себя все это? Разве у Генри нет братьев или сестер, которые могли бы это сделать для него?

Элли качает головой.

– Он, – единственный ребенок, как и Его Высочество. У него есть несколько кузенов, но они слишком молоды, чтобы серьезно относиться к ним, не говоря уже о том, что Генри – идеальный кандидат.

– А как Генри относится к этому? – спрашивает Поппи.

– Он не хочет наследовать это, – тихо говорит Элли. – Быть врачом – это все, что он когда-либо хотел. Когда у мамы была холера, он так старался облегчить её боль и следил за выздоровлением. Я могу сказать, что он гордится своей работой. Но герцогиня сказала ему, что и так слишком долго ему потакала.

Это отстой. Я лично не проходила через это, но знала несколько людей в колледже, которые строили карьеру, которая не приносила им удовольствие, чтобы удовлетворить амбиции своих родителей.

– Герцогиня должна учитывать чувства Генри по этому поводу, – наконец, говорю я. – Допустим, он наследует имущество и все остальное. Но он не будет выполнять свою работу хорошо потому, что его сердце не в этом, – и если герцогиня заставит его выйти замуж за девушку, которая была бы идеальной герцогиней, но которую Генри не любит, он будет еще более несчастливым.

Элли теребит пальцами платье. Она всегда так делает, когда взволнована.

– Я не знаю, что делать, Кэт. Не могу попросить его отказаться от своего долга перед семьей, и я не могу стать идеальной женой, которую хочет видеть герцогиня.

Слеза течет по её щеке. Поппи быстро подаёт ей платок, и я погладила Элли по спине, желая, чтобы могла чем-то помочь.

– Все образуется, – наконец говорю я. – Вы двое заслуживаете счастливого конца.

Но мой голос звучит пусто и ровно. Возможно, это потому, что я не могу найти способ помочь Генри и Элле. Или, может быть, потому, что я тоже разочарована в своих отношениях с Эдвардом. Есть причина, по которой долго-и-счастливо никогда не бывает легко достичь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю